Lectionary Calendar
Thursday, July 17th, 2025
the Week of Proper 10 / Ordinary 15
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

Bishop's Bible

2 Corinthians 12:17

Dyd I pyll you by any of them who I sent vnto you?

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Titus;   Zeal, Religious;  

Dictionaries:

- Bridgeway Bible Dictionary - Mission;   Suffering;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Mission;   Fausset Bible Dictionary - Paul;   Holman Bible Dictionary - 2 Corinthians;   Hastings' Dictionary of the Bible - Corinthians, Second Epistle to;   Person of Christ;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Advantage;   Corinthians, Second Epistle to the;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Did I take advantage of you by any of those I sent you?
King James Version (1611)
Did I make a gaine of you by any of them, whom I sent vnto you?
King James Version
Did I make a gain of you by any of them whom I sent unto you?
English Standard Version
Did I take advantage of you through any of those whom I sent to you?
New American Standard Bible
Certainly I have not taken advantage of you through any of those whom I have sent to you, have I?
New Century Version
Did I cheat you by using any of the messengers I sent to you? No, you know I did not.
Amplified Bible
Did I take advantage of you or make any money off you through any of the messengers I sent you? [Certainly not!]
New American Standard Bible (1995)
Certainly I have not taken advantage of you through any of those whom I have sent to you, have I?
Legacy Standard Bible
Have I taken advantage of you through any of those whom I have sent to you?
Berean Standard Bible
Did I overreach by anyone I sent you?
Contemporary English Version
Were you cheated by any of those I sent to you?
Complete Jewish Bible
Was it perhaps through someone I sent you
Darby Translation
Did I make gain of you by any of those whom I have sent to you?
Easy-to-Read Version
Did I cheat you by using any of the men I sent to you? You know I didn't.
Geneva Bible (1587)
Did I pill you by any of them whom I sent vnto you?
George Lamsa Translation
Why? Did I extort anything from you by any of the men whom I sent to you?
Good News Translation
How? Did I take advantage of you through any of the messengers I sent?
Lexham English Bible
I have not taken advantage of you through anyone whom I sent to you, have I?
Literal Translation
By any whom I have sent to you, did I overreach you by him?
American Standard Version
Did I take advantage of you by any one of them whom I have sent unto you?
Bible in Basic English
Did I make a profit out of you by any of those whom I sent to you?
Hebrew Names Version
Did I take advantage of you by anyone of them whom I have sent to you?
International Standard Version
I did not take advantage of you through any of the men I sent you, did I?2 Corinthians 7:2;">[xr]
Etheridge Translation
By any other whom I have sent to you have I made prey of you?
Murdock Translation
Was it by the hand of some other person whom I sent to you, that I pilfered from you?
English Revised Version
Did I take advantage of you by any one of them whom I have sent unto you?
World English Bible
Did I take advantage of you by anyone of them whom I have sent to you?
Wesley's New Testament (1755)
Did I make a gain of you by any of them whom I sent to you?
Weymouth's New Testament
Have I gained any selfish advantage over you through any one of the messengers I have sent to you?
Wycliffe Bible (1395)
Whether Y disseyuede you bi ony of hem, which Y sente to you?
Update Bible Version
Did I take advantage of you by any one of them whom I have sent to you?
Webster's Bible Translation
Did I make a gain of you by any of them whom I sent to you?
New English Translation
I have not taken advantage of you through anyone I have sent to you, have I?
New King James Version
Did I take advantage of you by any of those whom I sent to you?
New Living Translation
But how? Did any of the men I sent to you take advantage of you?
New Life Bible
How could I have done that? Did I get anything from you through the men I sent to you?
New Revised Standard
Did I take advantage of you through any of those whom I sent to you?
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Was there, anyone of those whom I have sent unto you, through whom I have overreached you?
Douay-Rheims Bible
Did I overreach you by any of them whom I sent to you?
Revised Standard Version
Did I take advantage of you through any of those whom I sent to you?
Tyndale New Testament (1525)
Did I pill you by eny of the which I sent vnto you?
Young's Literal Translation
any one of those whom I have sent unto you -- by him did I take advantage of you?
Miles Coverdale Bible (1535)
Haue I defrauded you by eny of the, who I sent vnto you?
Mace New Testament (1729)
what, did I make a gain of you by any body I sent to you?
Simplified Cowboy Version
Do y'all think I cheated you? Did the cowboys I send to y'all take advantage of you somehow?

Contextual Overview

11 I am become a foole [in] gloriyng. Ye haue compelled me: for I ought to haue ben commended of you. For nothyng was I inferiour vnto the chiefe Apostles, though I be nothyng, 12 Truely the signes of an Apostle were wrought among you, in all patience, and signes, and wonders, and myghtie deedes. 13 For what is it, wherin ye were inferiour vnto other Churches, except [it be] that I was not chargeable vnto you? Forgeue me this wrong. 14 Beholde, nowe the thirde tyme I am redy to come vnto you, and yet wyll I not be chargeable vnto you: For I seke not yours, but you. For the children ought not to lay vp for the fathers and mothers: but the fathers and mothers for the chyldren. 15 I wyll very gladly bestowe, & wylbe bestowed for your sakes, though the more aboundauntly I loue you, the lesse I am loued agayne. 16 But be it, [that] I was not chargeable vnto you: Neuerthelesse, when I was craftie, I caught you with guile. 17 Dyd I pyll you by any of them who I sent vnto you? 18 I desired Titus, and with hym I sent a brother: Dyd Titus defraude you of any thyng? Haue we not walked in the same spirite? not in the same steppes? 19 Agayne, thynke you that we excuse our selues vnto you? We speake in Christ in the syght of God: but [we do] all thinges dearely beloued, for your edifiyng. 20 For I feare lest when I come, I shall not fynde you such as I woulde: and that I shalbe founde vnto you, such as ye woulde not: lest there be debates, enuyinges, wrathes, strifes, backbitinges, whisperinges, swellinges, & seditions:

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

2 Corinthians 12:18, 2 Kings 5:16, 2 Kings 5:20-27, 1 Corinthians 4:17, 1 Corinthians 16:10

Reciprocal: Genesis 31:32 - before Acts 20:33 - General 1 Thessalonians 2:5 - a cloak 2 Peter 1:16 - we have 2 Peter 2:3 - through

Cross-References

Genesis 12:14
And so when Abram was come into Egypt, the Egyptians behelde the woman, for she was very fayre.
Genesis 12:15
The princes also of Pharao sawe her, and comended her before Pharao, and the woman was taken into Pharaos house.
Genesis 20:18
For the Lorde had closed vp all the wombes of the house of Abimelech, because of Abrahams wyfe.
1 Chronicles 16:21
He suffred no man to do them wrong: yea he reproued euen kinges for their sakes.
1 Chronicles 21:22
And Dauid sayde to Ornan: Geue me the place of the threshing floore, that I may buylde an aulter therin vnto the lord: Thou shalt geue it me for as much money as it is worth, that the plague may ceasse from the people.
Job 34:19
God hath no respect vnto the persons of the lordly, and regardeth not the riche more then the poore: for they be al the worke of his handes.
Hebrews 13:4
Wedlocke is honorable among all men, and the bed vndefiled: But whoremongers and adulterers God wyll iudge.

Gill's Notes on the Bible

Did I make a gain of you,.... He appeals to the Corinthians against such calumnies and false insinuations, whether ever he had circumvented them in such a manner, or had ever used such artful methods to pillage them; or whether ever he had discovered any covetous disposition towards anything of theirs; or had employed any persons to draw out their substance from them, and get it for himself: he owns he had sent some persons to them on different errands, and asks if he had dealt fraudulently with them,

by any of them whom, says he,

I have sent to you: he desires them to name one single person of the many who came to them from him, that had received any money from them for him; or that they had any reason to believe he had employed for such purposes; and if they could not pitch on a single instance, they ought therefore to look upon this as a downright slander and calumny.

Barnes' Notes on the Bible

Did I make a gain ... - In refuting this slander, Paul appeals boldly to the facts, and to what they knew. “Same the man,” says he, “who has thus defrauded you under my instructions. If the charge is well-founded, let him be specified, and let the mode in which it was done be distinctly stated.” The phrase “make a gain” (from πλεονεκτέω pleonekteō), means properly to have an advantage; then to take advantage, to seek unlawful gain. Here Paul asks whether he had defrauded them by means of anyone whom he had sent to them.

Clarke's Notes on the Bible

Verse 17. Did I make a gain of you — Did any person I ever sent to preach the Gospel to you, or help you in your Christian course, ever get any thing from you for me? Produce the proof if you can.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile