Lectionary Calendar
Monday, August 25th, 2025
the Week of Proper 16 / Ordinary 21
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Bishop's Bible

2 Kings 6:11

And the heart of the king of Syria was troubled for this thing, and he called for his seruauntes, and said vnto them: Wil ye not shewe me, whiche of our men [betrayght me] to the king of Israel?

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Israel;   Joram;   Prophets;   Samaria;   Torrey's Topical Textbook - Syria;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Ben-Hadad;   Bridgeway Bible Dictionary - Chariot;   Elisha;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Heart;   Fausset Bible Dictionary - Jehoram;   Holman Bible Dictionary - Ben-Hadad;   Hastings' Dictionary of the Bible - Jehoram;   Prophecy, Prophets;   Samaria;   People's Dictionary of the Bible - Elisha;   Smith Bible Dictionary - Eli'sha;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Kingdom of Israel;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
The king of Aram was enraged because of this matter, and he called his servants and demanded of them, “Tell me, which one of us is for the king of Israel?”
Hebrew Names Version
The heart of the king of Aram was sore troubled for this thing; and he called his servants, and said to them, Won't you show me which of us is for the king of Yisra'el?
King James Version
Therefore the heart of the king of Syria was sore troubled for this thing; and he called his servants, and said unto them, Will ye not shew me which of us is for the king of Israel?
English Standard Version
And the mind of the king of Syria was greatly troubled because of this thing, and he called his servants and said to them, "Will you not show me who of us is for the king of Israel?"
New Century Version
The king of Aram was angry about this. He called his officers together and demanded, "Tell me who of us is working for the king of Israel."
New English Translation
This made the king of Syria upset. So he summoned his advisers and said to them, "One of us must be helping the king of Israel."
Amplified Bible
Now the heart of the king of Aram (Syria) was enraged over this thing. He called his servants and said to them, "Will you not tell me which of us is helping the king of Israel?"
New American Standard Bible
Now the heart of the king of Aram was enraged over this matter; and he called his servants and said to them, "Will you not tell me which of us is for the king of Israel?"
Geneva Bible (1587)
And the heart of the King of Aram was troubled for this thing: therefore he called his seruants and saide vnto them, Will ye not shewe me, which of vs bewrayeth our counsel to the king of Israel?
Legacy Standard Bible
Then the heart of the king of Aram was enraged over this thing; and he called his servants and said to them, "Will you not tell me which of us is for the king of Israel?"
Contemporary English Version
The king of Syria was furious when he found out what was happening. He called in his officers and asked, "Which one of you has been telling the king of Israel our plans?"
Complete Jewish Bible
and it greatly upset the king of Aram. He called his servants and said to them, "Tell me which of you is betraying us to the king of Isra'el?"
Darby Translation
And the heart of the king of Syria was troubled because of this thing; and he called his servants, and said to them, Will ye not shew me which of us is for the king of Israel?
Easy-to-Read Version
The king of Aram was very upset about this. He called his army officers and said to them, "Tell me who is spying for the king of Israel."
George Lamsa Translation
Therefore the heart of the king of Aram was sore troubled because of this thing; and he called his servants and said to them, Will you not show me who of us is for the king of Israel?
Good News Translation
The Syrian king became greatly upset over this; he called in his officers and asked them, "Which one of you is on the side of the king of Israel?"
Lexham English Bible
Then the heart of the king of Aram was stormy because of this matter, so he called his servants and said to them, "Can you not tell me who among us sides with the king of Israel?"
Literal Translation
And the heart of the king of Syria was enraged over this thing. And he called his servants and said to them, Will you not tell me who of us is for the king of Israel?
Miles Coverdale Bible (1535)
The was ye kynge of Syrias herte vexed therfore, and called his seruauntes, and sayde vnto them: Wyll ye not tell me, which of oure men is fled vnto the kynge of Israel?
American Standard Version
And the heart of the king of Syria was sore troubled for this thing; and he called his servants, and said unto them, Will ye not show me which of us is for the king of Israel?
Bible in Basic English
And at this, the mind of the king of Aram was greatly troubled, and he sent for his servants and said to them, Will you not make clear to me which of us is helping the king of Israel?
JPS Old Testament (1917)
And the heart of the king of Aram was sore troubled for this thing; and he called his servants, and said unto them: 'Will ye not tell me which of us is for the king of Israel?'
King James Version (1611)
Therefore the heart of the king of Syria was sore troubled for this thing, and he called his seruants, and said vnto them, Will ye not shewe me which of vs is for the king of Israel?
Brenton's Septuagint (LXX)
And the mind of the king of Syria was very much disturbed concerning this thing; and he called his servants, and said to them, Will ye not tell me who betrays me to the king of Israel?
English Revised Version
And the heart of the king of Syria was sore troubled for this thing; and he called his servants, and said unto them, Will ye not shew me which of us is for the king of Israel?
Berean Standard Bible
For this reason, the king of Aram became enraged and called his servants to demand of them, "Tell me, which one of us is on the side of the king of Israel?"
Wycliffe Bible (1395)
And the herte of the kyng of Sirie was disturblid for this thing; and whanne hise seruauntis weren clepide togidere, he seide, Whi schewen ye not to me, who is my tretour anentis the kyng of Israel?
Young's Literal Translation
And the heart of the king of Aram is tossed about concerning this thing, and he calleth unto his servants, and saith unto them, `Do ye not declare to me who of us [is] for the king of Israel?'
Update Bible Version
And the heart of the king of Syria was very troubled for this thing; and he called his slaves, and said to them, Will you not show me which of us is for the king of Israel?
Webster's Bible Translation
Therefore the heart of the king of Syria was greatly troubled for this thing; and he called his servants, and said to them, Will ye not show me which of us [is] for the king of Israel?
World English Bible
The heart of the king of Syria was sore troubled for this thing; and he called his servants, and said to them, Won't you show me which of us is for the king of Israel?
New King James Version
Therefore the heart of the king of Syria was greatly troubled by this thing; and he called his servants and said to them, "Will you not show me which of us is for the king of Israel?"
New Living Translation
The king of Aram became very upset over this. He called his officers together and demanded, "Which of you is the traitor? Who has been informing the king of Israel of my plans?"
New Life Bible
The heart of the king of Syria was angry because of this. He called his servants and said to them, "Will you show me which one of us is helping the king of Israel?"
New Revised Standard
The mind of the king of Aram was greatly perturbed because of this; he called his officers and said to them, "Now tell me who among us sides with the king of Israel?"
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Then was the heart of the king of Syria disquieted concerning this thing, - and he called his servants, and said unto them, Will ye not tell me, who of our men are for the king of Israel?
Douay-Rheims Bible
And the heart of the king of Syria, was troubled for this thing. And calling together his servants, he said: Why do you not tell me who it is that betrays me to the king of Israel?
Revised Standard Version
And the mind of the king of Syria was greatly troubled because of this thing; and he called his servants and said to them, "Will you not show me who of us is for the king of Israel?"
THE MESSAGE
The king of Aram was furious over all this. He called his officers together and said, "Tell me, who is leaking information to the king of Israel? Who is the spy in our ranks?"
New American Standard Bible (1995)
Now the heart of the king of Aram was enraged over this thing; and he called his servants and said to them, "Will you tell me which of us is for the king of Israel?"

Contextual Overview

8 But the king of Syria warred against Israel, and toke counsell with his seruauntes, and sayde: In such and such a place shalbe my campe. 9 And the man of God sent vnto the king of Israel, saying: Beware that thou go not ouer to such a place, for there the Syrians are lurkyng. 10 Therfore the king of Israel sent to the place which the man of God tolde him and warned him of, and saued him selfe from it, not once, nor twyse. 11 And the heart of the king of Syria was troubled for this thing, and he called for his seruauntes, and said vnto them: Wil ye not shewe me, whiche of our men [betrayght me] to the king of Israel? 12 And one of his seruauntes sayde, None my lorde O king: But Elisa the prophet that is in Israel, telleth the king of Israel, yea euen the wordes that thou speakest in thy priuie chamber.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Therefore: 1 Samuel 28:21, Job 18:7-11, Psalms 48:4, Psalms 48:5, Isaiah 57:20, Isaiah 57:21, Matthew 2:3-12

Will ye not: 1 Samuel 22:8

Cross-References

Genesis 6:1
And it came to passe, that when men began to be multiplied in the vpper face of the earth, there were daughters borne vnto the:
Genesis 6:2
And the sonnes of God also sawe the daughters of men that they were fayre, & they toke them wyues, such as theyliked, from among them all.
Genesis 7:1
And the Lord said vnto Noah: come thou and al thy house into ye arke: for thee haue I seen ryghteous before me in this generation.
Genesis 10:9
The same began to be mightie in the earth, for he was a mightie hunter before the Lorde: Wherfore it is sayde, Euen as Nimrod the mightie hunter before the Lorde.
Genesis 13:13
But the men of Sodome [were] wicked, and exceedyng sinners agaynst the Lorde.
2 Chronicles 34:27
Because thyne heart did melt, and thou diddest meeke thy selfe before God when thou heardest his wordes against this place, and against the inhabiters thereof, and humbledst thy selfe before me, and tarest thy clothes, and weepedst before me: that haue I heard also, sayth the Lorde.
Psalms 11:5
God wyll trye the righteous: but his soule abhorreth the vngodly, and hym that delighteth in wickednes.
Psalms 55:9
Destroy their tongues O Lorde, and deuide [them]: for I haue seene oppression and strife in the citie.
Psalms 140:11
A man full of tongue can not prosper vpon the earth: euyll shall hunt the outragious person to ouerthrowe him.
Isaiah 60:18
Uiolence and robberie shall neuer be hearde of in thy lande, neither harme and destruction within thy borders: thy walles shalbe called health, and thy gates the prayse of God.

Gill's Notes on the Bible

Therefore the heart of the king of Syria was sore troubled for this thing,.... There was as it were a storm in his breast, as the word signifies; he was like a troubled sea, tossed with tempests, exceeding uneasy in his mind, fretting at the disappointment he met with time after time:

and he called his servants, and said unto them, will ye not show me which of us is for the king of Israel? he suspected that some one of his counsellors was in the interest of the king of Israel, and betrayed his secrets to him, which was the cause of his disappointments.

Barnes' Notes on the Bible

Benhadad supposed that there must be a traitor in his camp. He asks therefore, “Will no one denounce him?”


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile