Lectionary Calendar
Tuesday, April 21st, 2026
the Third Week after Easter
the Third Week after Easter
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
Click here to learn more!
Read the Bible
Bishop's Bible
2 Chronicles 29:22
And they slue the oxen, and the priestes receaued the blood and sprinckled it on the aulter: likewyse when they had slaine the rammes, they sprinckled the blood vpon the aulter: They slue also the sheepe, and they sprinckled the blood vpon the aulter.
Jump to:Bible Study Tools • Parallel Bible Verse • Bible Contextual Overview • Bible Cross-References • Gill's Bible Notes
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- KittoParallel Translations
Christian Standard Bible®
So they slaughtered the bulls, and the priests received the blood and splattered it on the altar. They slaughtered the rams and splattered the blood on the altar. They slaughtered the lambs and splattered the blood on the altar.
So they slaughtered the bulls, and the priests received the blood and splattered it on the altar. They slaughtered the rams and splattered the blood on the altar. They slaughtered the lambs and splattered the blood on the altar.
Hebrew Names Version
So they killed the bulls, and the Kohanim received the blood, and sprinkled it on the altar: and they killed the rams, and sprinkled the blood on the altar: they killed also the lambs, and sprinkled the blood on the altar.
So they killed the bulls, and the Kohanim received the blood, and sprinkled it on the altar: and they killed the rams, and sprinkled the blood on the altar: they killed also the lambs, and sprinkled the blood on the altar.
King James Version
So they killed the bullocks, and the priests received the blood, and sprinkled it on the altar: likewise, when they had killed the rams, they sprinkled the blood upon the altar: they killed also the lambs, and they sprinkled the blood upon the altar.
So they killed the bullocks, and the priests received the blood, and sprinkled it on the altar: likewise, when they had killed the rams, they sprinkled the blood upon the altar: they killed also the lambs, and they sprinkled the blood upon the altar.
English Standard Version
So they slaughtered the bulls, and the priests received the blood and threw it against the altar. And they slaughtered the rams, and their blood was thrown against the altar. And they slaughtered the lambs, and their blood was thrown against the altar.
So they slaughtered the bulls, and the priests received the blood and threw it against the altar. And they slaughtered the rams, and their blood was thrown against the altar. And they slaughtered the lambs, and their blood was thrown against the altar.
New Century Version
So the priests killed the bulls and sprinkled their blood on the altar. They killed the sheep and sprinkled their blood on the altar. Then they killed the lambs and sprinkled their blood on the altar.
So the priests killed the bulls and sprinkled their blood on the altar. They killed the sheep and sprinkled their blood on the altar. Then they killed the lambs and sprinkled their blood on the altar.
New English Translation
They slaughtered the bulls, and the priests took the blood and splashed it on the altar. Then they slaughtered the rams and splashed the blood on the altar; next they slaughtered the lambs and splashed the blood on the altar.
They slaughtered the bulls, and the priests took the blood and splashed it on the altar. Then they slaughtered the rams and splashed the blood on the altar; next they slaughtered the lambs and splashed the blood on the altar.
Amplified Bible
So they slaughtered the bulls, and the priests took the blood and sprinkled it on the altar. They also slaughtered the rams and sprinkled the blood on the altar; then they slaughtered the lambs and sprinkled the blood on the altar.
So they slaughtered the bulls, and the priests took the blood and sprinkled it on the altar. They also slaughtered the rams and sprinkled the blood on the altar; then they slaughtered the lambs and sprinkled the blood on the altar.
New American Standard Bible
So they slaughtered the bulls, and the priests took the blood and sprinkled it on the altar. They also slaughtered the rams and sprinkled the blood on the altar; they slaughtered the lambs as well, and sprinkled the blood on the altar.
So they slaughtered the bulls, and the priests took the blood and sprinkled it on the altar. They also slaughtered the rams and sprinkled the blood on the altar; they slaughtered the lambs as well, and sprinkled the blood on the altar.
World English Bible
So they killed the bulls, and the priests received the blood, and sprinkled it on the altar: and they killed the rams, and sprinkled the blood on the altar: they killed also the lambs, and sprinkled the blood on the altar.
So they killed the bulls, and the priests received the blood, and sprinkled it on the altar: and they killed the rams, and sprinkled the blood on the altar: they killed also the lambs, and sprinkled the blood on the altar.
Geneva Bible (1587)
So they slewe the bullockes, & the Priests receiued the blood, and sprinkled it vpon the altar: they slew also the rammes & sprinkled the blood vpon the altar, and they slew the lambes, and they sprinkled the blood vpon the altar.
So they slewe the bullockes, & the Priests receiued the blood, and sprinkled it vpon the altar: they slew also the rammes & sprinkled the blood vpon the altar, and they slew the lambes, and they sprinkled the blood vpon the altar.
Legacy Standard Bible
So they slaughtered the bulls, and the priests took the blood and splashed it on the altar. They also slaughtered the rams and splashed the blood on the altar; they slaughtered the lambs also and splashed the blood on the altar.
So they slaughtered the bulls, and the priests took the blood and splashed it on the altar. They also slaughtered the rams and splashed the blood on the altar; they slaughtered the lambs also and splashed the blood on the altar.
Berean Standard Bible
So they slaughtered the bulls, and the priests took the blood and sprinkled it on the altar. They slaughtered the rams and sprinkled the blood on the altar. And they slaughtered the lambs and sprinkled the blood on the altar.
So they slaughtered the bulls, and the priests took the blood and sprinkled it on the altar. They slaughtered the rams and sprinkled the blood on the altar. And they slaughtered the lambs and sprinkled the blood on the altar.
Contemporary English Version
The priests killed the bulls, the rams, and the lambs, then splattered the blood on the altar.
The priests killed the bulls, the rams, and the lambs, then splattered the blood on the altar.
Complete Jewish Bible
After slaughtering the bulls, the cohanim took the blood and splashed it against the altar. Next, they slaughtered the rams and splashed the blood against the altar and also slaughtered the lambs and splashed the blood against the altar.
After slaughtering the bulls, the cohanim took the blood and splashed it against the altar. Next, they slaughtered the rams and splashed the blood against the altar and also slaughtered the lambs and splashed the blood against the altar.
Darby Translation
And they slaughtered the bullocks, and the priests received the blood, and sprinkled it on the altar; and they slaughtered the rams, and sprinkled the blood on the altar; and they slaughtered the lambs, and sprinkled the blood on the altar.
And they slaughtered the bullocks, and the priests received the blood, and sprinkled it on the altar; and they slaughtered the rams, and sprinkled the blood on the altar; and they slaughtered the lambs, and sprinkled the blood on the altar.
Easy-to-Read Version
So the priests killed the bulls and kept the blood. Then they sprinkled the bulls' blood on the altar. Then they killed the rams and sprinkled the rams' blood on the altar. Then they killed the lambs and sprinkled the lambs' blood on the altar.
So the priests killed the bulls and kept the blood. Then they sprinkled the bulls' blood on the altar. Then they killed the rams and sprinkled the rams' blood on the altar. Then they killed the lambs and sprinkled the lambs' blood on the altar.
George Lamsa Translation
And to kill the bullocks, and commanded the priests to receive the blood and sprinkle it on the horns of the altar;
And to kill the bullocks, and commanded the priests to receive the blood and sprinkle it on the horns of the altar;
Good News Translation
The priests killed the bulls first, then the sheep, and then the lambs, and sprinkled the blood of each sacrifice on the altar.
The priests killed the bulls first, then the sheep, and then the lambs, and sprinkled the blood of each sacrifice on the altar.
Lexham English Bible
And they slaughtered the cattle, and the priests received the blood and threw it toward the altar. Then they slaughtered the rams and threw the blood toward the altar, and then they slaughtered the lambs and threw the blood toward the altar.
And they slaughtered the cattle, and the priests received the blood and threw it toward the altar. Then they slaughtered the rams and threw the blood toward the altar, and then they slaughtered the lambs and threw the blood toward the altar.
Literal Translation
And they killed the oxen, and the priests received the blood, and sprinkled the blood on the altar. And they killed the rams, and sprinkled the blood on the altar. And they killed the lambs and sprinkled the blood on the altar.
And they killed the oxen, and the priests received the blood, and sprinkled the blood on the altar. And they killed the rams, and sprinkled the blood on the altar. And they killed the lambs and sprinkled the blood on the altar.
Miles Coverdale Bible (1535)
So they slewe the bullockes, and the prestes toke the bloude, and sprenkled it vpon ye altare: and slewe the rammes, and sprenkled the bloude vpon the altare: and slewe the labes, and sprenkled the bloude vpon the altare.
So they slewe the bullockes, and the prestes toke the bloude, and sprenkled it vpon ye altare: and slewe the rammes, and sprenkled the bloude vpon the altare: and slewe the labes, and sprenkled the bloude vpon the altare.
American Standard Version
So they killed the bullocks, and the priests received the blood, and sprinkled it on the altar: and they killed the rams, and sprinkled the blood upon the altar: they killed also the lambs, and sprinkled the blood upon the altar.
So they killed the bullocks, and the priests received the blood, and sprinkled it on the altar: and they killed the rams, and sprinkled the blood upon the altar: they killed also the lambs, and sprinkled the blood upon the altar.
Bible in Basic English
So they put the oxen to death and their blood was given to the priests to be drained out against the altar; then they put the male sheep to death, draining out their blood against the altar, and they put the lambs to death, draining out their blood against the altar.
So they put the oxen to death and their blood was given to the priests to be drained out against the altar; then they put the male sheep to death, draining out their blood against the altar, and they put the lambs to death, draining out their blood against the altar.
JPS Old Testament (1917)
So they killed the bullocks, and the priests received the blood, and dashed it against the altar; and they killed the rams, and dashed the blood against the altar; they killed also the lambs, and dashed the blood against the altar.
So they killed the bullocks, and the priests received the blood, and dashed it against the altar; and they killed the rams, and dashed the blood against the altar; they killed also the lambs, and dashed the blood against the altar.
King James Version (1611)
So they killed the bullockes, and the priestes receiued the blood, and sprinkled it on the altar: like wise when they had killed the rams, they sprinkled the blood vpon the altar: they killed also the lambes, and they sprinkled the blood vpon the altar.
So they killed the bullockes, and the priestes receiued the blood, and sprinkled it on the altar: like wise when they had killed the rams, they sprinkled the blood vpon the altar: they killed also the lambes, and they sprinkled the blood vpon the altar.
Brenton's Septuagint (LXX)
And they slew the calves, and the priests received the blood, and poured it on the altar: and they slew the rams, and poured the blood upon the altar: also they slew the lambs, and poured the blood round the altar.
And they slew the calves, and the priests received the blood, and poured it on the altar: and they slew the rams, and poured the blood upon the altar: also they slew the lambs, and poured the blood round the altar.
English Revised Version
So they killed the bullocks, and the priests received the blood, and sprinkled it on the altar: and they killed the rams, and sprinkled the blood upon the altar: they killed also the lambs, and sprinkled the blood upon the altar.
So they killed the bullocks, and the priests received the blood, and sprinkled it on the altar: and they killed the rams, and sprinkled the blood upon the altar: they killed also the lambs, and sprinkled the blood upon the altar.
Wycliffe Bible (1395)
Therfor thei killiden bolis, and `the preestis tooken the blood, and schedden it on the auter; also thei killiden rammes, and `the preestis schedden the blood of tho on the auter; thei offriden lambren, and `the preestis schedden the blood on the auter.
Therfor thei killiden bolis, and `the preestis tooken the blood, and schedden it on the auter; also thei killiden rammes, and `the preestis schedden the blood of tho on the auter; thei offriden lambren, and `the preestis schedden the blood on the auter.
Update Bible Version
So they killed the bullocks, and the priests received the blood, and sprinkled it on the altar: and they killed the rams, and sprinkled the blood on the altar: they killed also the lambs, and sprinkled the blood on the altar.
So they killed the bullocks, and the priests received the blood, and sprinkled it on the altar: and they killed the rams, and sprinkled the blood on the altar: they killed also the lambs, and sprinkled the blood on the altar.
Webster's Bible Translation
So they killed the bullocks, and the priests received the blood, and sprinkled [it] on the altar: likewise, when they had killed the rams, they sprinkled the blood upon the altar: they killed also the lambs, and they sprinkled the blood upon the altar.
So they killed the bullocks, and the priests received the blood, and sprinkled [it] on the altar: likewise, when they had killed the rams, they sprinkled the blood upon the altar: they killed also the lambs, and they sprinkled the blood upon the altar.
New King James Version
So they killed the bulls, and the priests received the blood and sprinkled it on the altar. Likewise they killed the rams and sprinkled the blood on the altar. They also killed the lambs and sprinkled the blood on the altar.
So they killed the bulls, and the priests received the blood and sprinkled it on the altar. Likewise they killed the rams and sprinkled the blood on the altar. They also killed the lambs and sprinkled the blood on the altar.
New Living Translation
So they killed the bulls, and the priests took the blood and sprinkled it on the altar. Next they killed the rams and sprinkled their blood on the altar. And finally, they did the same with the male lambs.
So they killed the bulls, and the priests took the blood and sprinkled it on the altar. Next they killed the rams and sprinkled their blood on the altar. And finally, they did the same with the male lambs.
New Life Bible
So they killed the bulls, and the religious leaders took the blood and put it on the altar. They killed the rams and put the blood on the altar. And they killed the lambs and put the blood on the altar.
So they killed the bulls, and the religious leaders took the blood and put it on the altar. They killed the rams and put the blood on the altar. And they killed the lambs and put the blood on the altar.
New Revised Standard
So they slaughtered the bulls, and the priests received the blood and dashed it against the altar; they slaughtered the rams and their blood was dashed against the altar; they also slaughtered the lambs and their blood was dashed against the altar.
So they slaughtered the bulls, and the priests received the blood and dashed it against the altar; they slaughtered the rams and their blood was dashed against the altar; they also slaughtered the lambs and their blood was dashed against the altar.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
So they slaughtered the bullocks, and the priests received the blood, and dashed it against the altar, - and they slaughtered the rams, and dashed the blood against the altar, and slaughtered the young sheep, and dashed the blood against the altar.
So they slaughtered the bullocks, and the priests received the blood, and dashed it against the altar, - and they slaughtered the rams, and dashed the blood against the altar, and slaughtered the young sheep, and dashed the blood against the altar.
Douay-Rheims Bible
Therefore they killed the bullocks, and the priests took the blood, and poured it upon the altar; they killed also the rams, and their blood they poured also upon the altar, and they killed the lambs, and poured the blood upon the altar.
Therefore they killed the bullocks, and the priests took the blood, and poured it upon the altar; they killed also the rams, and their blood they poured also upon the altar, and they killed the lambs, and poured the blood upon the altar.
Revised Standard Version
So they killed the bulls, and the priests received the blood and threw it against the altar; and they killed the rams and their blood was thrown against the altar; and they killed the lambs and their blood was thrown against the altar.
So they killed the bulls, and the priests received the blood and threw it against the altar; and they killed the rams and their blood was thrown against the altar; and they killed the lambs and their blood was thrown against the altar.
Young's Literal Translation
And they slaughter the oxen, and the priests receive the blood, and sprinkle on the altar; and they slaughter the rams, and sprinkle the blood on the altar; and they slaughter the lambs, and sprinkle the blood on the altar;
And they slaughter the oxen, and the priests receive the blood, and sprinkle on the altar; and they slaughter the rams, and sprinkle the blood on the altar; and they slaughter the lambs, and sprinkle the blood on the altar;
New American Standard Bible (1995)
So they slaughtered the bulls, and the priests took the blood and sprinkled it on the altar. They also slaughtered the rams and sprinkled the blood on the altar; they slaughtered the lambs also and sprinkled the blood on the altar.
So they slaughtered the bulls, and the priests took the blood and sprinkled it on the altar. They also slaughtered the rams and sprinkled the blood on the altar; they slaughtered the lambs also and sprinkled the blood on the altar.
Contextual Overview
20 And Hezekia the king rose earlye, and gathered the lordes of the citie, and went vp to the house of the Lorde. 21 And they brought seuen oxen, seuen rammes, seuen sheepe, and seuen hee goates, to be a sinne offring for the kingdome, for the sanctuary, and for Iuda: And he commaunded the priestes the sonnes of Aaron, to offer them on the aulter of the Lorde. 22 And they slue the oxen, and the priestes receaued the blood and sprinckled it on the aulter: likewyse when they had slaine the rammes, they sprinckled the blood vpon the aulter: They slue also the sheepe, and they sprinckled the blood vpon the aulter. 23 And then they brought foorth the hee goates for the sinne offering before the king and the congregation, & put their handes vpon them. 24 And the priestes slue them, and with the blood of them they clensed the aulter, to make satisfaction for all Israel: for the king comaunded that the burnt offering and the sinne offering shoulde be made for all Israel. 25 And set the Leuites in the house of the Lorde with cymbales, psalteries, and harpes, according to the commaundement of Dauid and of Gad the kinges sear, and Nathan the prophete: For so was the commaundement of the Lord through the hande of his prophetes. 26 And the Leuites stoode, hauing the instrumentes of Dauid: and the priestes helde the trumpettes. 27 And Hezekia commaunded to offer the burnt offring vpon the aulter: And when the burnt offring began, the song of the Lorde began also, and the trumpettes, with the instrumentes that were ordayned by the hand of Dauid king of Israel. 28 And all the congregation worshipped, singing a song, and blowyng with the trumpettes, and all this [continued] vntill the burnt offring was finished. 29 And when they had made an end of offering, the king and all that were present with him, bowed them selues, and worshipped.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
sprinkled: Leviticus 1:5, Leviticus 4:7, Leviticus 4:18, Leviticus 4:34, Leviticus 8:14, Leviticus 8:15, Leviticus 8:19, Leviticus 8:24, Hebrews 9:21, Hebrews 9:22
Reciprocal: 2 Chronicles 35:11 - the priests
Cross-References
Genesis 29:1
Then Iacob went on his iourney, & came into the lande of the people of the east.
Then Iacob went on his iourney, & came into the lande of the people of the east.
Genesis 29:2
And [as] he loked about, beholde, there was a wel in the field, and loe, three flockes of sheepe lay there by, for at that well were the flockes watered: and there was a great stone vpon the well mouth.
And [as] he loked about, beholde, there was a wel in the field, and loe, three flockes of sheepe lay there by, for at that well were the flockes watered: and there was a great stone vpon the well mouth.
Genesis 29:10
Assoone as Iacob sawe Rachel the daughter of Laban his mothers brother, & the sheepe of Laban his mothers brother, Iacob went & rouled the stone from the welles mouth, & watered the flocke of Laban his mothers brother.
Assoone as Iacob sawe Rachel the daughter of Laban his mothers brother, & the sheepe of Laban his mothers brother, Iacob went & rouled the stone from the welles mouth, & watered the flocke of Laban his mothers brother.
Genesis 29:13
And when Laban hearde certaynely tell of Iacob his sisters sonne, he ranne to meete hym, and imbraced hym, and kyssed hym, and brought hym to his house: And he tolde Laban all these thynges.
And when Laban hearde certaynely tell of Iacob his sisters sonne, he ranne to meete hym, and imbraced hym, and kyssed hym, and brought hym to his house: And he tolde Laban all these thynges.
Genesis 29:18
And Iacob loued Rachel, and sayde: I wyll serue thee seuen yere for Rachel thy younger daughter.
And Iacob loued Rachel, and sayde: I wyll serue thee seuen yere for Rachel thy younger daughter.
Revelation 19:9
And he sayde vnto me, write: Happy are they which are called vnto the supper of the lambes mariage. And he said vnto me: These are the true sayinges of God.
And he sayde vnto me, write: Happy are they which are called vnto the supper of the lambes mariage. And he said vnto me: These are the true sayinges of God.
Gill's Notes on the Bible
So they killed the bullocks,.... The seven bullocks, that is, the priests killed them:
and the priests received the blood; into basins provided for that purpose:
and sprinkled it on the altar; according to the law of Moses, Leviticus 1:5 and so they did with the rams and lambs.