Lectionary Calendar
Thursday, May 22nd, 2025
the Fifth Week after Easter
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

Bishop's Bible

2 Kings 7:14

They toke therfore the horses of two charets, and the king sent after the hoast of the Syrians, saying: Go, and see.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Armies;   Prophecy;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Samaria;   Bridgeway Bible Dictionary - Elisha;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Prophet, Prophetess, Prophecy;   Easton Bible Dictionary - Chariot;   Jehoram;   Samaria;   Holman Bible Dictionary - Transportation and Travel;   Hastings' Dictionary of the Bible - Jehoram;   Samaria;   Morrish Bible Dictionary - Samaria ;   People's Dictionary of the Bible - Elisha;   Samaria;   Smith Bible Dictionary - Eli'sha;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Kingdom of Israel;   International Standard Bible Encyclopedia - Jehoiakim;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
The messengers took two chariots with horses, and the king sent them after the Aramean army, saying, “Go and see.”
Hebrew Names Version
They took therefore two chariots with horses; and the king sent after the host of the Aram, saying, Go and see.
King James Version
They took therefore two chariot horses; and the king sent after the host of the Syrians, saying, Go and see.
English Standard Version
So they took two horsemen, and the king sent them after the army of the Syrians, saying, "Go and see."
New Century Version
So the men took two chariots with horses. The king sent them after the Aramean army, saying, "Go and see what has happened."
New English Translation
So they picked two horsemen and the king sent them out to track the Syrian army. He ordered them, "Go and find out what's going on."
Amplified Bible
So they took two chariots with horses, and the king sent them after the Aramean army, saying, "Go and see."
New American Standard Bible
Therefore they took two chariots with horses, and the king sent them after the army of the Arameans, saying, "Go and see."
Geneva Bible (1587)
So they tooke two charets of horses, and the King sent after the hoste of the Aramites, saying, Goe and see.
Legacy Standard Bible
They took therefore two chariots with horses, and the king sent after the camp of the Arameans, saying, "Go and see."
Contemporary English Version
They found two chariots, and the king commanded the men to find out what had happened to the Syrian troops.
Complete Jewish Bible
So they took two chariots with horses, and the king sent after the army of Aram, saying, "Go, and see."
Darby Translation
And they took two chariots with their horses; and the king sent after the army of the Syrians, saying, Go and see.
Easy-to-Read Version
So the men took two chariots with horses. The king sent these men after the Aramean army. He told them, "Go and see what happened."
George Lamsa Translation
So two couples of horsemen mounted, and the king sent them after the army of Aram, saying, Go and see.
Good News Translation
They chose some men, and the king sent them in two chariots with instructions to go and find out what had happened to the Syrian army.
Lexham English Bible
So he took two charioteer horsemen, and the king sent after the camp of the Arameans, saying, "Go, find out,"
Literal Translation
And they took two chariots with horses, and the king sent after the Syrian army, saying, Go and see.
Miles Coverdale Bible (1535)
The toke they two charettes with ye horses. And the kynge sent them vnto the tentes of the Syrians, and sayde: Go youre waye and se.
American Standard Version
They took therefore two chariots with horses; and the king sent after the host of the Syrians, saying, Go and see.
Bible in Basic English
So they took two horsemen; and the king sent them after the army of the Aramaeans, saying, Go and see.
JPS Old Testament (1917)
They took therefore two chariots with horses; and the king sent after the host of the Arameans, saying: 'Go and see.'
King James Version (1611)
They tooke therefore two charet horses, and the king sent after the hoste of the Syrians, saying, Goe, and see.
Brenton's Septuagint (LXX)
So they took two horsemen; and the king of Israel sent after the king of Syria, saying, Go, and see.
English Revised Version
They took therefore two chariots with horses; and the king sent after the host of the Syrians, saying, Go and see.
Berean Standard Bible
Then the scouts took two chariots with horses, and the king sent them after the Aramean army, saying, "Go and see."
Wycliffe Bible (1395)
Therfor thei brouyten forth twei horsis; and the kyng sente in to the castels of men of Sirie, and seide, Go ye, and se.
Young's Literal Translation
And they take two chariot-horses, and the king sendeth after the camp of Aram, saying, `Go, and see.'
Update Bible Version
They took therefore two chariots with horses; and the king sent after the host of the Syrians, saying, Go and see.
Webster's Bible Translation
They took therefore two chariot horses; and the king sent after the host of the Syrians, saying, Go and see.
World English Bible
They took therefore two chariots with horses; and the king sent after the host of the Syrians, saying, Go and see.
New King James Version
Therefore they took two chariots with horses; and the king sent them in the direction of the Syrian army, saying, "Go and see."
New Living Translation
So two chariots with horses were prepared, and the king sent scouts to see what had happened to the Aramean army.
New Life Bible
So they took two war-wagons with horses. And the king sent them after the Syrian army, saying, "Go and see."
New Revised Standard
So they took two mounted men, and the king sent them after the Aramean army, saying, "Go and find out."
J.B. Rotherham Emphasized Bible
So they took two chariots and horses, - and the king sent after the host of the Syrians, saying, Go and see!
Douay-Rheims Bible
They brought therefore two horses, and the king sent into the camp of the Syrians, saying: Go, and see.
Revised Standard Version
So they took two mounted men, and the king sent them after the army of the Syrians, saying, "Go and see."
THE MESSAGE
They took two chariots with horses. The king sent them after the army of Aram with the orders, "Scout them out; find out what happened."
New American Standard Bible (1995)
They took therefore two chariots with horses, and the king sent after the army of the Arameans, saying, "Go and see."

Contextual Overview

12 And the king arose in the night, & sayde vnto his seruauntes: I wil shewe you nowe what the Syrians haue done vnto vs: They knowe that we be hungrie, and therefore are they gone out of the pauillions to hyde them selues in the fielde, saying: When they come out of the citie, we shall catche them alyue, and get in to the citie. 13 And one of his seruauntes aunswered, and sayde: Let men take I pray you fyue of the horses that remayne and are left in the multitude: (Beholde they are euen as all the multitude of Israel that are left in the citie: Beholde [I say] they are euen as all the multitude of the Israelites that are consumed) and we will send, and see. 14 They toke therfore the horses of two charets, and the king sent after the hoast of the Syrians, saying: Go, and see. 15 And they went after them euen vnto Iordane, and lo, all the way was full of clothes, and vessels, which the Syrians had cast from them in their haste: And the messengers returned, and tolde the king. 16 And the people went out, and spoyled the tentes of the Syrians: And so it came to passe that a bushell of fyne flowre was solde for a sicle, and two bushelles of barlye for a sicle, according to the worde of the Lorde. 17 And the king appoynted that lorde (on whose hand he leaned) to be at the gate: And the people trode vpon him in the gate, and he dyed according to the word of the man of God whiche he sayde when the king came downe to him. 18 And so came the thing to passe, that the man of God had spoken to the king, saying: Two bushels of barlye for a sicle, and a bushell of fyne flowre for another shalbe to morowe this tyme in the gate of Samaria. 19 Whervnto that lorde aunswered the man of God, and sayde: Yea and if the Lorde made windowes in heauen, might it come to passe? And he sayd: Beholde, thou shalt see it with thyne eyes, and shalt not eate thereof. 20 And euen so chaunced it vnto him: For the people trode vpon him in the gate, and he dyed.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Reciprocal: 2 Kings 9:17 - Take an horseman

Cross-References

Genesis 7:2
Of euery cleane beast thou shalt take with thee seuen and seuen, the male and his female, but of vncleane cattell two, the male and his female.
Genesis 7:3
Of foules also of the ayre seuen and seuen, the male and the female, to kepe seede alyue vpon the face of all the whole earth.
Genesis 7:8
Of cleane beastes, and of vncleane beastes, and of foules, and of euery such as creepeth vpon the earth,
Genesis 7:9
There came two & two vnto Noah vnto the arke, the male and the female, as God had commaunded Noah.

Gill's Notes on the Bible

They took therefore two chariot horses,.... Not five, but two only, and those the best, that drew in the king's chariot perhaps, and so were better fed, and fitter for this expedition:

and the king sent after the host of the Syrians, saying, go and see; whether they are fled or not.

Barnes' Notes on the Bible

Two chariot horses - Translate, “two horse-chariots.” They dispatched i. e. two war-chariots, with their proper complement of horses and men, to see whether the retreat was a reality or only a feint. The “horses” sent would be four or six, since chariots were drawn by either two or three horses.

Clarke's Notes on the Bible

Verse 2 Kings 7:14. They took - two chariot horses — They had at first intended to send five; probably they found on examination that only two were effective. But if they sent two chariots, each would have two horses, and probably a single horse for crossing the country.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile