the Week of Proper 12 / Ordinary 17
Click here to learn more!
Read the Bible
Bishop's Bible
2 Chronicles 25:6
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
Then for 7,500 pounds of silver he hired one hundred thousand valiant warriors from Israel.
He hired also one hundred thousand mighty men of valor out of Yisra'el for one hundred talents of silver.
He hired also an hundred thousand mighty men of valour out of Israel for an hundred talents of silver.
He hired also 100,000 mighty men of valor from Israel for 100 talents of silver.
Amaziah also hired one hundred thousand soldiers from Israel for about seventy-five hundred pounds of silver.
He hired 100,000 Israelite warriors for a hundred talents of silver.
He also hired 100,000 brave warriors from Israel for a hundred talents of silver.
He also hired a hundred thousand valiant warriors from Israel for a hundred talents of silver.
He hired also one hundred thousand mighty men of valor out of Israel for one hundred talents of silver.
He hyred also an hundreth thousand valiant men out of Israel for an hundreth talents of siluer.
And he hired also 100,000 mighty men of valor out of Israel for one hundred talents of silver.
He also hired 100,000 mighty warriors from Israel for a hundred talents of silver.
Amaziah also paid almost four tons of silver to hire one hundred thousand soldiers from Israel.
He also hired 100,000 strong, brave men from Isra'el for three-and-a-third tons of silver.
He hired also a hundred thousand mighty men of valour out of Israel for a hundred talents of silver.
Amaziah also hired 100,000 soldiers from Israel. He paid 3 3/4 tons of silver to hire these soldiers.
He hired also a hundred thousand mighty men of valour from Israel for a hundred talents of silver.
In addition, he hired 100,000 soldiers from Israel at a cost of about four tons of silver.
And he hired from Israel one hundred thousand strong, mighty warriors for one hundred talents.
And he hired a hundred thousand mighty men of war out of Israel for a hundred talents of silver.
And out of Israel appoynted he an hundreth thousande stronge men of warre for an hundreth talentes of siluer.
He hired also a hundred thousand mighty men of valor out of Israel for a hundred talents of silver.
And for a hundred talents of silver, he got a hundred thousand fighting-men from Israel.
He hired also a hundred thousand mighty men of valour out of Israel for a hundred talents of silver.
Hee hired also an hundred thousand mightie men of valour, out of Israel, for an hundred talents of siluer.
Also he hired of Israel a hundred thousand mighty men for a hundred talents of silver.
He hired also an hundred thousand mighty men of valour out of Israel for an hundred talents of silver.
Also for mede he hiride of Israel an hundrid thousynde of stronge men, for an hundrid talentis of siluer, that thei schulden fiyte ayens the sones of Edom.
He hired also a hundred thousand mighty men of valor out of Israel for a hundred talents of silver.
He hired also a hundred thousand mighty men of valor out of Israel for a hundred talents of silver.
He also hired one hundred thousand mighty men of valor from Israel for one hundred talents of silver.
He also paid about 7,500 pounds of silver to hire 100,000 experienced fighting men from Israel.
He also asked for the help of 100,000 powerful soldiers from Israel and paid them with silver weighing as much as 100 men.
He also hired one hundred thousand mighty warriors from Israel for one hundred talents of silver.
And he hired out of Israel, a hundred thousand heroes of valour, for a hundred talents of silver.
He hired also of Israel a hundred thousand valiant men, for a hundred talents of silver.
He hired also a hundred thousand mighty men of valor from Israel for a hundred talents of silver.
And he hireth out of Israel a hundred thousand mighty ones of valour, with a hundred talents of silver;
He hired also 100,000 valiant warriors out of Israel for one hundred talents of silver.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
an hundred talents of silver: Estimating the shekel at 2s. 6d., and the talent, being 3,000 shekels - see Exodus 38:25, Exodus 38:26, at 375, one hundred talents would amount to 37,500.; which, divided among 100,000 men, quotes only 7s. 6d.; hence we may suppose, that this was only an earnest of their pay, or that they expected to be enriched by the plunder of the Edomites.
Reciprocal: 1 Chronicles 19:6 - a thousand
Cross-References
And Sarai Abrams wyfe toke Hagar her mayde the Egyptian, after Abram hadde dwelled ten yeres in the lande of Chanaan, and gaue her to her husbande Abram to be his wyfe.
And so Abraham rose vp early in the mornyng, and tooke bread, and a bottel of water, and gaue it vnto Hagar, puttyng it on her shoulder, and the lad also, and sent her away: who departing, wandered vp and downe in the wildernesse of Beer seba.
Abraham proceeded further, and toke hym another wyfe, called Cetura.
Whiche bare hym Zimram, and Iocsan, and Medan, and Midian, and Iesbac, and Suah.
And it came to passe after the death of Abraham, that God blessed his sonne Isahac, and Isahac dwelled by the well of liuing and seeing me.
And these are the names of the sonnes of Ismael, accordyng to the names of their kindred: the eldest sonne of Ismael, Nabaioth, and Cedar, and Adbeel, and Mibsam,
And Misma, and Duma, and Massa, Hadar, and Thema,
Ietur, Naphis, and Cedina.
And she gaue him Bilha her handmayde to wyfe: and Iacob went in vnto her.
When Lea sawe that she had left bearyng chyldren she toke Zilpha her mayde, and gaue her Iacob to wyfe.
Gill's Notes on the Bible
He hired also one hundred thousand mighty men of valour out of Israel,.... The ten tribes, judging his own army not sufficient for his expedition against the Edomites he was meditating:
for one hundred talents of silver; which amounted to 35,300 pounds sterling, and according to Beckius e were about five florins and a half to each soldier.
e Not. in Targum in loc.