Lectionary Calendar
Sunday, September 7th, 2025
the Week of Proper 18 / Ordinary 23
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

Bishop's Bible

2 Chronicles 32:7

Plucke vp your heartes and be strong: be not afrayde nor discouraged for the king of the Assyrians, & for all the multitude that he hath with hym: for there be mo with vs then with hym.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Courage;   Faith;   Sennacherib;   Siege;   Thompson Chain Reference - Courage;   Courage-Fear;   Faith;   Faith-Unbelief;   Hezekiah;   The Topic Concordance - Courage;   Fear;   Help;   Strength;   Torrey's Topical Textbook - Sieges;  

Dictionaries:

- Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Chronicles, Theology of;   Easton Bible Dictionary - Sennacherib;   Fausset Bible Dictionary - Elisha;   Nahum (2);   Hastings' Dictionary of the Bible - Chronicles, I;   Morrish Bible Dictionary - Sennacherib ;   People's Dictionary of the Bible - Hezekiah;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Kingdom of Judah;   The Jewish Encyclopedia - Hezekiah;  

Devotionals:

- Daily Light on the Daily Path - Devotion for October 6;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
“Be strong and courageous! Don’t be afraid or discouraged before the king of Assyria or before the large army that is with him, for there are more with us than with him.
Hebrew Names Version
Be strong and of good courage, don't be afraid nor dismayed for the king of Ashshur, nor for all the multitude who is with him; for there is a greater with us than with him:
King James Version
Be strong and courageous, be not afraid nor dismayed for the king of Assyria, nor for all the multitude that is with him: for there be more with us than with him:
English Standard Version
"Be strong and courageous. Do not be afraid or dismayed before the king of Assyria and all the horde that is with him, for there are more with us than with him.
New Century Version
"Be strong and brave. Don't be afraid or worried because of the king of Assyria or his large army. There is a greater power with us than with him.
New English Translation
"Be strong and brave! Don't be afraid and don't panic because of the king of Assyria and this huge army that is with him! We have with us one who is stronger than those who are with him.
Amplified Bible
"Be strong and courageous. Do not fear or be dismayed because of the king of Assyria, nor because of all the army that is with him; for the One with us is greater than the one with him.
New American Standard Bible
"Be strong and courageous, do not fear or be dismayed because of the king of Assyria nor because of all the horde that is with him; for the One with us is greater than the one with him.
World English Bible
Be strong and of good courage, don't be afraid nor dismayed for the king of Assyria, nor for all the multitude who is with him; for there is a greater with us than with him:
Geneva Bible (1587)
Be strong and couragious: feare not, neither be afraide for the King of Asshur, neither for all the multitude that is with him: for there be mo with vs, then is with him.
Legacy Standard Bible
"Be strong and courageous. Do not fear or be dismayed because of the king of Assyria nor because of all the multitude that is with him; for the one with us is greater than the one with him.
Berean Standard Bible
"Be strong and courageous! Do not be afraid or discouraged before the king of Assyria and the vast army with him, for there is a greater One with us than with him.
Contemporary English Version
Be brave and confident! There's no reason to be afraid of King Sennacherib and his powerful army. We are much more powerful,
Complete Jewish Bible
"Be strong! Take courage! Don't be afraid or distressed on account of the king of Ashur or all the horde he brings with him. For the One with us is greater than the one with him —
Darby Translation
Be strong and courageous, be not afraid nor dismayed for the king of Assyria, nor for all the multitude that is with him; for there are more with us than with him:
George Lamsa Translation
Be strong and courageous; do not be afraid nor dismayed in the presence of the king of Assyria, nor in the presence of all the armies that have come with him; for there is more with us than with him:
Good News Translation
"Be determined and confident, and don't be afraid of the Assyrian emperor or of the army he is leading. We have more power on our side than he has on his.
Lexham English Bible
"Be strong! Be courageous! Do not fear and do not be dismayed before the king of Assyria and before all the crowd that is with him, for there are more with us than with him.
Literal Translation
Be strong and courageous; do not be afraid nor be cast down before the face of the king of Assyria, and before the face of all the multitude with him, for with us are more than with him.
Miles Coverdale Bible (1535)
Be stronge and bolde, feare not, and be not afrayed for the kynge of Assur, ner all ye multitude that is with him: for there is one greater with vs then with him.
American Standard Version
Be strong and of good courage, be not afraid nor dismayed for the king of Assyria, nor for all the multitude that is with him; for there is a greater with us than with him:
Bible in Basic English
Be strong and take heart; have no fear, and do not be troubled on account of the king of Assyria and all the great army with him: for there is a greater with us.
JPS Old Testament (1917)
'Be strong and of good courage, be not afraid nor dismayed for the king of Assyria, nor for all the multitude that is with him; for there is a Greater with us than with him:
King James Version (1611)
Be strong and couragious, be not afraid nor dismayed for the king of Assyria, nor for all the multitude that is with him: for there bee moe with vs, then with him.
Brenton's Septuagint (LXX)
Be strong and courageous, and fear not, neither be dismayed before the King of Assyria, and before all the nation that is with him: for there are more with us than with him.
English Revised Version
Be strong and of a good courage, be not afraid nor dismayed for the king of Assyria, nor for all the multitude that is with him: for there is a greater with us than with him:
Wycliffe Bible (1395)
and seide, Do ye manli, and be ye coumfortid; nyle ye drede, nether be ye aferd of the kyng of Assiriens, and of al the multitude which is with him; for many mo ben with vs than with him.
Update Bible Version
Be strong and of good courage, don't be afraid nor dismayed for the king of Assyria, nor for all the multitude that is with him; for there is a greater with us than with him:
Webster's Bible Translation
Be strong and courageous, be not afraid nor dismayed for the king of Assyria, nor for all the multitude that [is] with him: for [there are] more with us than with him:
New King James Version
"Be strong and courageous; do not be afraid nor dismayed before the king of Assyria, nor before all the multitude that is with him; for there are more with us than with him.
New Living Translation
"Be strong and courageous! Don't be afraid or discouraged because of the king of Assyria or his mighty army, for there is a power far greater on our side!
New Life Bible
"Be strong and have strength of heart. Do not be afraid or troubled because of the king of Assyria and all those who are with him. For the One with us is greater than the one with him.
New Revised Standard
"Be strong and of good courage. Do not be afraid or dismayed before the king of Assyria and all the horde that is with him; for there is one greater with us than with him.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Be strong and bold, do not fear neither be dismayed, because of the king of Assyria, nor because of all the multitude that is with him, - for, with us, is One greater than with him:
Douay-Rheims Bible
Be strong and courageous, be not afraid nor dismayed for the king of Assyria, nor for all the multitude that is with him: for there be more with us than with him:
Revised Standard Version
"Be strong and of good courage. Do not be afraid or dismayed before the king of Assyria and all the horde that is with him; for there is one greater with us than with him.
Young's Literal Translation
`Be strong and courageous, be not afraid, nor be cast down from the face of the king of Asshur, and from the face of all the multitude that [is] with him, for with us [are] more than with him.
THE MESSAGE
And then, after this exemplary track record, this: Sennacherib king of Assyria came and attacked Judah. He put the fortified cities under siege, determined to take them. When Hezekiah realized that Sennacherib's strategy was to take Jerusalem, he talked to his advisors and military leaders about eliminating all the water supplies outside the city; they thought it was a good idea. There was a great turnout of people to plug the springs and tear down the aqueduct. They said, "Why should the kings of Assyria march in and be furnished with running water?" Hezekiah also went to work repairing every part of the city wall that was damaged, built defensive towers on it, built another wall of defense further out, and reinforced the defensive rampart (the Millo) of the old City of David. He also built up a large store of armaments—spears and shields. He then appointed military officers to be responsible for the people and got them all together at the public square in front of the city gate. Hezekiah rallied the people, saying, "Be strong! Take courage! Don't be intimidated by the king of Assyria and his troops—there are more on our side than on their side. He only has a bunch of mere men; we have our God to help us and fight for us!" Morale surged. Hezekiah's words put steel in their spines. Later on, Sennacherib, who had set up camp a few miles away at Lachish, sent messengers to Jerusalem, addressing Judah through Hezekiah: "A proclamation of Sennacherib king of Assyria: You poor people—do you think you're safe in that so-called fortress of Jerusalem? You're sitting ducks. Do you think Hezekiah will save you? Don't be stupid—Hezekiah has fed you a pack of lies. When he says, ‘ God will save us from the power of the king of Assyria,' he's lying—you're all going to end up dead. Wasn't it Hezekiah who cleared out all the neighborhood worship shrines and told you, ‘There is only one legitimate place to worship'? Do you have any idea what I and my ancestors have done to all the countries around here? Has there been a single god anywhere strong enough to stand up against me? Can you name one god among all the nations that either I or my ancestors have ravaged that so much as lifted a finger against me? So what makes you think you'll make out any better with your god? Don't let Hezekiah fool you; don't let him get by with his barefaced lies; don't trust him. No god of any country or kingdom ever has been one bit of help against me or my ancestors—what kind of odds does that give your god?" The messengers felt free to throw in their personal comments, putting down both God and God's servant Hezekiah. Sennacherib continued to send letters insulting the God of Israel: "The gods of the nations were powerless to help their people; the god of Hezekiah is no better, probably worse." The messengers would come up to the wall of Jerusalem and shout up to the people standing on the wall, shouting their propaganda in Hebrew, trying to scare them into demoralized submission. They contemptuously lumped the God of Jerusalem in with the handmade gods of other peoples. King Hezekiah, joined by the prophet Isaiah son of Amoz, responded by praying, calling up to heaven. God answered by sending an angel who wiped out everyone in the Assyrian camp, both warriors and officers. Sennacherib was forced to return home in disgrace, tail between his legs. When he went into the temple of his god, his own sons killed him. God saved Hezekiah and the citizens of Jerusalem from Sennacherib king of Assyria and everyone else. And he continued to take good care of them. People streamed into Jerusalem bringing offerings for the worship of God and expensive presents to Hezekiah king of Judah. All the surrounding nations were impressed—Hezekiah's stock soared. Some time later Hezekiah became deathly sick. He prayed to God and was given a reassuring sign. But the sign, instead of making Hezekiah grateful, made him arrogant. This made God angry, and his anger spilled over on Judah and Jerusalem. But then Hezekiah, and Jerusalem with him, repented of his arrogance, and God withdrew his anger while Hezekiah lived. Hezekiah ended up very wealthy and much honored. He built treasuries for all his silver, gold, precious stones, spices, shields, and valuables, barns for the grain, new wine, and olive oil, stalls for his various breeds of cattle, and pens for his flocks. He founded royal cities for himself and built up huge stocks of sheep and cattle. God saw to it that he was extravagantly rich. Hezekiah was also responsible for diverting the upper outlet of the Gihon spring and rerouting the water to the west side of the City of David. Hezekiah succeeded in everything he did. But when the rulers of Babylon sent emissaries to find out about the sign from God that had taken place earlier, God left him on his own to see what he would do; he wanted to test his heart. The rest of the history of Hezekiah and his life of loyal service, you can read for yourself—it's written in the vision of the prophet Isaiah son of Amoz in the Royal Annals of the Kings of Judah and Israel. When Hezekiah died, they buried him in the upper part of the King David cemetery. Everyone in Judah and Jerusalem came to the funeral. He was buried in great honor. Manasseh his son was the next king.
New American Standard Bible (1995)
"Be strong and courageous, do not fear or be dismayed because of the king of Assyria nor because of all the horde that is with him; for the one with us is greater than the one with him.

Contextual Overview

1 After that these deedes were faythfully done, Sennacherib king of the Assyrians came, and entred into Iuda, & compassed the strong cities, and thought to winne them for him selfe. 2 And so when Hezekia sawe that Sennacherib was come, and that he was purposed to fight against Hierusalem, 3 He toke counsell with his lordes and men of might, to stop the water of the fountaynes without the citie: And they dyd helpe him. 4 For there gathered many of the people together, and stopt all the welles, and the broke that ran through the middes of the land, saying: Why shall the kinges of the Assyrians come and finde much water? 5 And Hezekia went to lustyly, and buylt vp the wall where it was broken, and made ordinaunce vpon the towres, and to the other wall without, and repaired Millo in the citie of Dauid, and made many dartes and shieldes. 6 And he set captaynes of warre ouer the people, and gathered them together to him in the large streete of the gate of the citie, and spake gentylly to them, saying: 7 Plucke vp your heartes and be strong: be not afrayde nor discouraged for the king of the Assyrians, & for all the multitude that he hath with hym: for there be mo with vs then with hym. 8 With him is an arme of flesh: but with vs is the Lord our God for to helpe vs, and to fight our battayles. And the people toke a courage through the wordes of Hezekia king of Iuda.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

strong: Deuteronomy 31:6, Deuteronomy 31:7, Deuteronomy 31:23, Joshua 1:6-9, 1 Chronicles 28:10, 1 Chronicles 28:20, Isaiah 35:4, Daniel 10:19, Zechariah 8:9, Zechariah 8:23, Ephesians 6:10, 2 Timothy 2:1

be not afraid: 2 Chronicles 20:15, 2 Kings 18:30, 2 Kings 19:6, 2 Kings 19:7

for there: 2 Kings 6:16, Romans 8:31, 1 John 4:4

Reciprocal: Deuteronomy 20:1 - the Lord Deuteronomy 20:4 - to fight 2 Samuel 10:12 - Be of good 1 Kings 8:57 - General 1 Kings 20:27 - like two 2 Kings 18:5 - trusted 2 Kings 18:19 - What confidence 2 Chronicles 16:7 - relied on Nehemiah 4:14 - General Psalms 55:18 - there Isaiah 36:4 - What Isaiah 36:7 - We trust Isaiah 37:10 - Let not Jeremiah 42:11 - for I Zechariah 4:6 - might

Cross-References

Genesis 32:4
And he commaunded them, saying: Thus shall ye speake to my Lorde Esau, thy seruaunt Iacob sayeth thus: I haue ben a straunger with Laban, and haue stayed there vnto this time.
Genesis 32:5
And haue oxen, asses, and sheepe, menseruauntes, and womenseruauntes: and haue sent to shewe [it] my Lord, that I may finde grace in thy sight.
Genesis 32:8
And sayd, if Esau come to the one part and smite it, the other shall saue it selfe.
Genesis 32:10
I am not worthy of the least of all the mercyes and trueth whiche thou hast shewed vnto thy seruaunt: for with my staffe came I ouer this Iordane, & nowe haue I gotten two companies.
Genesis 32:11
Deliuer me from the hand of my brother Esau, for I feare hym, lest he wyll come and smyte me, [yea] the mother with the chyldren.
Genesis 35:3
For we wyll aryse and go vp to Bethel, and I wyll make an aulter there vnto God, whiche hearde me in the day of my affliction, and was with me in the way whiche I went.
Exodus 14:10
And when Pharao drewe nygh, the chyldren of Israel lift vp their eyes, and beholde, the Egyptians folowed after them, and they were sore afrayde: and the chyldren of Israel cryed out vnto the Lorde.
Psalms 31:13
For I haue hearde the villanie of the multitude, and feare was on euery side [me]: whyle they conspired together against me, [and] toke their counsell to take away my life.
Psalms 61:2
From the endes of the earth I wyll call vnto thee when my heart is in heauines: oh set me vp on the rocke that is higher then I.
Psalms 107:6
And they cry vnto god in their trouble: who deliuereth them fro their distresse.

Gill's Notes on the Bible

Be strong and courageous,.... Be of good heart and spirit, and quit yourselves like men:

be not afraid nor dismayed for the king of Assyria, nor for all the multitude that is with him; which was very large; for no less than 185,000 were slain of them by an angel in one night, 2 Kings 19:35

for there be more with us than with him; though not in number, yet in power and might; and if angels are meant, they are more in number; but it seems, by what follows, that Hezekiah had only the Lord his God in his thoughts and view.

Barnes' Notes on the Bible

On the language, compare the marginal references, for details, see Isaiah 22:5-13; Isaiah 29:3.

Clarke's Notes on the Bible

Verse 2 Chronicles 32:7. There be more with us than with him — We have more power than they have. (These words he quotes from the prophet Elisha, 2 Kings 6:16.) This was soon proved to be true by the slaughter made by the angel of the Lord in the Assyrian camp.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile