Lectionary Calendar
Monday, August 25th, 2025
the Week of Proper 16 / Ordinary 21
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Bishop's Bible

2 Kings 25:26

And all the people both small & great, and the captaynes of warre, arose and came to Egypt: for they were afrayde of the Chaldees.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Gedaliah;   Israel, Prophecies Concerning;   Torrey's Topical Textbook - Egypt;   Jerusalem;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Captivity;   Gedaliah;   Jeremiah, the Book of;   Johanan;   Zedekiah;   Bridgeway Bible Dictionary - Babylon;   Egypt;   Gedaliah;   Jeremiah;   Judah, tribe and kingdom;   Lamentations;   Holman Bible Dictionary - Exile;   Hastings' Dictionary of the Bible - Ishmael;   Israel;   Lamentations, Book of;   Morrish Bible Dictionary - Babylon ;   People's Dictionary of the Bible - Captivity;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Ammon;   Egypt;   Kings, Books of;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Then all the people, from the youngest to the oldest, and the commanders of the army, left and went to Egypt, for they were afraid of the Chaldeans.
Hebrew Names Version
All the people, both small and great, and the captains of the forces, arose, and came to Mitzrayim; for they were afraid of the Kasdim.
King James Version
And all the people, both small and great, and the captains of the armies, arose, and came to Egypt: for they were afraid of the Chaldees.
English Standard Version
Then all the people, both small and great, and the captains of the forces arose and went to Egypt, for they were afraid of the Chaldeans.
New Century Version
Then all the people, from the least important to the most important, along with the army leaders, ran away to Egypt, because they were afraid of the Babylonians.
New English Translation
Then all the people, from the youngest to the oldest, as well as the army officers, left for Egypt, because they were afraid of what the Babylonians might do.
Amplified Bible
Then all the people, both small and great, and the captains of the forces set out and went to Egypt; for they were afraid of the Chaldeans (Babylonians).
New American Standard Bible
Then all the people, from the small to the great, and the captains of the forces set out and came to Egypt; for they were afraid of the Chaldeans.
World English Bible
All the people, both small and great, and the captains of the forces, arose, and came to Egypt; for they were afraid of the Chaldeans.
Geneva Bible (1587)
Then all ye people both small and great, & the captaines of the armie arose, and came to Egypt: for they were afraide of the Caldees.
Legacy Standard Bible
Then all the people, both small and great, and the commanders of the military forces arose and went to Egypt; for they were afraid of the Chaldeans.
Berean Standard Bible
Then all the people small and great, together with the commanders of the army, arose and fled to Egypt for fear of the Chaldeans.
Contemporary English Version
After that, the army officers and all the people in Mizpah, whether important or not, were afraid of what the Babylonians might do. So they left Judah and went to Egypt.
Complete Jewish Bible
In the wake of this, all kinds of people, great and small, as well as the army officers, set out and went to Egypt; because they were afraid of the Kasdim.
Darby Translation
And all the people, both small and great, and the captains of the forces, arose and came to Egypt; for they were afraid of the Chaldeans.
Easy-to-Read Version
Then the army officers and all the people ran away to Egypt. Everyone, from the least important to the most important, ran away because they were afraid of the Babylonians.
George Lamsa Translation
And all the people of the land, both small and great, and all the commanders of the armies, arose and went to Egypt; for they were afraid of the Chaldeans.
Good News Translation
Then all the Israelites, rich and poor alike, together with the army officers, left and went to Egypt, because they were afraid of the Babylonians.
Lexham English Bible
Then all the people, from youngest to oldest, and the commanders of the troops, went to Egypt, for they were afraid of the presence of the Chaldeans.
Literal Translation
And all the people rose up, from the small even to the great, and the commanders of the armies, and came into Egypt, for they were afraid of the face of the Chaldeans.
Miles Coverdale Bible (1535)
Then all the people gat them vp, both small and greate, and the captaynes of the hoost, and came in to Egipte, for they were afrayed of ye Caldees.
American Standard Version
And all the people, both small and great, and the captains of the forces, arose, and came to Egypt; for they were afraid of the Chaldeans.
Bible in Basic English
Then all the people, small and great, and the captains of the forces, got up and went away to Egypt, for fear of the Chaldaeans.
JPS Old Testament (1917)
And all the people, both small and great, and the captains of the forces, arose, and came to Egypt; for they were afraid of the Chaldeans.
King James Version (1611)
And all the people both small and great, and the captaines of the armies arose, and came to Egypt: for they were afraid of the Caldees.
Brenton's Septuagint (LXX)
And all the people, great and small rose up, they and the captains of the forces, and went into Egypt; because they were afraid of the Chaldeans.
English Revised Version
And all the people, both small and great, and the captains of the forces, arose, and came to Egypt: for they were afraid of the Chaldeans.
Wycliffe Bible (1395)
And al the puple roos fro litil `til to greet, and the prynces of knyytis, and camen in to Egipt, and dredden Caldeis.
Update Bible Version
And all the people, both small and great, and the captains of the forces, arose, and came to Egypt; for they were afraid of the Chaldeans.
Webster's Bible Translation
And all the people, both small and great, and the captains of the armies, arose, and came to Egypt: for they were afraid of the Chaldees.
New King James Version
And all the people, small and great, and the captains of the armies, arose and went to Egypt; for they were afraid of the Chaldeans.
New Living Translation
Then all the people of Judah, from the least to the greatest, as well as the army commanders, fled in panic to Egypt, for they were afraid of what the Babylonians would do to them.
New Life Bible
Then all the people, both small and great, and the captains of the armies left and went to Egypt. For they were afraid of the Babylonians.
New Revised Standard
Then all the people, high and low, and the captains of the forces set out and went to Egypt; for they were afraid of the Chaldeans.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Then arose all the people, both small and great, and the generals of the forces, and came into Egypt, - for they were afraid of the Chaldeans.
Douay-Rheims Bible
And all the people, both little and great, and the captains of the soldiers, rising up, went to Egypt, fearing the Chaldees.
Revised Standard Version
Then all the people, both small and great, and the captains of the forces arose, and went to Egypt; for they were afraid of the Chalde'ans.
Young's Literal Translation
And all the people rise, from small even unto great, and the heads of the forces, and come in to Egypt, for they have been afraid of the presence of the Chaldeans.
THE MESSAGE
But then, afraid of what the Babylonians would do, they all took off for Egypt, leaders and people, small and great.
New American Standard Bible (1995)
Then all the people, both small and great, and the captains of the forces arose and went to Egypt; for they were afraid of the Chaldeans.

Contextual Overview

22 Howebeit, there remayned people in the lande of Iuda, whom Nabuchodonosor king of Babylon left, & made Gedalia the sonne of Ahikam the sonne of Saphan ruler ouer them. 23 And all the captaynes of the souldiers, & other men, heard that the king of Babylon had made Gedalia gouernour, and there came to Gedalia to Mizpah Ismael ye sonne of Nathania, Iohannan the sonne of Karea, Saraia the sonne of Thanhumeth the Netophatite, and Iaazania the sonne of Maachati, they and their men. 24 And Gedalia sware to them and to the men whom they had with them, and saide vnto them: Feare not ye because ye are the seruauntes of the Chaldees: dwell in the lande, and serue the king of Babylon, and ye shall be well. 25 But it chaunced in the seuenth moneth, that Ismael the sonne of Nathania the sonne of Elisama of the kinges blood, came, and ten men with him, and smote Gedalia that he dyed: and so did he the Iewes and the Chaldees that were with him at Mizpah. 26 And all the people both small & great, and the captaynes of warre, arose and came to Egypt: for they were afrayde of the Chaldees. 27 Notwithstading, yet in the seuen & thirtith yere after Iehoachin king of Iuda was carryed away, the seuen and twentith day of the twelfth moneth Euilmerodach king of Babylon the same yere that he began to raigne, did lyft vp the head of Iehoachin king of Iuda out of pryson. 28 And spake kindely to him, and set his seate aboue the seate of the kinges that were with him in Babylon, 29 And chaunged his pryson garmentes, and he did euer eate bread before him al the dayes of his lyfe. 30 His portion was a continuall portion that was assigned him of the king, euery day a certaine as long as he lyued.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Jeremiah 41:16-18, Jeremiah 42:14-22, Jeremiah 43:4-7

Reciprocal: Leviticus 14:45 - break down Joshua 23:13 - until ye perish 2 Kings 25:18 - captain Nehemiah 9:32 - on our kings Jeremiah 42:11 - afraid

Cross-References

Genesis 25:28
Isahac loued Esau, because he dyd eate of his venison, but Rebecca loued Iacob.
Genesis 25:30
And Esau sayd to Iacob: feede me I pray thee, with that same red pottage, for I am fayntie: and therfore was his name called Edom.
Genesis 27:36
And he said agayne: Is not he rightly named Iacob? for he hath vndermyned me nowe two tymes. [First] he toke away my birthright: and see, nowe hath he taken away my blessyng also. And he sayde: hast thou kept neuer a blessyng for me?
Hosea 12:3
He toke his brother by the heele when he was yet in his mothers wombe, and in his strength he wrestled with God:

Gill's Notes on the Bible

And all the people, both small and great,.... High and low, rich and poor, among whom were the king's daughters, committed to the care of Gedaliah, and also the prophets Jeremiah and Baruch, see

Jeremiah 41:16

and the captains of the armies rose, and came to Egypt; contrary to the express command of God; these were Johanan, and the captain of the forces with him, Jeremiah 43:4

for they were afraid of the Chaldees; lest they should come and avenge the death of Gedaliah, appointed governor of Judea, see Jeremiah 41:17.

Barnes' Notes on the Bible

Jeremiah gives this history with much fullness of detail Jer. 41–43.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile