Lectionary Calendar
Thursday, April 9th, 2026
Thursday in Easter Week
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

Bishop's Bible

2 Samuel 17:19

And the wyfe toke and spread a couerlet ouer the welles mouth, & spread ground corne theron: and the thing was not spied.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Abiathar;   Ahimaaz;   Ahithophel;   Corn;   Falsehood;   Friendship;   Jonathan;   Zadok;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Ahimaaz;   Ahithophel;   Hushai;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Mouth;   Easton Bible Dictionary - Ahithophel;   Prayer;   Fausset Bible Dictionary - Well;   Holman Bible Dictionary - Ahimaaz;   Hastings' Dictionary of the Bible - Bahurim;   Jonathan;   Samuel, Books of;   Morrish Bible Dictionary - Ahimaaz ;   Ahithophel ;   People's Dictionary of the Bible - Absalom;   Ahimaaz;   Smith Bible Dictionary - Ahim'a-Az;   Ahith'ophel;   Jon'athan,;   Well;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Hebrew Monarchy, the;   International Standard Bible Encyclopedia - Adonijah;   Ground;   Samuel, Books of;   Zadok;   Kitto Biblical Cyclopedia - Ahimaaz;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Then his wife took the cover, placed it over the mouth of the well, and scattered grain on it so nobody would know anything.
Hebrew Names Version
The woman took and spread the covering over the well's mouth, and strewed bruised grain thereon; and nothing was known.
King James Version
And the woman took and spread a covering over the well's mouth, and spread ground corn thereon; and the thing was not known.
Lexham English Bible
Then the woman took and spread a covering over the opening of the well; then she spread out dried grain on it, so nothing was discovered.
English Standard Version
And the woman took and spread a covering over the well's mouth and scattered grain on it, and nothing was known of it.
New Century Version
The man's wife spread a sheet over the opening of the well and covered it with grain. No one could tell that anyone was hiding there.
New English Translation
His wife then took the covering and spread it over the top of the well and scattered some grain over it. No one was aware of what she had done.
Amplified Bible
And the woman [of the house] took a covering and spread it over the mouth of the well and scattered grain on it; so nothing was discovered.
New American Standard Bible
And the woman took a cover and spread it over the well's mouth and scattered barley meal on it, so that nothing was known.
Geneva Bible (1587)
And the wife tooke and spred a couering ouer the welles mouth, and spred ground corne thereon, that the thing should not be knowen.
Legacy Standard Bible
And the woman took a covering and spread it over the well's mouth and scattered crushed grain on it, so that nothing was known.
Contemporary English Version
The man's wife put the cover on the well and poured grain on top of it, so the well could not be seen.
Complete Jewish Bible
His wife spread a covering over the cistern's opening and scattered drying grain on it, so that nothing showed.
Darby Translation
And the woman took and spread the covering over the well's mouth, and spread ground corn on it; and the thing was not known.
Easy-to-Read Version
The man's wife spread a sheet over the mouth of the well and covered it with grain. The well looked like a pile of grain, so no one would know to look there.
George Lamsa Translation
And the woman took and spread a covering over the wells mouth, and put barley upon it; and the thing was not known.
Good News Translation
The man's wife took a covering, spread it over the opening of the well and scattered grain over it, so that no one would notice anything.
Literal Translation
And the woman took and spread the covering over the well, and spread ground grain on it. And the thing was not known.
Miles Coverdale Bible (1535)
And the woman toke and spred a couerynge ouer the welles mouth, & strowed firmentye corne theron, that it was not perceaued.
American Standard Version
And the woman took and spread the covering over the well's mouth, and strewed bruised grain thereon; and nothing was known.
Bible in Basic English
And a woman put a cover over the hole, and put crushed grain on top of it, and no one had any knowledge of it.
JPS Old Testament (1917)
And the woman took and spread the covering over the well's mouth, and strewed groats thereon; and nothing was known.
King James Version (1611)
And the woman tooke and spread a couering ouer the welles mouth, and spread ground corne thereon; and the thing was not knowen.
Brenton's Septuagint (LXX)
And a woman took a covering, and spread it over the mouth of the well, and spread out ground corn upon it to dry, and the thing was not known.
English Revised Version
And the woman took and spread the covering over the well’s mouth, and strewed bruised corn thereon; and nothing was known.
Berean Standard Bible
Then the man's wife took a covering and spread it over the mouth of the well and scattered grain over it, so nobody would know a thing.
Wycliffe Bible (1395)
Forsothe a womman took, and spred abrood an hilyng of the mouth of the pit as driynge `barli with the pile takun a wey, and so the thing was hid.
Young's Literal Translation
and the woman taketh and spreadeth the covering over the face of the well, and spreadeth on it the ground corn, and the thing hath not been known.
Update Bible Version
And the woman took and spread the covering over the well's mouth, and strewed bruised grain thereon; and nothing was known.
Webster's Bible Translation
And the woman took and spread a covering over the well's mouth, and spread ground corn upon it; and the thing was not known.
World English Bible
The woman took and spread the covering over the well's mouth, and strewed bruised grain thereon; and nothing was known.
New King James Version
Then the woman took and spread a covering over the well's mouth, and spread ground grain on it; and the thing was not known.
New Living Translation
The man's wife put a cloth over the top of the well and scattered grain on it to dry in the sun; so no one suspected they were there.
New Life Bible
Then the woman took the covering and spread it over the well's mouth, and spread grain on it, so nothing was known of it.
New Revised Standard
The man's wife took a covering, stretched it over the well's mouth, and spread out grain on it; and nothing was known of it.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
and the woman took and spread the cover over the face of the well, and spread thereon her pounded corn, - so nothing was known.
Douay-Rheims Bible
And a woman took, and spread a covering over the mouth of the well, as it were to dry sodden barley and so the thing was not known.
Revised Standard Version
And the woman took and spread a covering over the well's mouth, and scattered grain upon it; and nothing was known of it.
New American Standard Bible (1995)
And the woman took a covering and spread it over the well's mouth and scattered grain on it, so that nothing was known.

Contextual Overview

15 Then sayde Husai vnto Sadoc & Abiathar the priestes: Of this & that maner did Ahithophel and the elders of Israel counsel Absalom, and thus & thus haue I counsayled. 16 Nowe therfore send quickly, & shewe Dauid, saying: Tarie not this night in ye fieldes of the wildernesse, but get thee ouer, lest the king be deuoured, & all the people that are with him. 17 Now Ionathan and Ahimaaz abode by the well Rogel: (for they might not be seene to come into the citie) and a wench went and told them: And they went, and shewed king Dauid. 18 Neuerthelesse, a lad sawe them, and tolde it to Absalom: But they went both of them away quickly, & came to a mans house in Bahurim, which had a well in his yarde, into the whiche they went downe. 19 And the wyfe toke and spread a couerlet ouer the welles mouth, & spread ground corne theron: and the thing was not spied. 20 And when Absaloms seruauntes came to the wyfe to the house, they sayde: Where is Ahimaaz & Ionathan? The woman aunswered the: They be gone ouer the brooke of water. And whe they had sought them, and coulde not finde them, they returned to Hierusalem. 21 And assoone as they were departed, the other came out of the wel, and went and tolde king Dauid, and sayde vnto him: Up, and get you quickly ouer the water, for suche counsel hath Ahithophel geuen against you.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

spread a covering: Joshua 2:4-6, 5-24

the thing: Exodus 1:19

Reciprocal: Joshua 2:6 - hid them

Cross-References

Genesis 17:2
And I wyll make my couenaunt betweene me and thee, and wyll multiplie thee exceedyngly.
Genesis 17:3
And Abram fell on his face, & God talked with hym, saying:
Genesis 17:6
I wyll make thee exceedyng fruitefull, and wyll make nations of thee, yea and kynges shall spryng out of thee.
Genesis 17:9
And God said agayne vnto Abraham: thou shalt kepe my couenaunt therfore, both thou & thy seede after thee in their generations.
Genesis 17:10
This is my couenaunt which ye shall kepe betweene me & you, and thy seede after thee: euery man chylde among you shalbe circumcised.
Genesis 17:13
He that is borne in thy house, and he also that is bought with money, must needes be circumcised: & my couenaut shalbe in your fleshe for an euerlastyng couenaunt.
Genesis 17:14
And the vncircumcised manchylde, in whose fleshe the foreskyn is not circumcised, that soule shalbe cut of from his people, because he hath broken my couenaunt.
Genesis 17:16
And I wyll blesse her, and geue thee a sonne of her: yea, I wyll blesse her, and she shalbe [a mother] of nations, yea & kynges of people shall sprynge of her.
Genesis 17:17
But Abraham fell vppon his face, and laughed, and sayde in his heart: shall a chylde be borne vnto hym that is an hundreth yere olde? And shall Sara that is ninetie yere olde beare?
Genesis 17:20
And as concernyng Ismael also I haue hearde thee: for I haue blessed him, and wyll make him fruitefull, and wyl multiplie him excedingly: Twelue princes shall he beget, and I wyll make a great nation of hym.

Gill's Notes on the Bible

And the woman took and spread a covering over the well's mouth,.... This woman, very probably, was the man's wife of the house, as Abarbinel notes; who took a cloth, and spread it over the well's mouth, that it could not be seen or known that there was a well there:

and spread ground corn thereon: just taken out of the mill, before it was sifted, while in the bran; or corn unhusked, or just threshed out, in order to be dried in the sun, and then parched; or wheat bruised for that purpose: Josephus says q they were locks of wool she spread:

and the thing was not known; that the young men were in the well.

q Antiqu. l. 7. c. 9. sect. 7.

Barnes' Notes on the Bible

A covering - Hebrew “the covering,” perhaps “the hanging” or “awning” at the door of the house, as the word seems to mean when spoken of the tabernacle.

Ground corn - Or “peeled barley,” which she spread out as if for the purpose of drying it in the sun.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile