Lectionary Calendar
Thursday, April 9th, 2026
Thursday in Easter Week
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Bishop's Bible

2 Chronicles 4:10

And he set the great lauatorie on the right side of the east ende, ouer against the south.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Temple;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Temple;   Hastings' Dictionary of the Bible - Chronicles, I;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Sea, the Molten or Brazen;   Temple;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
He put the basin on the right side, toward the southeast.
Hebrew Names Version
He set the sea on the right side [of the house] eastward, toward the south.
King James Version
And he set the sea on the right side of the east end, over against the south.
English Standard Version
And he set the sea at the southeast corner of the house.
New Century Version
Then he put the large bowl in the southeast corner of the Temple.
New English Translation
He put "The Sea" on the south side, in the southeast corner.
Amplified Bible
He set the Sea on the right side at the southeast corner [of the house].
New American Standard Bible
He put the Sea on the right side of the house toward the southeast.
World English Bible
He set the sea on the right side [of the house] eastward, toward the south.
Geneva Bible (1587)
And he set the Sea on the right side Eastward toward the South.
Legacy Standard Bible
And he put the sea on the right side of the house toward the southeast.
Berean Standard Bible
He put the Sea on the south side, at the southeast corner.
Contemporary English Version
The large bowl called the Sea was placed near the southeast corner of the temple.
Complete Jewish Bible
The Sea he placed on the right side [of the house], toward the southeast.
Darby Translation
And he set the sea on the right side eastward, over against the south.
Easy-to-Read Version
Then he put the large bronze tank on the right side of the Temple on the southeast side.
George Lamsa Translation
And he set the sea on the right side of the north end, over against the south.
Good News Translation
The tank was placed near the southeast corner of the Temple.
Lexham English Bible
And he set the sea at the southeast corner of the temple.
Literal Translation
And he placed the sea on the right side eastward, across from the south.
Miles Coverdale Bible (1535)
And the lauer set he on the righte syde towarde the south east.
American Standard Version
And he set the sea on the right side of the house eastward, toward the south.
Bible in Basic English
He put the great water-vessel on the right side of the house to the east, facing south.
JPS Old Testament (1917)
And he set the sea on the right side [of the house] eastward, toward the south.
King James Version (1611)
And he set the Sea on the rightside of the East end, ouer against the South.
Brenton's Septuagint (LXX)
And he set the sea at the corner of the house on the right, as it were fronting the east.
English Revised Version
And he set the sea on the right side [of the house] eastward, toward the south.
Wycliffe Bible (1395)
Forsothe he settide the see in the riytsyde ayens the eest at the south.
Update Bible Version
And he set the sea on the right side [of the house] eastward, toward the south.
Webster's Bible Translation
And he set the sea on the right side of the east end, over against the south.
New King James Version
He set the Sea on the right side, toward the southeast.
New Living Translation
The great bronze basin called the Sea was placed near the southeast corner of the Temple.
New Life Bible
He set the pool at the south-east corner of the house.
New Revised Standard
He set the sea at the southeast corner of the house.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And, the sea, he set on the right side of the house, eastward over against the south.
Douay-Rheims Bible
And he set the sea on the right side over against the east toward the south.
Revised Standard Version
and he set the sea at the southeast corner of the house.
Young's Literal Translation
And the sea he hath placed on the right shoulder eastward, over-against the south.
THE MESSAGE
He placed the Sea on the right side of The Temple at the southeast corner.
New American Standard Bible (1995)
He set the sea on the right side of the house toward the southeast.

Contextual Overview

1 And he made an aulter of brasse, twentie cubites long, and twentie cubites broade, and ten cubites hie. 2 And he cast a brasen lauatorie of ten cubites from brym to brym, rounde in compasse, and fiue cubites hie: and a line of thirtie cubites dyd compasse it round about. 3 And vnder it was the fashion of oxen, whiche dyd compasse it rounde about: with ten cubites dyd they compasse the lauatorie rounde about, and there were two rowes of oxen whiche were cast lyke molten worke. 4 And it stoode also vpon twelue oxen: three loked towarde the north, three towarde the west, three toward the south, and three toward the east: and the lauatorie was set vpon them, and all their backes were towarde the lauatorie. 5 And the thyckest of it was an hande breadth, and the brym like the brym of a cuppe, with floures of lilies: and it receaued and helde three thousande battes. 6 And he made ten lauers, and put fiue on the right hand, and fiue on the left, to washe and clense in them such thinges as they offered for a burnt offring: But the great lauatorie was for the priestes to washe in. 7 And he made ten candelstickes of gold, according to the patterne that was geue of them, and put them in the temple, fiue on the right hande, and fiue on the left. 8 And he made also ten tables, and put them in the temple, fiue on the right side, and fiue on the left: And he made an hundred basens of golde. 9 And he made the court of the priestes, and the great court, and doores to it, and ouerlayde the doores of them with brasse. 10 And he set the great lauatorie on the right side of the east ende, ouer against the south.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

1 Kings 7:39

Cross-References

Genesis 3:13
And the Lord God sayd vnto the woman: Why hast thou done this? And the woman sayde: the serpent begyled me, and I dyd eate.
Genesis 4:9
And the Lorde said vnto Cain: where is Habel thy brother? Which sayde I wote not: Am I my brothers keper?
Genesis 4:10
And he sayde: What hast thou done? the voyce of thy brothers blood cryeth vnto me out of the grounde.
Genesis 9:5
And surely your blood of your lyues wyl I require: at the hande of euery beast wyll I require it, and at the hand of man, at the hande of mans brother wyll I require the life of man.
Genesis 18:20
And the lorde saide: because the crye of Sodome and Gomorrhe is great, and because their sinne is exceding greeuous:
Exodus 3:7
And the Lorde saide: I haue surely seene the trouble of my people which are in Egypt, and haue heard their crie from the face of their taske maisters: for I knowe their sorowes,
Numbers 35:33
So ye shall not pollute the lande whiche ye shall dwell in, for blood defileth the lande: and the lande can not be clensed of the blood that is shed therin, but by the blood of hym that shed blood.
Joshua 7:19
And Iosuah sayde vnto Achan: My sonne, I beseche thee geue glorie to the Lorde God of Israel, and make confession vnto him, and shewe me what thou hast done, hyde it not from me.
2 Kings 9:26
I haue seene yesterday the blood of Naboth & the blood of his sonnes, sayde the Lord: and I wil quite it thee in this ground sayth the Lord. Nowe therfore take [him] and cast him in the plat of ground, according to ye word of the Lord.
Job 16:18
O earth couer not thou my blood, and let my crying finde no roome.

Gill's Notes on the Bible

:-.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile