Lectionary Calendar
Tuesday, April 7th, 2026
Tuesday in Easter Week
Tuesday in Easter Week
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Read the Bible
Bishop's Bible
2 Chronicles 4:16
Pottes also, shouels, and fleshhokes: and all these vessels dyd Hiram his father make to king Solomon for the house of the Lord, of bright brasse.
Jump to:Bible Study Tools • Parallel Bible Verse • Bible Contextual Overview • Bible Cross-References • Gill's Bible Notes • Clarke's Bible Notes • Barnes' Bible Notes
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
Christian Standard Bible®
the pots, the shovels, the forks, and all their utensils—Huram-abi made them for King Solomon for the Lord’s temple. All these were made of polished bronze.
the pots, the shovels, the forks, and all their utensils—Huram-abi made them for King Solomon for the Lord’s temple. All these were made of polished bronze.
Hebrew Names Version
The pots also, and the shovels, and the flesh-hooks, and all the vessels of it, did Huram his father make for king Shlomo for the house of the LORD of bright brass.
The pots also, and the shovels, and the flesh-hooks, and all the vessels of it, did Huram his father make for king Shlomo for the house of the LORD of bright brass.
King James Version
The pots also, and the shovels, and the fleshhooks, and all their instruments, did Huram his father make to king Solomon for the house of the Lord of bright brass.
The pots also, and the shovels, and the fleshhooks, and all their instruments, did Huram his father make to king Solomon for the house of the Lord of bright brass.
English Standard Version
The pots, the shovels, the forks, and all the equipment for these Huram-abi made of burnished bronze for King Solomon for the house of the Lord .
The pots, the shovels, the forks, and all the equipment for these Huram-abi made of burnished bronze for King Solomon for the house of the Lord .
New Century Version
the pots, shovels, forks, and all the things to go with them. All the things that Huram-Abi made for King Solomon for the Temple of the Lord were made of polished bronze.
the pots, shovels, forks, and all the things to go with them. All the things that Huram-Abi made for King Solomon for the Temple of the Lord were made of polished bronze.
New English Translation
and the pots, shovels, and meat forks. All the items King Solomon assigned Huram Abi to make for the Lord 's temple were made from polished bronze.
and the pots, shovels, and meat forks. All the items King Solomon assigned Huram Abi to make for the Lord 's temple were made from polished bronze.
Amplified Bible
The pails, the shovels, and the meat-forks, and all the utensils Huram-abi made of polished bronze for King Solomon for the house of the LORD.
The pails, the shovels, and the meat-forks, and all the utensils Huram-abi made of polished bronze for King Solomon for the house of the LORD.
New American Standard Bible
The pails, the shovels, the forks, and all its utensils, Huram-abi made of polished bronze for King Solomon, for the house of the LORD.
The pails, the shovels, the forks, and all its utensils, Huram-abi made of polished bronze for King Solomon, for the house of the LORD.
World English Bible
The pots also, and the shovels, and the flesh-hooks, and all the vessels of it, did Huram his father make for king Solomon for the house of Yahweh of bright brass.
The pots also, and the shovels, and the flesh-hooks, and all the vessels of it, did Huram his father make for king Solomon for the house of Yahweh of bright brass.
Geneva Bible (1587)
Pottes also and besomes, and fleshhookes, and all these vessels made Huram his father, to King Salomon for the house of the Lord, of shining brasse.
Pottes also and besomes, and fleshhookes, and all these vessels made Huram his father, to King Salomon for the house of the Lord, of shining brasse.
Legacy Standard Bible
And the pots and the shovels and the flesh hooks and all its utensils, Huram-abi made of polished bronze for King Solomon for the house of Yahweh.
And the pots and the shovels and the flesh hooks and all its utensils, Huram-abi made of polished bronze for King Solomon for the house of Yahweh.
Berean Standard Bible
and the pots, shovels, meat forks, and all the other articles. All these objects that Huram-abi made for King Solomon for the house of the LORD were of polished bronze.
and the pots, shovels, meat forks, and all the other articles. All these objects that Huram-abi made for King Solomon for the house of the LORD were of polished bronze.
Contemporary English Version
pans for hot ashes, as well as shovels and meat forks. Huram made all these things out of polished bronze
pans for hot ashes, as well as shovels and meat forks. Huram made all these things out of polished bronze
Complete Jewish Bible
the ash pots, the shovels, the forks and all the other equipment for it. All these articles that Huram the master craftsman made for King Shlomo in the house of Adonai were of brilliant bronze.
the ash pots, the shovels, the forks and all the other equipment for it. All these articles that Huram the master craftsman made for King Shlomo in the house of Adonai were of brilliant bronze.
Darby Translation
And the pots, and the shovels, and the forks, and all their instruments did Huram Abiv make king Solomon for the house of Jehovah, of bright brass.
And the pots, and the shovels, and the forks, and all their instruments did Huram Abiv make king Solomon for the house of Jehovah, of bright brass.
George Lamsa Translation
The pots also and the shovels and the fleshhooks and all their instruments did Hiram make for King Solomon, for the house of the LORD, of bright brass.
The pots also and the shovels and the fleshhooks and all their instruments did Hiram make for King Solomon, for the house of the LORD, of bright brass.
Lexham English Bible
And Huram-abi made for King Solomon the pots, the shovels, the three-pronged meat forks, and all the utensils of polished bronze for the house of Yahweh.
And Huram-abi made for King Solomon the pots, the shovels, the three-pronged meat forks, and all the utensils of polished bronze for the house of Yahweh.
Literal Translation
and the pots, and the shovels, and the forks, and all their vessels did his master Hiram make for King Solomon for the house of Jehovah, of burnished bronze.
and the pots, and the shovels, and the forks, and all their vessels did his master Hiram make for King Solomon for the house of Jehovah, of burnished bronze.
Miles Coverdale Bible (1535)
And pottes, shouels, fleshokes, and all their vessels made Hiram Abif of pure metall for kynge Salomon vnto the house of the LORDE.
And pottes, shouels, fleshokes, and all their vessels made Hiram Abif of pure metall for kynge Salomon vnto the house of the LORDE.
American Standard Version
The pots also, and the shovels, and the flesh-hooks, and all the vessels thereof, did Huram his father make for king Solomon, for the house of Jehovah, of bright brass.
The pots also, and the shovels, and the flesh-hooks, and all the vessels thereof, did Huram his father make for king Solomon, for the house of Jehovah, of bright brass.
Bible in Basic English
All the pots and the spades and the meat-hooks and their vessels, which Huram, who was as his father, made for King Solomon for the house of the Lord, were of polished brass.
All the pots and the spades and the meat-hooks and their vessels, which Huram, who was as his father, made for King Solomon for the house of the Lord, were of polished brass.
JPS Old Testament (1917)
The pots also, and the shovels, and the flesh-hooks, and all the vessels thereof, did Huram his master craftsman make for king Solomon for the house of the LORD of bright brass.
The pots also, and the shovels, and the flesh-hooks, and all the vessels thereof, did Huram his master craftsman make for king Solomon for the house of the LORD of bright brass.
King James Version (1611)
The pots also, and the shouels, and the fleshhookes, and all their instruments, did Huram his father make to King Solomon for the house of the Lord, of bright brasse.
The pots also, and the shouels, and the fleshhookes, and all their instruments, did Huram his father make to King Solomon for the house of the Lord, of bright brasse.
Brenton's Septuagint (LXX)
and the foot-baths, and the buckets, and the caldrons, and the flesh-hooks, and all their furniture (which Chiram made, and brought to king Solomon in the house of the Lord) of pure brass.
and the foot-baths, and the buckets, and the caldrons, and the flesh-hooks, and all their furniture (which Chiram made, and brought to king Solomon in the house of the Lord) of pure brass.
English Revised Version
The pots also, and the shovels, and the fleshhooks, and all the vessels thereof, did Huram his father make for king Solomon for the house of the LORD of bright brass.
The pots also, and the shovels, and the fleshhooks, and all the vessels thereof, did Huram his father make for king Solomon for the house of the LORD of bright brass.
Wycliffe Bible (1395)
and caudruns, and fleischookis, and viols. Iram, the fadir of Salomon, made to hym alle vessels in the hows of the Lord of clennest bras.
and caudruns, and fleischookis, and viols. Iram, the fadir of Salomon, made to hym alle vessels in the hows of the Lord of clennest bras.
Update Bible Version
The pots also, and the shovels, and the flesh-hooks, and all the vessels thereof, Huram his father made for king Solomon for the house of Yahweh of bright bronze.
The pots also, and the shovels, and the flesh-hooks, and all the vessels thereof, Huram his father made for king Solomon for the house of Yahweh of bright bronze.
Webster's Bible Translation
The pots also, and the shovels, and the flesh-hooks, and all their instruments, did Huram his father make to king Solomon for the house of the LORD of bright brass.
The pots also, and the shovels, and the flesh-hooks, and all their instruments, did Huram his father make to king Solomon for the house of the LORD of bright brass.
New King James Version
also the pots, the shovels, the forks--and all their articles Huram his master [fn] craftsman made of burnished bronze for King Solomon for the house of the Lord.
also the pots, the shovels, the forks--and all their articles Huram his master [fn] craftsman made of burnished bronze for King Solomon for the house of the Lord.
New Living Translation
the ash buckets, the shovels, the meat hooks, and all the related articles. Huram-abi made all these things of burnished bronze for the Temple of the Lord , just as King Solomon had directed.
the ash buckets, the shovels, the meat hooks, and all the related articles. Huram-abi made all these things of burnished bronze for the Temple of the Lord , just as King Solomon had directed.
New Life Bible
Huram-abi made the pails, the tools for digging, the meat-hooks, and all their objects. He made them of shining brass for King Solomon for the house of the Lord.
Huram-abi made the pails, the tools for digging, the meat-hooks, and all their objects. He made them of shining brass for King Solomon for the house of the Lord.
New Revised Standard
The pots, the shovels, the forks, and all the equipment for these Huram-abi made of burnished bronze for King Solomon for the house of the Lord .
The pots, the shovels, the forks, and all the equipment for these Huram-abi made of burnished bronze for King Solomon for the house of the Lord .
J.B. Rotherham Emphasized Bible
and, the pans and the shovels and the flesh-hooks, and all the vessels, made Huram his father for King Solomon, for the house of Yahweh, - of burnished bronze,
and, the pans and the shovels and the flesh-hooks, and all the vessels, made Huram his father for King Solomon, for the house of Yahweh, - of burnished bronze,
Douay-Rheims Bible
And the caldrons, and fleshhooks, and bowls. All the vessels did Hiram his father make for Solomon in the house of the Lord of the finest brass.
And the caldrons, and fleshhooks, and bowls. All the vessels did Hiram his father make for Solomon in the house of the Lord of the finest brass.
Revised Standard Version
The pots, the shovels, the forks, and all the equipment for these Huram-abi made of burnished bronze for King Solomon for the house of the LORD.
The pots, the shovels, the forks, and all the equipment for these Huram-abi made of burnished bronze for King Solomon for the house of the LORD.
Young's Literal Translation
and the pots, and the shovels, and the forks, and all their vessels, hath Huram his father made for king Solomon, for the house of Jehovah, of brass purified.
and the pots, and the shovels, and the forks, and all their vessels, hath Huram his father made for king Solomon, for the house of Jehovah, of brass purified.
New American Standard Bible (1995)
The pails, the shovels, the forks and all its utensils, Huram-abi made of polished bronze for King Solomon for the house of the LORD.
The pails, the shovels, the forks and all its utensils, Huram-abi made of polished bronze for King Solomon for the house of the LORD.
Contextual Overview
11 And Hiram made pottes, shouels, and basens, & finished the worke that he was appoynted to make for king Solomon in the house of God. 12 The two pillers, and the bowles, and the pommels on the toppe of the two pillers, and the two wreathes to couer the two bowles of the pommels whiche were on the toppe of the pillers, 13 And foure hundred pomegranates on the two wreathes: two rowes of pomegranates on one wreath to couer the two bowles of the pomels. 14 And he made two bottomes, and lauers made he vpon the bottomes. 15 The great lauatorie, and twelue oxen vnder it. 16 Pottes also, shouels, and fleshhokes: and all these vessels dyd Hiram his father make to king Solomon for the house of the Lord, of bright brasse. 17 In the playne of Iordane did the king cast them, euen in the clay grounde that is betweene Socoth and Zaredatha. 18 And Solomon made al these vessels in great aboundaunce: for the weyght of brasse coulde not be reckened. 19 And Solomon made al the vessels that were for the house of God, the golden aulter also, & the tables to set the shewe bread vpon. 20 Moreouer, the candelstickes with their lampes, to burne after the maner before the quier, and that of precious golde.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
pots also: 2 Chronicles 4:11, Exodus 27:3, Exodus 38:3, Zechariah 14:20, Zechariah 14:21
fleshhooks: 1 Samuel 2:13, 1 Samuel 2:14, 1 Chronicles 28:17
Huram: 1 Kings 7:13, 1 Kings 7:14, 1 Kings 7:45, Hiram
his father: 2 Chronicles 2:13
bright: Heb. made bright, or scoured
Reciprocal: Numbers 4:12 - General Jeremiah 52:18 - the shovels
Cross-References
Genesis 3:8
And they heard the voyce of the Lord God, walkyng in the garden in ye coole of the day: and Adam and his wyfe hyd themselues from the presence of the lord God amongst ye trees of the garden.
And they heard the voyce of the Lord God, walkyng in the garden in ye coole of the day: and Adam and his wyfe hyd themselues from the presence of the lord God amongst ye trees of the garden.
Genesis 4:14
Beholde, thou hast cast me out this day from the vpper face of the earth, & from thy face shall I be hyd, fugitiue also and a vacabounde shall I be in the earth: and it shall come to passe, that euery one that fyndeth me shal slay me.
Beholde, thou hast cast me out this day from the vpper face of the earth, & from thy face shall I be hyd, fugitiue also and a vacabounde shall I be in the earth: and it shall come to passe, that euery one that fyndeth me shal slay me.
Exodus 20:18
And all the people saw the thunder and lightning, and the noyse of the trumpet, and the mountayne smoking: And when the people sawe it, they remoued, and stoode a farre of:
And all the people saw the thunder and lightning, and the noyse of the trumpet, and the mountayne smoking: And when the people sawe it, they remoued, and stoode a farre of:
2 Kings 13:23
And the Lorde had mercie on them, and pitied them, and had respect vnto them, because of his appoyntment made with Abraham, Isahac, and Iacob, and would not destroy them, neither cast he them from him as yet.
And the Lorde had mercie on them, and pitied them, and had respect vnto them, because of his appoyntment made with Abraham, Isahac, and Iacob, and would not destroy them, neither cast he them from him as yet.
2 Kings 24:20
For the wrath of the Lorde was moued against Hierusalem & Iuda, vntill he cast them out of his sight: And Zedekia rebelled against the king of Babylon.
For the wrath of the Lorde was moued against Hierusalem & Iuda, vntill he cast them out of his sight: And Zedekia rebelled against the king of Babylon.
Job 1:12
And the Lorde saide vnto Satan: Lo, all that he hath be in thy power, only vpon him selfe see that thou lay not thine hand. And Satan went foorth from the presence of the Lorde.
And the Lorde saide vnto Satan: Lo, all that he hath be in thy power, only vpon him selfe see that thou lay not thine hand. And Satan went foorth from the presence of the Lorde.
Job 2:7
So went Satan foorth from the presence of the Lorde, and smote Iob with sore byles, from the sole of his foote vnto his crowne.
So went Satan foorth from the presence of the Lorde, and smote Iob with sore byles, from the sole of his foote vnto his crowne.
Job 20:17
So that he shall no more see the ryuers and brookes of hony and butter.
So that he shall no more see the ryuers and brookes of hony and butter.
Psalms 5:11
And all they that trust in thee wyll reioyce, they wyll triumph for euer, because thou defendest them: and they that loue thy name, wyll be ioyfull in thee.
And all they that trust in thee wyll reioyce, they wyll triumph for euer, because thou defendest them: and they that loue thy name, wyll be ioyfull in thee.
Psalms 68:2
Lyke as the smoke vanisheth, [so] wylt thou cause [them] to vanishe away: and lyke as water melteth at the fire, [so] wyll the vngodly perishe at the presence of the Lorde.
Lyke as the smoke vanisheth, [so] wylt thou cause [them] to vanishe away: and lyke as water melteth at the fire, [so] wyll the vngodly perishe at the presence of the Lorde.
Gill's Notes on the Bible
:-.
Barnes' Notes on the Bible
Huram his father - Or, “Huram his master-workman” (2 Chronicles 2:13 note).
Clarke's Notes on the Bible
Verse 2 Chronicles 4:16. Huram his father — אב ab, father, is often used in Hebrew to signify a master, inventor, chief operator, and is very probably used here in the former sense by the Chaldee: All these Chiram his master made for King Solomon; or Chiram Abi, or rather Hiram, made for the king.