Lectionary Calendar
Sunday, July 13th, 2025
the Week of Proper 10 / Ordinary 15
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

Bishop's Bible

2 Kings 1:17

And so he dyed according to the worde of the Lorde which Elias had spoken: And Iehoram [his brother] began to raigne in his steade, in the second yere of Iehoram the sonne of Iehosaphat king of Iuda, because he had no sonne.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Elijah;   Joram;   Prophecy;   Scofield Reference Index - Miracles;   Thompson Chain Reference - Ahaziah;   Elijah;   Fulfilment of Prophecy;   Israel;   Israel-The Jews;   Jehoram, or Joram;   Joram or Jehoram;   Kings of Israel;   Prophecy;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Ahaziah;   Joram or Jehoram;   Bridgeway Bible Dictionary - Ahaziah;   Elijah;   Jehoram;   Jezebel;   Easton Bible Dictionary - Jehoram;   Holman Bible Dictionary - Ahaziah;   Diseases;   Kings, 1 and 2;   Hastings' Dictionary of the Bible - Ahaziah;   Elijah;   Morrish Bible Dictionary - Joram, Jehoram;   People's Dictionary of the Bible - Ahaziah;   Samaria;   Smith Bible Dictionary - Eli'jah;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Ahaziah;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Kingdom of Israel;   International Standard Bible Encyclopedia - Ahaziah;   Chronology of the Old Testament;   Elisha;   Jehoram;   The Jewish Encyclopedia - Jehoram (Joram);  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Ahaziah died according to the word of the Lord that Elijah had spoken. Since he had no son, Joram became king in his place. This happened in the second year of Judah’s King Jehoram son of Jehoshaphat.
Hebrew Names Version
So he died according to the word of the LORD which Eliyah had spoken. Yehoram began to reign in his place in the second year of Yehoram the son of Yehoshafat king of Yehudah; because he had no son.
King James Version
So he died according to the word of the Lord which Elijah had spoken. And Jehoram reigned in his stead in the second year of Jehoram the son of Jehoshaphat king of Judah; because he had no son.
English Standard Version
So he died according to the word of the Lord that Elijah had spoken. Jehoram became king in his place in the second year of Jehoram the son of Jehoshaphat, king of Judah, because Ahaziah had no son.
New Century Version
So Ahaziah died, just as the Lord , through Elijah, had said he would. Joram became king in Ahaziah's place during the second year Jehoram son of Jehoshaphat was king of Judah. Joram ruled because Ahaziah had no son to take his place.
New English Translation
He died just as the Lord had prophesied through Elijah. In the second year of the reign of King Jehoram son of Jehoshaphat over Judah, Ahaziah's brother Jehoram replaced him as king of Israel, because he had no son.
Amplified Bible
So Ahaziah [the son of King Ahab] died in accordance with the word of the LORD which Elijah had spoken. And because he had no son, Jehoram [his younger brother] became king [of Israel, the northern kingdom] in his place in the second year of Jehoram the son of Jehoshaphat, king of Judah [the southern kingdom].
New American Standard Bible
So Ahaziah died in accordance with the word of the LORD which Elijah had spoken. And since he had no son, Jehoram became king in his place in the second year of Jehoram the son of Jehoshaphat, king of Judah.
Geneva Bible (1587)
So he dyed according to the worde of the Lorde which Eliiah had spoken. And Iehoram began to reigne in his steade, in the seconde yeere of Iehoram the sonne of Iehoshaphat King of Iudah, because he had no sonne.
Legacy Standard Bible
So Ahaziah died according to the word of Yahweh which Elijah had spoken. And because he had no son, Jehoram became king in his place in the second year of Jehoram the son of Jehoshaphat, king of Judah.
Contemporary English Version
Ahaziah died, just as the Lord had said. But since Ahaziah had no sons, Joram his brother then became king. This happened in the second year that Jehoram son of Jehoshaphat was king of Judah.
Complete Jewish Bible
So he died, in keeping with the word of Adonai spoken through Eliyahu. Y'horam began to rule in place of him during the second year of Y'horam the son of Y'hoshafat king of Y'hudah, because he had no son.
Darby Translation
And he died according to the word of Jehovah that Elijah had spoken. And Jehoram began to reign in his stead, in the second year of Jehoram the son of Jehoshaphat king of Judah; for he had no son.
Easy-to-Read Version
Ahaziah died, just as the Lord said through Elijah. Ahaziah did not have a son, so Joram became the new king after Ahaziah. He began to rule during the second year that Jehoram son of Jehoshaphat was the king of Judah.
George Lamsa Translation
So he died according to the word of the LORD which Elijah had spoken. And Joram, his brother, reigned in his stead in the second year of Joram the son of Jehoshaphat king of Judah, because he had no son.
Good News Translation
Ahaziah died, as the Lord had said through Elijah. Ahaziah had no sons, so his brother Joram succeeded him as king in the second year of the reign of Jehoram son of Jehoshaphat, king of Judah.
Lexham English Bible
So he died, according to the word of Yahweh which Elijah had spoken, and Joram became king in his place in the second year of Joram the son of Jehoshaphat, the king of Judah, because he had no son.
Literal Translation
And he died, according to the Word of Jehovah that Elijah spoke. And Jehoram reigned in his place, in the second year of Jehoram the son of Jehoshaphat, the king of Judah, for he had no son.
Miles Coverdale Bible (1535)
So he dyed, acordynge to the worde of the LORDE which Elias sayde. And Ioram (his brother) was kynge in his steade in the seconde yeare of Ioram the sonne of Iosaphat kynge of Iuda: for he had no sonne.
American Standard Version
So he died according to the word of Jehovah which Elijah had spoken. And Jehoram began to reign in his stead in the second year of Jehoram the son of Jehoshaphat king of Judah; because he had no son.
Bible in Basic English
So death came to him, as the Lord had said by the mouth of Elijah. And Jehoram became king in his place in the second year of the rule of Jehoram, son of Jehoshaphat, king of Judah; because he had no son.
JPS Old Testament (1917)
So he died according to the word of the LORD which Elijah had spoken. And Jehoram began to reign in his stead in the second year of Jehoram the son of Jehoshaphat king of Judah; because he had no son.
King James Version (1611)
So he died, according to the worde of the Lord which Eliiah had spoken: and Iehoram reigned in his stead, in the second yeere of Iehoram the sonne of Iehoshaphat king of Iudah, because he had no sonne.
Brenton's Septuagint (LXX)
So he died according to the word of the Lord which Eliu has spoken.
English Revised Version
So he died according to the word of the LORD which Elijah had spoken. And Jehoram began to reign in his stead in the second year of Jehoram the son of Jehoshaphat king of Judah; because he had no son.
Berean Standard Bible
So Ahaziah died according to the word of the LORD that Elijah had spoken. Since he had no son, Jehoram succeeded him in the second year of the reign of Jehoram son of Jehoshaphat over Judah.
Wycliffe Bible (1395)
Therfor he was deed bi the word of the Lord, which word Elie spak; and Joram, hys brothir, regnyde for hym, in the secounde yeer of Joram, the sone of Josephat, kyng of Juda; for Ocozie hadde no sone.
Young's Literal Translation
And he dieth, according to the word of Jehovah that Elijah spake, and Jehoram reigneth in his stead, in the second year of Jehoram son of Jehoshaphat king of Judah, for he had no son.
Update Bible Version
So he died according to the word of Yahweh which Elijah had spoken. And Jehoram began to reign in his stead in the second year of Jehoram the son of Jehoshaphat king of Judah; because he had no son.
Webster's Bible Translation
So he died according to the word of the LORD which Elijah had spoken. And Jehoram reigned in his stead in the second year of Jehoram the son of Jehoshaphat king of Judah; because he had no son.
World English Bible
So he died according to the word of Yahweh which Elijah had spoken. Jehoram began to reign in his place in the second year of Jehoram the son of Jehoshaphat king of Judah; because he had no son.
New King James Version
So Ahaziah died according to the word of the Lord which Elijah had spoken. Because he had no son, Jehoram 2 Kings 3:1)">[fn] became king in his place, in the second year of Jehoram the son of Jehoshaphat, king of Judah.
New Living Translation
So Ahaziah died, just as the Lord had promised through Elijah. Since Ahaziah did not have a son to succeed him, his brother Joram became the next king. This took place in the second year of the reign of Jehoram son of Jehoshaphat, king of Judah.
New Life Bible
So Ahaziah died, just as the word of the Lord had said through Elijah. Because Ahaziah had no son, Jehoram his brother became king in his place, in the second year of Jehoram the son of Jehoshaphat, king of Judah.
New Revised Standard
So he died according to the word of the Lord that Elijah had spoken. His brother, Jehoram succeeded him as king in the second year of King Jehoram son of Jehoshaphat of Judah, because Ahaziah had no son.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And he died, according to the word of Yahweh which, Elijah, had spoken, and Jehoram reigned in his stead, in the second year of Jehoram son of Jehoshaphat king of Judah, - because he had no son.
Douay-Rheims Bible
So he died, according to the word of the Lord, which Elias spoke; and Joram, his brother, reigned in his stead, in the second year of Joram, the son of Josaphat, king of Juda, because he had no son.
Revised Standard Version
So he died according to the word of the LORD which Eli'jah had spoken. Jeho'ram, his brother, became king in his stead in the second year of Jeho'ram the son of Jehosh'aphat, king of Judah, because Ahazi'ah had no son.
THE MESSAGE
And he died, exactly as God 's word spoken by Elijah had said. Because Ahaziah had no son, his brother Joram became the next king. The succession took place in the second year of the reign of Jehoram son of Jehoshaphat king of Judah.
New American Standard Bible (1995)
So Ahaziah died according to the word of the LORD which Elijah had spoken. And because he had no son, Jehoram became king in his place in the second year of Jehoram the son of Jehoshaphat, king of Judah.

Contextual Overview

9 Then the king sent vnto him a captayne ouer fiftie, with his fiftie men: which came to him (and beholde he sat on the top of an hill) And he spake vnto him, Thou man of God, the king hath saide: come downe. 10 Elias aunswered and saide to the captaine ouer the fiftie: If I be a man of God, let fyre come downe from heauen & consume thee & thy fiftie. And there came fyre from heauen, and consumed him and his fiftie. 11 Againe also he sent vnto him an other captaine ouer fiftie, with his fiftie: And he spake and saide vnto him, O man of God, thus hath the king saide: Make haste, and come downe. 12 Elias aunswered & saide vnto them: If I be a man of God, let fyre come downe from heauen, and consume thee and thy fiftie. And there came fyre of God from heauen, and consumed him and his fiftie. 13 And the king yet againe sent the third captaine ouer fiftie, with his fiftie men: And the third captaine ouer fiftie went vp, and came and fell on his knees before Elias, and besought him, & sayde vnto him: Oh man of God, I pray thee let my lyfe and the lyfe of the fiftie thy seruauntes be precious in thy sight. 14 Beholde, there came fyre downe from heauen, and burnt vp the two fore captaines ouer fiftie with their fifties: therfore let my lyfe now be precious in thy sight. 15 And the angell of the Lorde saide vnto Elias: Go downe with him, and be not afrayde of him. And he arose, and went downe with him vnto the king. 16 And he saide vnto him, thus saith the Lorde: Forasmuch as thou hast sent messengers to aske counsell at Beelzebub the god of Ekrom, as though there had ben no God in Israel, whose word thou mightest seeke after: therfore thou shalt not come downe of the bed on which thou art gone vp, but shalt dye the death. 17 And so he dyed according to the worde of the Lorde which Elias had spoken: And Iehoram [his brother] began to raigne in his steade, in the second yere of Iehoram the sonne of Iehosaphat king of Iuda, because he had no sonne. 18 The rest of the wordes that concerne Ahazia, what thinges he dyd, are they not written in the booke of the cronicles of the kinges of Israel?

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Jehoram: As it is said in 2 Kings 3:1, that he began his reign in the eighteenth of Jehoshaphat, it is supposed that Jehoshaphat admitted his son Jehoram to reign with him eight or nine years before his death. "The second year that Jehoram was Prorex, and the eighteenth of Jehoshaphat."

in the second: 2 Kings 3:1, 2 Kings 8:16, 2 Kings 8:17, 1 Kings 22:51

Reciprocal: 1 Kings 22:40 - Ahaziah 1 Kings 22:42 - thirty and five

Cross-References

Genesis 9:13
I do set my bowe in the cloude, and it shall be for a token betweene me and the earth.
Job 38:12
Hast thou geue the morning his charge since thy dayes, and shewed the day spring his place,
Psalms 8:1
O God our Lorde, howe excellent is thy name in all the earth? for that thou hast set thy glory aboue the heauens.
Psalms 8:3
For I will consider thy heauens, euen the workes of thy fingers: the moone and the starres whiche thou hast ordayned.
Acts 13:47
For so hath the Lorde commaunded vs. I haue made thee a lyght of the Gentiles, that thou be the saluation vnto the ende of the worlde.

Gill's Notes on the Bible

So he died, according to the word of the Lord which Elijah had spoken,.... How long or how soon after this is not said; however, he died of the sickness, and on the bed to which he went up, as he said:

and Jehoram reigned in his stead: who was another son of Ahab, and brother of Ahaziah, 2 Kings 3:1, in the second year of Jehoram the son of Jehoshaphat king of Judah; but as he must begin his reign in the nineteenth, or in the latter end of the eighteenth year of Jehoshaphat, see 1 Kings 22:51 and Jehoshaphat reigned in all twenty five years, 1 Kings 22:42, he must live and reign after this six or seven years; this therefore is to be reconciled by observing, that this son of Jehoshaphat was made viceroy, or was taken into partnership in the throne by his father when he went with Ahab to Ramothgilead; and it was in the second year of this his reign with his father that the other Jehoram began his:

because he had no son; that is, Ahaziah, wherefore his brother reigned in his stead.

Barnes' Notes on the Bible

The similarity of names in the two royal houses of Israel and Judah at this time, and at no other, seems to be the consequence of the close ties which united the two reigning families, and is well noted among the “undesigned coincidences” of the Old Testament. The accession of the Israelite Jehoram (Ahab’s brother) took place, according to 2 Kings 3:1, in the eighteenth year of Jehoshaphat. Jehoram of Judah perhaps received the royal title from his father as early as his father’s sixteenth year, when he was about to join Ahab against the Syrians; the same year might then be called either the eighteenth year of Jehoshaphat or the second year of Jehoram.

Clarke's Notes on the Bible

Verse 2 Kings 1:17. And Jehoram reigned in his stead — The Vulgate, Septuagint, and Syriac say, Jehoram HIS BROTHER reigned in his stead, in the second year of Jehoram. There were two Jehorams who were contemporary: the first, the son of Ahab, brother to Ahaziah, and his successor in the kingdom of Israel; the second, the son of Jehoshaphat, king of Judah, who succeeded his father in Judah. But there is a difficulty here: "How is it that Jehoram the brother of Ahaziah began to reign in the second year of Jehoram son of Jehoshaphat, seeing that, according to 2 Kings 3:1, he began his reign in the eighteenth year of the reign of Jehoshaphat; and, according to 2 Kings 8:16, Jehoram son of Jehoshaphat began to reign in the fifth year of Jehoram king of Israel?" Calmet and others answer thus: "Jehoram king of Israel began to reign in the eighteenth year of Jehoshaphat king of Judah, which was the second year after this same Jehoshaphat had given the viceroyalty to his son Jehoram; and afterwards Jehoshaphat communicated the royalty to Jehoram his successor, two years before his death, and the fifth year of Jehoram, king of Israel." Dr. Lightfoot takes another method: -

"Observe," says he, "these texts, 1 Kings 22:51: Ahaziah the son of Ahab began to reign over Israel in Samaria the seventeenth year of Jehoshaphat king of Judah, and reigned two years; and 2 Kings 1:17: And Ahaziah died according to the word of the Lord which Elijah had spoken, and Jehoram reigned in his stead, in the second gear of Jehoram son of Jehoshaphat king of Judah; and 2 Kings 3:1: Now Jehoram the son of Ahab began to reign over Israel in Samaria the eighteenth year of Jehoshaphat king of Judah. By these scriptures it is most plain, that both Jehoram the son of Jehoshaphat, and Ahaziah the son of Ahab, began to reign in the seventeenth of Jehoshaphat; for who sees not in these texts that Jehoshaphat's eighteenth, when Jehoram the son of Ahab began to reign, is called the second year of Jehoram the son of Jehoshaphat? Now Jehoshaphat's reign was not yet expired by eight or nine years, for this was in his seventeenth year, and he reigned twenty-five years, 1 Kings 22:42; nor was Ahab's reign expired by two or three years, for this was in his twentieth year, and he reigned twenty-two years. 1 Kings 16:29. But the reason why both their sons came thus into their thrones in their lifetime, and both in the same year, was because their fathers, Jehoshaphat and Ahab, were both engaged in the war against the Syrians about Ramoth-gilead: and while they were providing for it, and carrying it on, they made their sons viceroys, and set them to reign in their stead, while they were absent or employed upon that expedition." This is very probable, and seems well supported by the above texts, and would solve all the difficulties with which many have been puzzled and not a few stumbled, had we sufficient evidence for the viceroyalty here mentioned.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile