Lectionary Calendar
Sunday, July 27th, 2025
the Week of Proper 12 / Ordinary 17
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Bishop's Bible

2 Samuel 15:13

And ther came a messenger to Dauid, and sayde: The heartes of the men of Israel are turned after Absalom.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Absalom;   Ambition;   Citizens;   Conspiracy;   Cowardice;   David;   Popularity;   Thompson Chain Reference - Absalom;  

Dictionaries:

- Bridgeway Bible Dictionary - Absalom;   Easton Bible Dictionary - David;   Holman Bible Dictionary - Samuel, Books of;   Morrish Bible Dictionary - Ahithophel ;   People's Dictionary of the Bible - Absalom;   David;   Jerusalem;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Ephraim (1);   Ittai;   Philistines;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Then an informer came to David and reported, “The hearts of the men of Israel are with Absalom.”
Hebrew Names Version
There came a messenger to David, saying, The hearts of the men of Yisra'el are after Avshalom.
King James Version
And there came a messenger to David, saying, The hearts of the men of Israel are after Absalom.
Lexham English Bible
Then the messenger came to David, saying, "The hearts of the men of Israel have gone after Absalom."
English Standard Version
And a messenger came to David, saying, "The hearts of the men of Israel have gone after Absalom."
New Century Version
A messenger came to David, saying, "The Israelites are giving their loyalty to Absalom."
New English Translation
Then a messenger came to David and reported, "The men of Israel are loyal to Absalom!"
Amplified Bible
Then a messenger came to David, saying, "The hearts of the men of Israel are with Absalom."
New American Standard Bible
Then a messenger came to David, saying, "The hearts of the people of Israel are with Absalom."
Geneva Bible (1587)
Then came a messenger to Dauid, saying, The hearts of the men of Israel are turned after Absalom.
Legacy Standard Bible
Then an informant came to David, saying, "The hearts of the men of Israel have followed Absalom."
Contemporary English Version
A messenger came and told David, "Everyone in Israel is on Absalom's side!"
Complete Jewish Bible
A messenger came to David saying, "The men of Isra'el have aligned themselves with Avshalom."
Darby Translation
And there came one to David who reported saying, The hearts of the men of Israel are after Absalom.
Easy-to-Read Version
A man came in to tell the news to David. The man said, "The people of Israel are beginning to follow Absalom."
George Lamsa Translation
And there came a messenger to David, saying, The hearts of the men of Israel are with Absalom.
Good News Translation
A messenger reported to David, "The Israelites are pledging their loyalty to Absalom."
Literal Translation
And a messenger came to David, saying, The hearts of the men of Israel have gone after Absalom.
Miles Coverdale Bible (1535)
Then came one which tolde Dauid, and sayde, that the hert of euery man in Israel folowed Absalom.
American Standard Version
And there came a messenger to David, saying, The hearts of the men of Israel are after Absalom.
Bible in Basic English
And one came to David and said, The hearts of the men of Israel have gone after Absalom.
JPS Old Testament (1917)
And there came a messenger to David, saying: 'The hearts of the men of Israel are after Absalom.'
King James Version (1611)
And there came a messenger to Dauid, saying, The hearts of the men of Israel are after Absalom.
Brenton's Septuagint (LXX)
And there came a messenger to David, saying, the heart of the men of Israel is gone after Abessalom.
English Revised Version
And there came a messenger to David, saying, The hearts of the men of Israel are after Absalom.
Berean Standard Bible
Then a messenger came to David and reported, "The hearts of the men of Israel are with Absalom."
Wycliffe Bible (1395)
Therfor a messanger cam to Dauid, and seide, With al herte al Israel sueth Absolon.
Young's Literal Translation
And he who is declaring tidings cometh in unto David, saying, `The heart of the men of Israel hath been after Absalom.'
Update Bible Version
And there came a messenger to David, saying, The hearts of the men of Israel are after Absalom.
Webster's Bible Translation
And there came a messenger to David, saying, The hearts of the men of Israel are after Absalom.
World English Bible
There came a messenger to David, saying, The hearts of the men of Israel are after Absalom.
New King James Version
Now a messenger came to David, saying, "The hearts of the men of Israel are with Absalom."
New Living Translation
A messenger soon arrived in Jerusalem to tell David, "All Israel has joined Absalom in a conspiracy against you!"
New Life Bible
Then a man came to David with news, saying, "The hearts of the men of Israel are with Absalom."
New Revised Standard
A messenger came to David, saying, "The hearts of the Israelites have gone after Absalom."
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Then came one bearing tidings unto David, saying, - It hath come about, that the heart of the men of Israel goeth after Absolom.
Douay-Rheims Bible
And there came a messenger to David, saying: All Israel with their whole heart followeth Absalom.
Revised Standard Version
And a messenger came to David, saying, "The hearts of the men of Israel have gone after Ab'salom."
THE MESSAGE
Someone came to David with the report, "The whole country has taken up with Absalom!"
New American Standard Bible (1995)
Then a messenger came to David, saying, "The hearts of the men of Israel are with Absalom."

Contextual Overview

13 And ther came a messenger to Dauid, and sayde: The heartes of the men of Israel are turned after Absalom. 14 And Dauid said vnto all his seruautes that were with him at Hierusalem: Up, that we may flee, for we shall not els escape from Absalom: Make speede to departe, lest he come sodenly & catche vs, and bring euyll vpon vs, and smyte the citie with the edge of the sworde. 15 And the kinges seruauntes sayd vnto him: Beholde, thy seruauntes are redy to do whatsoeuer my lord the king shall appoynt. 16 And the king departed, and al his housholde at his feete: And the king left ten concubines to kepe the house. 17 And the king went foorth and all the people at his feete, and taried in a place that was farre of. 18 And al his seruauntes went about him: and all the Cerethites, and all the Phelethites, and all the Gethites, euen sixe hundred men whiche were come after him from Geth, went before the king. 19 Then sayde the king to Ithai the Gethite: Wherfore commest thou with vs? Returne, and abyde with the king, for thou art a straunger, depart therfore to thy place. 20 Thou camest yesterday, and should I vnquiet thee to day to go with vs? I will go whyther I can: Therfore returne thou, & cary againe thy brethren: Mercy and trueth be with thee. 21 And Ithai aunswered the king, & said: As the Lord lyueth, and as my lord the king lyueth, in what place my lorde the king shalbe, whether in death or lyfe, euen there also will thy seruaunt be. 22 And Dauid said to Ithai: Come then, and go forward. And Ithai the Gethite went foorth, and all his men, and all the children that were with him.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

The hearts: 2 Samuel 15:6, 2 Samuel 3:36, Judges 9:3, Psalms 62:9, Matthew 21:9, Matthew 27:22

Reciprocal: 2 Samuel 19:10 - whom 1 Kings 2:7 - when I fled 1 Kings 2:15 - Thou knowest 1 Kings 12:16 - So Israel 2 Chronicles 10:16 - So all Israel Job 1:14 - messenger Proverbs 24:21 - meddle Ecclesiastes 4:16 - no end

Cross-References

Genesis 15:1
After these thynges, the worde of the Lorde came vnto Abram in a vision, saying: feare not Abram I am thy shielde [and] thy exceedyng great rewarde.
Genesis 15:2
And Abram sayde: Lorde God what wylt thou geue me when I go chyldelesse, the chylde of the stewardship of my house is this Eleazer of Damasco?
Genesis 15:6
And [Abram] beleued the Lord, & that counted he to hym for righteousnesse.
Genesis 15:7
And agayne he saide vnto him: I am the Lorde that brought thee out of Ur of the Chaldees, to geue thee this lande, & that thou myghtest inherite it.
Genesis 15:8
And he sayde: Lorde God wherby shall I knowe that I shall inherite it?
Genesis 15:11
And when the foules fell on the carkases, Abram droue them away.
Genesis 15:12
And whe the sunne was downe, there fell a deepe sleepe vpon Abram: and lo, an horrour of great darknesse fell vpon hym.
Genesis 15:13
And he sayde vnto Abram: Knowe this of a suertie, that thy seede shalbe a straunger in a lande that is not theirs, and shall serue them, and they shall entreate them euyll foure hundreth yeres.
Genesis 17:8
And I wyll geue vnto thee and to thy seede after thee, the lande wherein thou art a strauger [euen] al the lande of Chanaan, for an euerlastyng possession, and wyll be their God.
Exodus 1:11
Therfore dyd they set taske maisters ouer them, to kepe the vnder with burthens: And they buylt vnto Pharao treasure cities, Pithom & Raamses.

Gill's Notes on the Bible

And there came a messenger to David,.... Perhaps one of the two hundred that went with Absalom, ignorant of his design; which, when discovered, he disapproved of, and got away from him, and came to David, and informed him how things were:

saying, the hearts of the men of Israel are after Absalom; to make him king.

Clarke's Notes on the Bible

Verse 2 Samuel 15:13. The hearts of the men of Israel are after Absalom. — It is very difficult to account for this general defection of the people. Several reasons are given:

1. David was old or afflicted, and could not well attend to the administration of justice in the land.

2. It does appear that the king did not attend to the affairs of state, and that there were no properly appointed judges in the land; see 2 Samuel 15:3.

3. Joab's power was overgrown; he was wicked and insolent, oppressive to the people, and David was afraid to execute the laws against him.

4. There were still some partisans of the house of Saul, who thought the crown not fairly obtained by David.

5. David was under the displeasure of the Almighty, for his adultery with Bath-sheba, and his murder of Uriah; and God let his enemies loose against him.

6. There are always troublesome and disaffected men in every state, and under every government; who can never rest, and are ever hoping for something from a change.

7. Absalom appeared to be the real and was the undisputed heir to the throne; David could not, in the course of nature, live very long; and most people are more disposed to hail the beams of the rising, than exult in those of the setting, sun. No doubt some of these causes operated, and perhaps most of them exerted less or more influence in this most scandalous business.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile