Lectionary Calendar
Thursday, May 15th, 2025
the Fourth Week after Easter
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Bishop's Bible

2 Kings 16:10

And king Ahaz went to Damascon, to meete Thiglath Peleser king of Assyria: And when king Ahaz sawe an aulter that was at Damascon, he sent to Uria the priest, the paterne of the aulter and the fashion of it, and all the workemanship thereof.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Ahaz;   Altar;   Church and State;   Israel, Prophecies Concerning;   Temple;   Tiglath-Pileser;   Uriah;   Urijah;   Torrey's Topical Textbook - Altars;   Altar of Burnt-Offering, the;   Kings;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Dial;   Rezin;   Temple;   Tiglath-Pileser;   Urijah;   Bridgeway Bible Dictionary - Ahaz;   Damascus;   Nahum;   Temple;   Treaty;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Gods and Goddesses, Pagan;   Easton Bible Dictionary - Tiglath-Pileser Iii.;   Urijah;   Fausset Bible Dictionary - Ahaz;   Dial;   High Priest;   Tiglath Pileser;   Uriah;   Zechariah;   Holman Bible Dictionary - Altar;   Assyria, History and Religion of;   Damascus;   Hezekiah;   High Priest;   Image of God;   King, Kingship;   Uriah;   Urijah;   Hastings' Dictionary of the Bible - Ahaz;   Alliance;   Altar;   Damascus;   Dial;   Temple;   Uriah;   Morrish Bible Dictionary - Ahaz ;   Assyria ;   Tiglathpileser, Tilgathpilneser ;   Uriah ;   People's Dictionary of the Bible - Dial;   Tiglath-pileser;   Smith Bible Dictionary - Tig'lath-Pile'ser;   Uri'ah;   Uri'jah;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Ahaz;   Alliance;   Altar;   Fashion;   Isaiah;   Judah, Kingdom of;   Palestine (Recent Exploration, I.e. as of 1915);   Pekah;   Priest, High;   Rezin;   Syria;   Temple;   Trade;   Uriah;   Kitto Biblical Cyclopedia - Assyria;   The Jewish Encyclopedia - Art among the Ancient Hebrews;   Damascus;   Dial;   Monuments in Their Bearing on Biblical Exegesis;   Uriah, Urijah;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
King Ahaz went to Damascus to meet King Tiglath-pileser of Assyria. When he saw the altar that was in Damascus, King Ahaz sent a model of the altar and complete plans for its construction to the priest Uriah.
Hebrew Names Version
King Achaz went to Dammesek to meet Tiglat-Pil'eser king of Ashshur, and saw the altar that was at Dammesek; and king Achaz sent to Uriyahu the Kohen the fashion of the altar, and the pattern of it, according to all the workmanship of it.
King James Version
And king Ahaz went to Damascus to meet Tiglathpileser king of Assyria, and saw an altar that was at Damascus: and king Ahaz sent to Urijah the priest the fashion of the altar, and the pattern of it, according to all the workmanship thereof.
English Standard Version
When King Ahaz went to Damascus to meet Tiglath-pileser king of Assyria, he saw the altar that was at Damascus. And King Ahaz sent to Uriah the priest a model of the altar, and its pattern, exact in all its details.
New Century Version
Then King Ahaz went to Damascus to meet Tiglath-Pileser king of Assyria. Ahaz saw an altar at Damascus, and he sent plans and a pattern of this altar to Uriah the priest.
New English Translation
When King Ahaz went to meet with King Tiglath-pileser of Assyria in Damascus, he saw the altar there. King Ahaz sent to Uriah the priest a drawing of the altar and a blueprint for its design.
Amplified Bible
Now King Ahaz went to Damascus to meet Tiglath-pileser the king of Assyria, and saw the pagan altar which was at Damascus. Then King Ahaz sent a model of the altar to Urijah the priest along with a [detailed] pattern for all its construction.
New American Standard Bible
Now King Ahaz went to Damascus to meet Tiglath-pileser king of Assyria, and he saw the altar which was at Damascus; and King Ahaz sent to Urijah the priest the pattern of the altar and its model, according to all its workmanship.
World English Bible
King Ahaz went to Damascus to meet Tiglath-pileser king of Assyria, and saw the altar that was at Damascus; and king Ahaz sent to Urijah the priest the fashion of the altar, and the pattern of it, according to all the workmanship of it.
Geneva Bible (1587)
And King Ahaz went vnto Damascus to meete Tiglath Pileser King of Asshur: and when King Ahaz sawe the altar that was at Damascus, he sent to Vriiah the Priest the paterne of the altar, and the facion of it, and all the workemanship thereof.
Legacy Standard Bible
Now King Ahaz went to Damascus to meet Tiglath-pileser king of Assyria and saw the altar which was at Damascus; and King Ahaz sent to Urijah the priest the likeness of the altar and its pattern, according to all its workmanship.
Berean Standard Bible
Then King Ahaz went to Damascus to meet Tiglath-pileser king of Assyria. On seeing the altar in Damascus, King Ahaz sent Uriah the priest a model of the altar and complete plans for its construction.
Contemporary English Version
Later, Ahaz went to Damascus to meet Tiglath Pileser. And while Ahaz was there, he saw an altar and sent a model of it back to Uriah the priest, along with the plans for building one.
Complete Jewish Bible
When King Achaz went to Dammesek to meet Tiglat-Pil'eser king of Ashur and saw the altar that was in Dammesek, he sent a drawing and model of the altar to Uriyah the cohen, with details of its construction and decoration.
Darby Translation
And king Ahaz went to Damascus to meet Tiglath-Pileser king of Assyria; and he saw the altar that was at Damascus, and king Ahaz sent to Urijah the priest the form of the altar, and the pattern of it, according to all its workmanship.
Easy-to-Read Version
King Ahaz went to Damascus to meet King Tiglath Pileser of Assyria. Ahaz saw the altar at Damascus. He sent a model and pattern of this altar to Uriah the priest.
George Lamsa Translation
And when King Ahaz went to Damascus to meet Tiglath-pileser king of Assyria, he saw an altar that was in Damascus; and King Ahaz sent to Urijah the priest the fashion of the altar and the pattern of it, according to all the workmanship thereof.
Good News Translation
When King Ahaz went to Damascus to meet Emperor Tiglath Pileser, he saw the altar there and sent back to Uriah the priest an exact model of it, down to the smallest details.
Lexham English Bible
So King Ahaz went to meet Tiglath-Pileser the king of Assyria in Damascus, and he saw the altar which was in Damascus, so King Ahaz sent to Uriah the priest the builder's plan of the altar and the exact model of how it had been made.
Literal Translation
And King Ahaz went to meet Tiglath-pileser the king of Assyria at Damascus. And he saw the altar that was in Damascus. And King Ahaz sent the form of the altar to Urijah thepriest, and its pattern, according to allits work.
Miles Coverdale Bible (1535)
And kynge Achas wete to Damascon for to mete Teglatphalasser ye kynge of Assiria. And wha he sawe an altare yt was at Damascon, kynge Achas sent a patrone & symilitude of ye same altare vnto the prest Vrias, euen as it was made.
American Standard Version
And king Ahaz went to Damascus to meet Tiglath-pileser king of Assyria, and saw the altar that was at Damascus; and king Ahaz sent to Urijah the priest the fashion of the altar, and the pattern of it, according to all the workmanship thereof.
Bible in Basic English
Then King Ahaz went to Damascus for a meeting with Tiglath-pileser, king of Assyria; and there he saw the altar which was at Damascus; and King Ahaz sent to Urijah the priest a copy of the altar, giving the design of it and all the details of its structure.
JPS Old Testament (1917)
And king Ahaz went to Damascus to meet Tiglath-pileser king of Assyria, and saw the altar that was at Damascus; and king Ahaz sent to Urijah the priest the fashion of the altar, and the pattern of it, according to all the workmanship thereof.
King James Version (1611)
And King Ahaz went to Damascus, to meete Tiglath Pileser king of Assyria, and saw an altar that was at Damascus: and king Ahaz sent to Uriiah the Priest the fashion of the altar, and the paterne of it, according to all the workemanship thereof.
Brenton's Septuagint (LXX)
And king Achaz went to Damascus to meet Thalgath-phellasar king of the Assyrians at Damascus; and he saw an altar at Damascus. And king Achaz sent to Urias the priest the pattern of the altar, and its proportions, and all its workmanship.
English Revised Version
And king Ahaz went to Damascus to meet Tiglath–pileser king of Assyria, and saw the altar that was at Damascus: and king Ahaz sent to Urijah the priest the fashion of the altar, and the pattern of it, according to all the workmanship thereof.
Wycliffe Bible (1395)
And kyng Achaz yede in to metyng to Teglat Phalasaar, kyng of Assiriens; and whanne kyng Achaz hadde seyn the auter of Damask, he sent to Vrie, the preest, the saumpler and licnesse therof, bi al the werk therof.
Young's Literal Translation
And king Ahaz goeth to meet Tiglath-Pileser king of Asshur [at] Damascus, and seeth the altar that [is] in Damascus, and king Ahaz sendeth unto Urijah the priest the likeness of the altar, and its pattern, according to all its work,
Update Bible Version
And king Ahaz went to Damascus to meet Tiglath-pileser king of Assyria, and saw the altar that was at Damascus; and king Ahaz sent to Urijah the priest the fashion of the altar, and the pattern of it, according to all the workmanship thereof.
Webster's Bible Translation
And king Ahaz went to Damascus to meet Tiglath-pileser king of Assyria, and saw an altar that [was] at Damascus: and king Ahaz sent to Urijah the priest the fashion of the altar, and the pattern of it, according to all the workmanship of it.
New King James Version
Now King Ahaz went to Damascus to meet Tiglath-Pileser king of Assyria, and saw an altar that was at Damascus; and King Ahaz sent to Urijah the priest the design of the altar and its pattern, according to all its workmanship.
New Living Translation
King Ahaz then went to Damascus to meet with King Tiglath-pileser of Assyria. While he was there, he took special note of the altar. Then he sent a model of the altar to Uriah the priest, along with its design in full detail.
New Life Bible
King Ahaz went to Damascus to meet King Tiglath-pileser of Assyria. He saw the altar at Damascus. And King Ahaz sent to Urijah the religious leader the plans of the altar and a small object made to look just like it.
New Revised Standard
When King Ahaz went to Damascus to meet King Tiglath-pileser of Assyria, he saw the altar that was at Damascus. King Ahaz sent to the priest Uriah a model of the altar, and its pattern, exact in all its details.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
So then King Ahaz went to meet Tiglath-pileser king of Assyria, in Damascus, and saw the altar which was in Damascus, - and King Ahaz, sent unto Urijah the priest, a likeness of the altar, and a model thereof, according to all the workmanship thereof;
Douay-Rheims Bible
And king Achaz went to Damascus to meet Theglathphalasar, king of the Assyrians, and when he had seen the altar of Damascus, king Achaz sent to Urias, the priest, a pattern of it, and its likeness, according to all the work thereof.
Revised Standard Version
When King Ahaz went to Damascus to meet Tig'lath-pile'ser king of Assyria, he saw the altar that was at Damascus. And King Ahaz sent to Uri'ah the priest a model of the altar, and its pattern, exact in all its details.
THE MESSAGE
King Ahaz went to meet Tiglath-Pileser king of Assyria in Damascus. The altar in Damascus made a great impression on him. He sent back to Uriah the priest a drawing and set of blueprints of the altar. Uriah the priest built the altar to the specifications that King Ahaz had sent from Damascus. By the time the king returned from Damascus, Uriah had completed the altar.
New American Standard Bible (1995)
Now King Ahaz went to Damascus to meet Tiglath-pileser king of Assyria, and saw the altar which was at Damascus; and King Ahaz sent to Urijah the priest the pattern of the altar and its model, according to all its workmanship.

Contextual Overview

10 And king Ahaz went to Damascon, to meete Thiglath Peleser king of Assyria: And when king Ahaz sawe an aulter that was at Damascon, he sent to Uria the priest, the paterne of the aulter and the fashion of it, and all the workemanship thereof. 11 And Uria the priest made an aulter, in all poyntes lyke to the paterne which king Ahaz had sent from Damascon, euen so did Uria ye priest make it against king Ahaz came from Damascon. 12 And so when the king was come from Damascon, he sawe the aulter: and the king went to it, and offred thereon: 13 And he burnt his burnt offring, and his meate offring, & powred his drincke offring, and sprinckled the blood of his peace offringes beside the aulter, 14 And by the brasen aulter which was before the Lorde, and set it without the temple betweene the aulter and the temple of the Lorde, and put it on the northsyde of the aulter. 15 And king Ahaz commaunded Uria the priest, & saide: Upon the great aulter, set on fire in the morning the burnt offring, and in the euen the meate offering, and the kinges burnt sacrifice, and his meate offring, with the burnt offering of all the people of the lande, and their meate offring, and their drinke offringes, and powre thereby al the blood of the burnt offring, and all the blood of the sacrifice: and the brasen aulter wyll I come, and see. 16 And Uria the priest did according to al thinges as king Ahaz commaunded him.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

saw an altar: Deuteronomy 12:30, 2 Chronicles 28:23-25, Jeremiah 10:2, Ezekiel 23:16, Ezekiel 23:17, Romans 12:2, 1 Peter 1:18

the pattern: Exodus 24:4, Exodus 39:43, 1 Chronicles 28:11, 1 Chronicles 28:12, 1 Chronicles 28:19, Psalms 106:39, Ezekiel 43:8, Ezekiel 43:11, Matthew 15:6, Matthew 15:9

Reciprocal: Joshua 22:28 - Behold 2 Kings 16:14 - the altar 2 Kings 17:8 - walked 2 Kings 21:4 - he built 2 Chronicles 36:14 - all the chief Isaiah 8:2 - Uriah Ezekiel 6:9 - their eyes Ezekiel 11:12 - but Ezekiel 16:28 - General Ezekiel 44:12 - they ministered Micah 1:5 - they Mark 7:9 - Full

Cross-References

Genesis 16:1
Sarai Abrams wyfe bare hym no chyldren: but she had an handemayde an Egyptian, Hagar by name.
Genesis 16:2
And Sarai sayde vnto Abram: beholde, nowe the Lorde hath restrayned me, that I can not beare, I pray thee go in to my mayde, it may be that I may be builded by her: and Abram obeyed the voyce of Sarai.
Genesis 16:3
And Sarai Abrams wyfe toke Hagar her mayde the Egyptian, after Abram hadde dwelled ten yeres in the lande of Chanaan, and gaue her to her husbande Abram to be his wyfe.
Genesis 16:5
And Sarai sayde vnto Abram: there is wrong done vnto me by thee: I haue geuen my mayde into thy bosome, whiche seyng that she hath conceaued, I am despised in her eyes, the Lorde be iudge betweene thee & me.
Genesis 16:6
But Abram sayde to Sarai: beholde thy mayde is in thy hande, do with her as it pleaseth thee. And when Sarai dealt hardly with her, she fledde from the face of her.
Genesis 16:7
And the angel of the Lord founde her beside a fountaine in ye wildernes, [euen] by the well that is in the way to Sur,
Genesis 16:8
And he said: Hagar Sarais mayde, whence camest thou? and whither wylt thou go? She sayde: I flee fro the face of my mistresse Sarai.
Genesis 16:9
And the angell of the Lorde sayde vnto her: Returne to thy mistresse agayne, and submit thy selfe vnder her handes.
Genesis 16:11
And the Lordes angell said vnto her: See, thou art with chylde, and shalt beare a sonne, and shalt cal his name Ismael: because the Lorde hath hearde thy tribulation.
Genesis 16:12
He also wyll be a wylde man, and his hande wyll be agaynst euery man, and euery mans hande against hym: and he shall dwell in the presence of all his brethren.

Gill's Notes on the Bible

And King Ahaz went to Damascus to meet Tiglathpileser king of Assyria,.... When he heard he was come thither, and had taken it, to congratulate him on the victory, and to give him thanks for his assistance; which place from Jerusalem was one hundred and sixty miles, according to Bunting q

and saw an altar that was at Damascus; where, in all probability, he attended at the sacrifice on it along with the king of Assyria:

and King Ahaz sent to Urijah the priest the fashion of the altar, and the pattern of it, according to all the workmanship thereof; not only the size and form of it, but all the decorations and figures on it, with which it was wrought. This Urijah was very probably the high priest, for it can scarcely be thought that Ahaz would write to any other, or that any other priest would or could have complied with his request; and he seems to be the same Isaiah took to be a witness in a certain affair, though he now degenerated from the character he gives of him, Isaiah 8:2.

q Travels, &c. p. 185.

Barnes' Notes on the Bible

And saw an altar - Rather, “The altar,” i. e. an Assyrian altar, and connected with that formal recognition of the Assyrian deities which the Ninevite monarchs appear to have required of all the nations whom they received into their empire.

The fashion of the altar - Assyrian altars were not very elaborate, but they were very different from the Jewish. They were comparatively small, and scarcely suited for “whole burnt-offerings.” One type was square, about half the height of a man, and ornamented round the top with a sort of battlement. Another had a triangular base and a circular top consisting of a single flat stone. A third was a sort of portable stand, narrow, and about the height of a man. This last was of the kind which the kings took with them in their expeditions.

Clarke's Notes on the Bible

Verse 2 Kings 16:10. Ahaz went to Damascus — He had received so much help on the defeat of Rezin, that he went to Damascus to meet the king of Assyria, and render him thanks.

Ahaz sent to Urijah the priest the fashion of the altar — This was some idolatrous altar, the shape and workmanship of which pleased Ahaz so well that he determined to have one like it at Jerusalem. For this he had no Divine authority, and the compliance of Urijah was both mean and sinful. That Ahaz did this for an idolatrous purpose, is evident from 2 Chronicles 28:21-25: "For he sacrificed to the gods of Damascus;-and he said, Because the gods of the kings of Syria help them, I will sacrifice to them, that they may help me. And he made high places to burn incense to other gods in every city of Judah."


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile