Lectionary Calendar
Wednesday, July 30th, 2025
the Week of Proper 12 / Ordinary 17
the Week of Proper 12 / Ordinary 17
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Read the Bible
Bishop's Bible
2 Chronicles 27:9
And Iotham slept with his fathers, and they buryed him in the citie of Dauid: and Ahaz his sonne raigned in his steade.
Jump to:Bible Study Tools • Parallel Bible Verse • Bible Contextual Overview • Bible Cross-References • Gill's Bible Notes
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- HolmanParallel Translations
Christian Standard Bible®
Jotham rested with his fathers and was buried in the city of David. His son Ahaz became king in his place.
Jotham rested with his fathers and was buried in the city of David. His son Ahaz became king in his place.
Hebrew Names Version
Yotam slept with his fathers, and they buried him in the city of David: and Achaz his son reigned in his place.
Yotam slept with his fathers, and they buried him in the city of David: and Achaz his son reigned in his place.
King James Version
And Jotham slept with his fathers, and they buried him in the city of David: and Ahaz his son reigned in his stead.
And Jotham slept with his fathers, and they buried him in the city of David: and Ahaz his son reigned in his stead.
English Standard Version
And Jotham slept with his fathers, and they buried him in the city of David, and Ahaz his son reigned in his place.
And Jotham slept with his fathers, and they buried him in the city of David, and Ahaz his son reigned in his place.
New Century Version
Jotham died and was buried in Jerusalem, the city of David. Then Jotham's son Ahaz became king in his place.
Jotham died and was buried in Jerusalem, the city of David. Then Jotham's son Ahaz became king in his place.
New English Translation
Jotham passed away and was buried in the City of David. His son Ahaz replaced him as king.
Jotham passed away and was buried in the City of David. His son Ahaz replaced him as king.
Amplified Bible
And Jotham slept with his fathers [in death], and they buried him in the City of David. Ahaz his son became king in his place.
And Jotham slept with his fathers [in death], and they buried him in the City of David. Ahaz his son became king in his place.
New American Standard Bible
And Jotham lay down with his fathers, and they buried him in the city of David; and his son Ahaz became king in his place.
And Jotham lay down with his fathers, and they buried him in the city of David; and his son Ahaz became king in his place.
World English Bible
Jotham slept with his fathers, and they buried him in the city of David: and Ahaz his son reigned in his place.
Jotham slept with his fathers, and they buried him in the city of David: and Ahaz his son reigned in his place.
Geneva Bible (1587)
And Iotham slept with his fathers, & they buryed him in the citie of Dauid: and Ahaz his sonne reigned in his stead.
And Iotham slept with his fathers, & they buryed him in the citie of Dauid: and Ahaz his sonne reigned in his stead.
Legacy Standard Bible
And Jotham slept with his fathers, and they buried him in the city of David; and Ahaz his son became king in his place.
And Jotham slept with his fathers, and they buried him in the city of David; and Ahaz his son became king in his place.
Berean Standard Bible
And Jotham rested with his fathers and was buried in the City of David. And his son Ahaz became king in his place.
And Jotham rested with his fathers and was buried in the City of David. And his son Ahaz became king in his place.
Contemporary English Version
He was buried in Jerusalem, and his son Ahaz became king.
He was buried in Jerusalem, and his son Ahaz became king.
Complete Jewish Bible
Yotam slept with his ancestors and they buried him in the City of David. Then Achaz his son took his place as king.
Yotam slept with his ancestors and they buried him in the City of David. Then Achaz his son took his place as king.
Darby Translation
And Jotham slept with his fathers, and they buried him in the city of David; and Ahaz his son reigned in his stead.
And Jotham slept with his fathers, and they buried him in the city of David; and Ahaz his son reigned in his stead.
Easy-to-Read Version
Then Jotham died and was buried with his ancestors. The people buried him in the City of David. Jotham's son Ahaz became king in his place.
Then Jotham died and was buried with his ancestors. The people buried him in the City of David. Jotham's son Ahaz became king in his place.
George Lamsa Translation
And Jotham slept with his fathers, and they buried him in the city of David; and Ahaz his son reigned in his stead.
And Jotham slept with his fathers, and they buried him in the city of David; and Ahaz his son reigned in his stead.
Good News Translation
He died and was buried in David's City and his son Ahaz succeeded him as king.
He died and was buried in David's City and his son Ahaz succeeded him as king.
Lexham English Bible
And Jotham slept with his ancestors, and they buried him in the city of David. And his son Ahaz became king in his place.
And Jotham slept with his ancestors, and they buried him in the city of David. And his son Ahaz became king in his place.
Literal Translation
And Jotham lay with his fathers and they buried him in the city of David. And his son Ahaz reigned in his place.
And Jotham lay with his fathers and they buried him in the city of David. And his son Ahaz reigned in his place.
Miles Coverdale Bible (1535)
And Iotha fell on slepe wt his fathers, & they buryed him in the cite of Dauid, and Achas his sonne was kynge in his steade.
And Iotha fell on slepe wt his fathers, & they buryed him in the cite of Dauid, and Achas his sonne was kynge in his steade.
American Standard Version
And Jotham slept with his fathers, and they buried him in the city of David: and Ahaz his son reigned in his stead.
And Jotham slept with his fathers, and they buried him in the city of David: and Ahaz his son reigned in his stead.
Bible in Basic English
And Jotham went to rest with his fathers, and they put his body into the earth in the town of David; and Ahaz his son became king in his place.
And Jotham went to rest with his fathers, and they put his body into the earth in the town of David; and Ahaz his son became king in his place.
JPS Old Testament (1917)
And Jotham slept with his fathers, and they buried him in the city of David; and Ahaz his son reigned in his stead.
And Jotham slept with his fathers, and they buried him in the city of David; and Ahaz his son reigned in his stead.
King James Version (1611)
And Iotham slept with his fathers, and they buried him in the city of Dauid: and Ahaz his sonne reigned in his stead.
And Iotham slept with his fathers, and they buried him in the city of Dauid: and Ahaz his sonne reigned in his stead.
Brenton's Septuagint (LXX)
And Joatham slept with his fathers, and was buried in the city of David: and Achaz his son reigned in his stead.
And Joatham slept with his fathers, and was buried in the city of David: and Achaz his son reigned in his stead.
English Revised Version
And Jotham slept with his fathers, and they buried him in the city of David: and Ahaz his son reigned in his stead.
And Jotham slept with his fathers, and they buried him in the city of David: and Ahaz his son reigned in his stead.
Wycliffe Bible (1395)
And Joathan slepte with hise fadris, and thei birieden hym in the citee of Dauid; and Achaz, his sone, regnede for him.
And Joathan slepte with hise fadris, and thei birieden hym in the citee of Dauid; and Achaz, his sone, regnede for him.
Update Bible Version
And Jotham slept with his fathers, and they buried him in the city of David: and Ahaz his son reigned in his stead.
And Jotham slept with his fathers, and they buried him in the city of David: and Ahaz his son reigned in his stead.
Webster's Bible Translation
And Jotham slept with his fathers, and they buried him in the city of David: and Ahaz his son reigned in his stead.
And Jotham slept with his fathers, and they buried him in the city of David: and Ahaz his son reigned in his stead.
New King James Version
So Jotham rested with his fathers, and they buried him in the City of David. Then Ahaz his son reigned in his place.
So Jotham rested with his fathers, and they buried him in the City of David. Then Ahaz his son reigned in his place.
New Living Translation
When Jotham died, he was buried in the City of David. And his son Ahaz became the next king.
When Jotham died, he was buried in the City of David. And his son Ahaz became the next king.
New Life Bible
Jotham died and they buried him in the city of David. His son Ahaz became king in his place.
Jotham died and they buried him in the city of David. His son Ahaz became king in his place.
New Revised Standard
Jotham slept with his ancestors, and they buried him in the city of David; and his son Ahaz succeeded him.
Jotham slept with his ancestors, and they buried him in the city of David; and his son Ahaz succeeded him.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And Jotham slept with his fathers, and they buried him, in the city of David, - and Ahaz his son reigned in his stead.
And Jotham slept with his fathers, and they buried him, in the city of David, - and Ahaz his son reigned in his stead.
Douay-Rheims Bible
And Joatham slept with his fathers, and they buried him in the city of David: and Achaz his son reigned in his stead.
And Joatham slept with his fathers, and they buried him in the city of David: and Achaz his son reigned in his stead.
Revised Standard Version
And Jotham slept with his fathers, and they buried him in the city of David; and Ahaz his son reigned in his stead.
And Jotham slept with his fathers, and they buried him in the city of David; and Ahaz his son reigned in his stead.
Young's Literal Translation
and Jotham lieth with his fathers, and they bury him in the city of David, and reign doth Ahaz his son in his stead.
and Jotham lieth with his fathers, and they bury him in the city of David, and reign doth Ahaz his son in his stead.
New American Standard Bible (1995)
And Jotham slept with his fathers, and they buried him in the city of David; and Ahaz his son became king in his place.
And Jotham slept with his fathers, and they buried him in the city of David; and Ahaz his son became king in his place.
Contextual Overview
1 Iotham was fiue and twentie yeres olde when he began to raigne, and he raigned sixteene yeres in Hierusalem: His mothers name also was Ierusa, the daughter of Zadoc. 2 And he did that which was right in the sight of the Lorde, in all poyntes as did his father Uzzia, saue that he came not into the temple of the Lorde: and the people did yet wickedly. 3 He built the hie gate of the temple of the Lorde, and on the wall (where the house of ordinauce was) he built much. 4 Moreouer, he built cities in the mountaines of Iuda, and in the wood countrey he built castels and towres. 5 He fought with the king of the children of Ammon, and preuailed against them: And the children of Ammon gaue him the same yere an hundred talentes of siluer, & ten thousand quarters of wheate, and ten thousand of barlye: So much did the children of Ammon geue him the second yere, and the third also. 6 So Iotham became mightie, because he directed his way before the Lorde his God. 7 The rest of the actes of Iotham, and all his warres, & his conuersation, loe they are written in the booke of the kinges of Israel and Iuda. 8 He was twentie and fiue yeres olde when he began to raigne, and raigned sixteene yeres in Hierusalem. 9 And Iotham slept with his fathers, and they buryed him in the citie of Dauid: and Ahaz his sonne raigned in his steade.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Jotham: 2 Kings 15:38
Reciprocal: Matthew 1:9 - Achaz
Cross-References
Judges 13:15
Manoah sayde vuto the angell of the Lorde: I pray thee let vs retayne thee vntill we haue made redy a kyd before thee.
Manoah sayde vuto the angell of the Lorde: I pray thee let vs retayne thee vntill we haue made redy a kyd before thee.
1 Samuel 16:20
And Isai tooke an asse [laden] with bread, and a flacket of wine, and a kyd, and sent them by Dauid his sonne vnto Saul.
And Isai tooke an asse [laden] with bread, and a flacket of wine, and a kyd, and sent them by Dauid his sonne vnto Saul.
Gill's Notes on the Bible
Ver. 9 :-.