Tuesday in Easter Week
Click here to join the effort!
Read the Bible
Bishop's Bible
2 Chronicles 6:6
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- BakerEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
But I have chosen Jerusalemso that my name will be there,and I have chosen Davidto be over my people Israel.”
but I have chosen Yerushalayim, that my name might be there; and have chosen David to be over my people Yisra'el.
But I have chosen Jerusalem, that my name might be there; and have chosen David to be over my people Israel.
but I have chosen Jerusalem that my name may be there, and I have chosen David to be over my people Israel.'
But now I have chosen Jerusalem as the place I am to be worshiped, and I have chosen David to lead my people Israel.'
But now I have chosen Jerusalem as a place to live, and I have chosen David to lead my people Israel.'
but I have chosen Jerusalem that My Name might be there, and I have chosen David to be over My people Israel.'
but I have chosen Jerusalem so that My name might be there, and I have chosen David to be over My people Israel.'
but I have chosen Jerusalem, that my name might be there; and have chosen David to be over my people Israel.
But I haue chosen Ierusalem, that my Name might be there, & haue chosen Dauid to be ouer my people Israel.
but I have chosen Jerusalem that My name might be there, and I have chosen David to be over My people Israel.'
But I have chosen Jerusalem so that My Name will be there, and I have chosen David to be over My people Israel.'
But now I have chosen Yerushalayim, so that my name can be there; and I have chosen David to be over my people Isra'el.'
but I have chosen Jerusalem, that my name might be there; and I have chosen David to be over my people Israel.
But now I have chosen Jerusalem as a place for my name, and I have chosen David to lead my people Israel.'
But I have chosen Jerusalem that my name might be there; and I have chosen David to be king over my people Israel.
But now I have chosen Jerusalem as the place where I will be worshiped, and you, David, to rule my people.'"
But I have chosen my name to be there in Jerusalem, and I have chosen David to be over my people Israel.'
But I have chosen Jerusalem for My name to be there, and I have chosen David to be over My people Israel.
But Ierusalem haue I chosen, for my name to be there: & Dauid haue I electe, to be prynce ouer my people of Israel.
but I have chosen Jerusalem, that my name might be there, and have chosen David to be over my people Israel.
But now I have made selection of Jerusalem, that my name might be there, and of David, to be over my people Israel.
but I have chosen Jerusalem, that My name might be there; and have chosen David to be over My people Israel.
But I haue chosen Ierusalem, that my name might be there, and haue chosen Dauid to be ouer my people Israel.
But I chose Jerusalem that my name should be there; and I chose David to be over my people Israel.
but I have chosen Jerusalem, that my name might be there; and have chosen David to be over my people Israel.
but Y chees Jerusalem, that my name be therynne, and Y chees Dauid, to ordeyne hym on my puple Israel.
but I have chosen Jerusalem, that my name might be there; and have chosen David to be over my people Israel.
But I have chosen Jerusalem, that my name might be there; and have chosen David to be over my people Israel.
Yet I have chosen Jerusalem, that My name may be there, and I have chosen David to be over My people Israel.'
But now I have chosen Jerusalem as the place for my name to be honored, and I have chosen David to be king over my people Israel.'"
But I have chosen Jerusalem that My name might be there. And I have chosen David to rule My people Israel.'
but I have chosen Jerusalem in order that my name may be there, and I have chosen David to be over my people Israel.'
nevertheless I have made choice of Jerusalem, that my Name might be there, - and I have made choice of David, that he might be over my people Israel.
But I chose Jerusalem, that my name might be there: and I chose David to set him over my people Israel.
but I have chosen Jerusalem that my name may be there and I have chosen David to be over my people Israel.'
and I fix on Jerusalem for My name being there, and I fix on David to be over My people Israel.
but I have chosen Jerusalem that My name might be there, and I have chosen David to be over My people Israel.'
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
But I have chosen Jerusalem: This clause is also not found in Kings. Jerusalem was expressly marked out, by the building of the temple, to be the centre of the worship of Israel; as Jehovah had before spoken by Moses. See the parallel passages. 2 Chronicles 12:13, Psalms 48:1, Psalms 78:68-70, Psalms 132:13, Isaiah 14:32
chosen David: 1 Samuel 16:1, 1 Chronicles 28:4, Psalms 89:19, Psalms 89:20
Reciprocal: Exodus 20:24 - in all places Deuteronomy 26:2 - go unto Joshua 9:27 - in the place 1 Kings 5:3 - could not 1 Kings 8:29 - My name 1 Chronicles 22:1 - This is the house 2 Chronicles 6:20 - put thy name 2 Chronicles 6:34 - toward 2 Chronicles 7:16 - my name 2 Chronicles 32:19 - the God 2 Chronicles 33:4 - In Jerusalem 2 Chronicles 33:7 - which I have Ezra 3:2 - as it is written Ezra 7:15 - whose habitation Psalms 46:4 - city Psalms 76:2 - dwelling Psalms 87:2 - The Lord Psalms 116:19 - General Psalms 122:2 - General Psalms 135:21 - out of Zion Isaiah 22:11 - ye have Zechariah 1:17 - choose Zechariah 3:2 - chosen Matthew 5:35 - the city John 4:20 - and ye
Cross-References
But Noah founde grace in the eyes of the Lorde.
Noah begat three sonnes, Sem, Ham, and Iapheth.
And beholde, I, euen I do bryng a fludde of waters vpon the earth, to destroy all fleshe wherin is the breath of lyfe vnder heauen, and euery thyng that is in the earth shall perishe.
With thee also wyll I make my couenaunt: and thou shalt come into the arke, thou and thy sonnes, thy wife, and thy sonnes wyues with thee.
And the Lorde refrayned hym selfe from the euill whiche he sayd he would do vnto his people.
God is not a man that he should lye, neither the sonne of a ma that he should repent: should he say & not do? or should he speake, and not make it good?
Oh that there were such an heart in them that they woulde feare me, & kepe all my comaundementes alway, that it myght go well with them, and with their childen for euer?
O that they were wyse, and vnderstoode this, that they woulde consider their latter ende.
For the Lord shal iudge his people, and haue compassion on his seruautes, when he seeth that their power is gone, and that they be in a maner shut vp, or brought to naught and forsaken.
It repenteth me that I haue made Saul king: For he is turned from me, & hath not perfourmed my commaundementes. And Samuel was euill apayed, & cryed vnto the Lord all night.
Gill's Notes on the Bible
:-.
Barnes' Notes on the Bible
Compare Kings (marginal references).
Compare Kings (marginal references).