Lectionary Calendar
Thursday, May 22nd, 2025
the Fifth Week after Easter
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

Bishop's Bible

2 Kings 7:17

And the king appoynted that lorde (on whose hand he leaned) to be at the gate: And the people trode vpon him in the gate, and he dyed according to the word of the man of God whiche he sayde when the king came downe to him.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Gates;   Israel, Prophecies Concerning;   Prophecy;   Thompson Chain Reference - Fulfilment of Prophecy;   Jehoram, or Joram;   Joram or Jehoram;   Prophecy;   Torrey's Topical Textbook - Gates;   Samaria, Ancient;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Samaria;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Prophet, Prophetess, Prophecy;   Easton Bible Dictionary - Samaria;   Fausset Bible Dictionary - Naaman;   Hastings' Dictionary of the Bible - Fortification and Siegecraft;   Jehoram;   Samaria;   Morrish Bible Dictionary - Samaria ;   People's Dictionary of the Bible - Elisha;   Samaria;   Smith Bible Dictionary - Eli'sha;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Hand;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Kingdom of Israel;   International Standard Bible Encyclopedia - Charge;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
The king had appointed the captain, his right-hand man, to be in charge of the city gate, but the people trampled him in the gate. He died, just as the man of God had predicted when the king had come to him.
Hebrew Names Version
The king appointed the captain on whose hand he leaned to have the charge of the gate: and the people trod on him in the gate, and he died as the man of God had said, who spoke when the king came down to him.
King James Version
And the king appointed the lord on whose hand he leaned to have the charge of the gate: and the people trode upon him in the gate, and he died, as the man of God had said, who spake when the king came down to him.
English Standard Version
Now the king had appointed the captain on whose hand he leaned to have charge of the gate. And the people trampled him in the gate, so that he died, as the man of God had said when the king came down to him.
New Century Version
The king chose the officer who was close to him to guard the gate, but the people trampled the officer to death. This happened just as Elisha had told the king when the king came to his house.
New English Translation
Now the king had placed the officer who was his right-hand man at the city gate. When the people rushed out, they trampled him to death in the gate. This fulfilled the prophet's word which he had spoken when the king tried to arrest him.
Amplified Bible
Now the king had appointed the royal officer on whose arm he leaned to be in charge of the [city] gate; and the [starving] people trampled him at the gate [as they struggled to get through for food], and he died, just as the man of God had foretold when the king came down to him.
New American Standard Bible
Now the king appointed the royal officer on whose hand he leaned to be in charge of the gate; but the people trampled on him at the gate, and he died, just as the man of God had said, who spoke when the king came down to him.
Geneva Bible (1587)
And the King gaue the prince (on whose hande he leaned) the charge of the gate, and the people trode vpon him in the gate, and he dyed, as the man of God had saide, which spake it, when the King came downe to him.
Legacy Standard Bible
Now the king appointed the royal officer on whose hand he leaned to have charge of the gate; but the people trampled on him at the gate, and he died just as the man of God had spoken, who spoke when the king came down to him.
Contemporary English Version
The king of Israel had put his chief officer in charge of the gate, but he died when the people trampled him as they rushed out of the city.
Complete Jewish Bible
The king put the servant on whose arm he had leaned in charge of the gate, and the people trampled him down in the gateway, so that he died, as the man of God had said he would, who spoke when the king came to him.
Darby Translation
And the king had appointed the captain on whose hand he leaned to have the charge of the gate; and the people trampled upon him in the gate, and he died, according to what the man of God had said,—what he had said when the king came down to him.
Easy-to-Read Version
There was one officer who always stayed close by the king to help him. The king sent this officer to guard the gate, but the people knocked him down and trampled him, and he died. So everything happened just as the man of God had said when the king came to Elisha's house.
George Lamsa Translation
And the king placed his aide in charge of the gate; and the people trod upon him at the gate and he died, as the prophet of God had said when he came down as a messenger to him.
Good News Translation
It so happened that the king of Israel had put the city gate under the command of the officer who was his personal attendant. The officer was trampled to death there by the people and died, as Elisha had predicted when the king went to see him.
Lexham English Bible
Then the king appointed the officer he was depending on over the gate, but the people trampled him and he died, according to that which the man of God had said which he spoke when the king came down to him.
Literal Translation
And the king appointed the third officer over the gate, he on whose hand he leaned. And the people trod him down in the gate, and he died, as the man of God spoke, which he spoke when the king came down to him.
Miles Coverdale Bible (1535)
But the kynge appoynted the knyghte (vpon whose hande he leened) to be at the gate, & the people trode vpon him, so that he dyed, euen as the man of God sayde, whan the kynge came downe vnto him.
American Standard Version
And the king appointed the captain on whose hand he leaned to have the charge of the gate: and the people trod upon him in the gate, and he died as the man of God had said, who spake when the king came down to him.
Bible in Basic English
And the king gave authority to that captain, on whose arm he was supported, to have control over the doorway into the town; but he was crushed to death there under the feet of the people, as the man of God had said when the king went down to him.
JPS Old Testament (1917)
And the king appointed the captain on whose hand he leaned to have the charge of the gate; and the people trod upon him in the gate, and he died as the man of God had said, who spoke when the king came down to him.
King James Version (1611)
And the king appointed the lord on whose hand he leaned, to haue the charge of the gate: and the people trode vpon him in the gate, and he died, as the man of God had said, who spake when the king came downe to him.
Brenton's Septuagint (LXX)
And the king appointed the officer on whose hand the king leaned to have charge over the gate: and the people trampled on him in the gate, and he died, as the man of God had said, who spoke when the messenger came down to him.
English Revised Version
And the king appointed the captain on whose hand he leaned to have the charge of the gate: and the people trode upon him in the gate, and he died as the man of God had said, who spake when the king came down to him.
Berean Standard Bible
Now the king had appointed the officer on whose arm he leaned to be in charge of the gate, but the people trampled him in the gateway, and he died, just as the man of God had foretold when the king had come to him.
Wycliffe Bible (1395)
Forsothe the kyng ordeynede at the yate that duyk, in whos hond the kyng lenyde; whom the cumpeny to-trad with her feet, and he was deed, bi the word, which the man of God spak, whanne the kyng cam doun to hym.
Young's Literal Translation
And the king hath appointed the captain, by whose hand he is supported, over the gate, and the people tread him down in the gate, and he dieth, as the man of God spake, which he spake in the coming down of the king unto him,
Update Bible Version
And the king appointed the captain on whose hand he leaned to have the charge of the gate: and the people trod on him in the gate, and he died as the man of God had said, who spoke when the king came down to him.
Webster's Bible Translation
And the king appointed the lord on whose hand he leaned to have the charge of the gate: and the people trod upon him in the gate, and he died, as the man of God had said, who spoke when the king came down to him.
World English Bible
The king appointed the captain on whose hand he leaned to have the charge of the gate: and the people trod on him in the gate, and he died as the man of God had said, who spoke when the king came down to him.
New King James Version
Now the king had appointed the officer on whose hand he leaned to have charge of the gate. But the people trampled him in the gate, and he died, just as the man of God had said, who spoke when the king came down to him.
New Living Translation
The king appointed his officer to control the traffic at the gate, but he was knocked down and trampled to death as the people rushed out. So everything happened exactly as the man of God had predicted when the king came to his house.
New Life Bible
Now the king chose the captain on whose arm he rested to watch the gate. But the people stepped on him at the gate. He died just as the man of God had said when the king came down to him.
New Revised Standard
Now the king had appointed the captain on whose hand he leaned to have charge of the gate; the people trampled him to death in the gate, just as the man of God had said when the king came down to him.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Now, the king, had set the officer on whose hand he leaned, in charge over the gate, and the people trode upon him in the gate, that he died, - as spake the man of God, who said it when the messenger came down to him.
Douay-Rheims Bible
And the king appointed that lord on whose hand he leaned, to stand at the gate: and the people trod upon him in the entrance of the gate; and he died, as the man of God had said, when the king came down to him.
Revised Standard Version
Now the king had appointed the captain on whose hand he leaned to have charge of the gate; and the people trod upon him in the gate, so that he died, as the man of God had said when the king came down to him.
THE MESSAGE
The king ordered his attendant, the one he leaned on for support, to be in charge of the city gate. The people, turned into a mob, poured through the gate, trampling him to death. It was exactly what the Holy Man had said when the king had come to see him.
New American Standard Bible (1995)
Now the king appointed the royal officer on whose hand he leaned to have charge of the gate; but the people trampled on him at the gate, and he died just as the man of God had said, who spoke when the king came down to him.

Contextual Overview

12 And the king arose in the night, & sayde vnto his seruauntes: I wil shewe you nowe what the Syrians haue done vnto vs: They knowe that we be hungrie, and therefore are they gone out of the pauillions to hyde them selues in the fielde, saying: When they come out of the citie, we shall catche them alyue, and get in to the citie. 13 And one of his seruauntes aunswered, and sayde: Let men take I pray you fyue of the horses that remayne and are left in the multitude: (Beholde they are euen as all the multitude of Israel that are left in the citie: Beholde [I say] they are euen as all the multitude of the Israelites that are consumed) and we will send, and see. 14 They toke therfore the horses of two charets, and the king sent after the hoast of the Syrians, saying: Go, and see. 15 And they went after them euen vnto Iordane, and lo, all the way was full of clothes, and vessels, which the Syrians had cast from them in their haste: And the messengers returned, and tolde the king. 16 And the people went out, and spoyled the tentes of the Syrians: And so it came to passe that a bushell of fyne flowre was solde for a sicle, and two bushelles of barlye for a sicle, according to the worde of the Lorde. 17 And the king appoynted that lorde (on whose hand he leaned) to be at the gate: And the people trode vpon him in the gate, and he dyed according to the word of the man of God whiche he sayde when the king came downe to him. 18 And so came the thing to passe, that the man of God had spoken to the king, saying: Two bushels of barlye for a sicle, and a bushell of fyne flowre for another shalbe to morowe this tyme in the gate of Samaria. 19 Whervnto that lorde aunswered the man of God, and sayde: Yea and if the Lorde made windowes in heauen, might it come to passe? And he sayd: Beholde, thou shalt see it with thyne eyes, and shalt not eate thereof. 20 And euen so chaunced it vnto him: For the people trode vpon him in the gate, and he dyed.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

the lord: 2 Kings 7:2

the people trode upon him: 2 Kings 9:33, Judges 20:43, Isaiah 25:10, Micah 7:10, Hebrews 10:29

Reciprocal: Numbers 11:23 - thou shalt 2 Kings 5:18 - and he leaneth Jeremiah 35:4 - a man Luke 12:1 - trode

Cross-References

Genesis 7:4
For after seuen dayes, I wyl rayne vpon the earth fourtie dayes and fourtie nightes: & all substaunce that I haue made, wyll I destroy from the vpper face of the earth.
Genesis 7:12
And the rayne was vpon the earth fourtie dayes and fourtie nightes.

Gill's Notes on the Bible

And the king appointed the lord, on whose hand he leaned, to have the charge of the gate,.... Not to keep out the enemy, of which there was no danger; but to prevent disorders and tumults among the people, and that they might go out in an orderly and regular manner:

and the people trod upon him in the gate; being eager to get out for food; and he endeavouring to keep order among them, they pressed upon him, and threw him down, and trampled him under foot; or he was placed here to regulate the market, that everyone might be supplied in course, but through the people's pressing to get provisions, he was overborne, and trod upon:

and died, as the man of God had said, who spake when the king came down to him; so that he saw the plenty, but partook not of it, as he said, see 2 Kings 7:2.

Clarke's Notes on the Bible

Verse 2 Kings 7:17. And the people trode upon him — This officer being appointed by the king to have the command of the gate, the people rushing out to get spoil, and in to carry it to their houses, he was borne down by the multitude and trodden to death. This also was foreseen by the spirit of prophecy. The literal and exact fulfillment of such predictions must have acquired the prophet a great deal of credit in Israel.

DR. Lightfoot remarks that, between the first and last year of Jehoram son of Jehoshaphat, there are very many occurrences mentioned which are not referred nor fixed to their proper year; and, therefore, they must be calculated in a gross sum, as coming to pass in one of these years. These are the stories contained in chapters iv., v., vi., and vii., of this book; and in 2 Chronicles 21:6-19. They may be calculated thus: In the first year of Jehoram, Elisha, returning out of Moab into the land of Israel, multiplies the widow's oil; he is lodged in Shunem, and assures his hostess of a child. The seven years' famine was then begun, and he gives the Shunammite warning of its continuance.

The second year she bears her child in the land of the Philistines, 2 Kings 8:2. And Elisha resides among the disciples of the prophets at Gilgal, heals the poisoned pottage, and feeds one hundred men with twenty barley loaves and some ears of corn. That summer he cures Naaman of his leprosy, the only cure of this kind done till Christ came.

The third year he makes iron to swim, prevents the Syrians' ambushments, strikes those with blindness who were sent to seize him, and sends them back to their master.

The fourth year Jehoshaphat dies, and Edom rebels and shakes off the yoke laid upon them by David: Libnah also rebels.

The fifth year Samaria is besieged by Ben-hadad, the city is most grievously afflicted; and, after being nearly destroyed by famine, it is suddenly relieved by a miraculous interference of God, which had been distinctly foretold by Elisha.

The sixth year the Philistines and Arabians oppress Jehoram, king of Judah, and take captive his wives and children, leaving only one son behind.

The seventh year Jehoram falls into a grievous sickness, so that his bowels fall out, 2 Chronicles 21:19. And in the same year the seven years' famine ends about the time of harvest; and at that harvest, the Shunammite's son dies, and is restored to life by Elisha, though the story of his birth and death is related together; and yet some years must have passed between them. Not long after this the Shunammite goes to the king to petition to be restored to her own land, which she had left in the time of the famine, and had sojourned in the land of the Philistines.

This year Elisha is at Damascus, Ben-hadad falls sick; Hazael stifles him with a wet cloth, and reigns in his stead. All these things Dr. Lightfoot supposes happened between A.M. 3110 and 3117. - See Lightfoot's Works, vol. i., p. 88. In examining the facts recorded in these books, we shall always find it difficult, and sometimes impossible, to ascertain the exact chronology. The difficulty is increased by a custom common among these annalists, the giving the whole of a story at once, though several incidents took place at the distance of some years from the commencement of the story: as they seem unwilling to have to recur to the same history in the chronological order of its facts.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile