Lectionary Calendar
Saturday, August 23rd, 2025
the Week of Proper 15 / Ordinary 20
the Week of Proper 15 / Ordinary 20
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Read the Bible
Bishop's Bible
2 Samuel 2:17
And there was an exceeding cruell battel that same day: For Abner and the men of Israel fell before the seruauntes of Dauid.
Jump to:Bible Study Tools • Parallel Bible Verse • Bible Contextual Overview • Bible Cross-References • Gill's Bible Notes • Barnes' Bible Notes
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- TheParallel Translations
Christian Standard Bible®
The battle that day was extremely fierce, and Abner and the men of Israel were defeated by David’s soldiers.
The battle that day was extremely fierce, and Abner and the men of Israel were defeated by David’s soldiers.
Hebrew Names Version
The battle was very severe that day: and Aviner was beaten, and the men of Yisra'el, before the servants of David.
The battle was very severe that day: and Aviner was beaten, and the men of Yisra'el, before the servants of David.
King James Version
And there was a very sore battle that day; and Abner was beaten, and the men of Israel, before the servants of David.
And there was a very sore battle that day; and Abner was beaten, and the men of Israel, before the servants of David.
Lexham English Bible
Then the battle became increasingly fierce on that day, and Abner and the men of Israel were defeated before the servants of David.
Then the battle became increasingly fierce on that day, and Abner and the men of Israel were defeated before the servants of David.
English Standard Version
And the battle was very fierce that day. And Abner and the men of Israel were beaten before the servants of David.
And the battle was very fierce that day. And Abner and the men of Israel were beaten before the servants of David.
New Century Version
That day there was a terrible battle, and David's men defeated Abner and the Israelites.
That day there was a terrible battle, and David's men defeated Abner and the Israelites.
New English Translation
Now the battle was very severe that day; Abner and the men of Israel were overcome by David's soldiers.
Now the battle was very severe that day; Abner and the men of Israel were overcome by David's soldiers.
Amplified Bible
There was a very fierce battle that day, and Abner and the men of Israel were beaten before the servants of David.
There was a very fierce battle that day, and Abner and the men of Israel were beaten before the servants of David.
New American Standard Bible
That day the battle was very severe, and Abner and the men of Israel were defeated by the servants of David.
That day the battle was very severe, and Abner and the men of Israel were defeated by the servants of David.
Geneva Bible (1587)
And the battel was exceeding sore that same day: for Abner and the men of Israel fell before the seruants of Dauid.
And the battel was exceeding sore that same day: for Abner and the men of Israel fell before the seruants of Dauid.
Legacy Standard Bible
And that day the battle was very severe, and Abner and the men of Israel were defeated before the servants of David.
And that day the battle was very severe, and Abner and the men of Israel were defeated before the servants of David.
Contemporary English Version
Then everyone started fighting. Both sides fought very hard, but David's soldiers defeated Abner and the soldiers of Israel.
Then everyone started fighting. Both sides fought very hard, but David's soldiers defeated Abner and the soldiers of Israel.
Complete Jewish Bible
The battle that day was very fierce; Avner and the men of Isra'el were beaten by David's servants.
The battle that day was very fierce; Avner and the men of Isra'el were beaten by David's servants.
Darby Translation
And the battle that day was very severe; and Abner and the men of Israel were routed before the servants of David.
And the battle that day was very severe; and Abner and the men of Israel were routed before the servants of David.
Easy-to-Read Version
That contest turned into a terrible battle and David's officers defeated Abner and the Israelites that day.
That contest turned into a terrible battle and David's officers defeated Abner and the Israelites that day.
George Lamsa Translation
And there was a very fierce battle that day; and Abner was defeated, and the men of Israel, before the servants of David.
And there was a very fierce battle that day; and Abner was defeated, and the men of Israel, before the servants of David.
Good News Translation
Then a furious battle broke out, and Abner and the Israelites were defeated by David's men.
Then a furious battle broke out, and Abner and the Israelites were defeated by David's men.
Literal Translation
And the battle was very hard on that day, and the men of Israel and Abner were stricken before David's servants.
And the battle was very hard on that day, and the men of Israel and Abner were stricken before David's servants.
Miles Coverdale Bible (1535)
And there arose a sore harde battayll the same daye. But Abner and the men of Israel were put to flighte of Dauids seruauntes.
And there arose a sore harde battayll the same daye. But Abner and the men of Israel were put to flighte of Dauids seruauntes.
American Standard Version
And the battle was very sore that day; and Abner was beaten, and the men of Israel, before the servants of David.
And the battle was very sore that day; and Abner was beaten, and the men of Israel, before the servants of David.
Bible in Basic English
And there was hard fighting that day; and Abner and the men of Israel gave way before the servants of David.
And there was hard fighting that day; and Abner and the men of Israel gave way before the servants of David.
JPS Old Testament (1917)
And the battle was very sore that day; and Abner was beaten, and the men of Israel, before the servants of David.
And the battle was very sore that day; and Abner was beaten, and the men of Israel, before the servants of David.
King James Version (1611)
And there was a very sore battell that day: and Abner was beaten, and the men of Israel, before the seruants of Dauid.
And there was a very sore battell that day: and Abner was beaten, and the men of Israel, before the seruants of Dauid.
Brenton's Septuagint (LXX)
And the battle was very severe on that day; and Abenner and the men of Israel were worsted before the servants of David.
And the battle was very severe on that day; and Abenner and the men of Israel were worsted before the servants of David.
English Revised Version
And the battle was very sore that day; and Abner was beaten, and the men of Israel, before the servants of David.
And the battle was very sore that day; and Abner was beaten, and the men of Israel, before the servants of David.
Berean Standard Bible
The battle that day was intense, and Abner and the men of Israel were defeated by the servants of David.
The battle that day was intense, and Abner and the men of Israel were defeated by the servants of David.
Wycliffe Bible (1395)
And `batel hard ynow roos in that dai; and Abner and the sones of Israel `weren dryuun of the children of Dauid.
And `batel hard ynow roos in that dai; and Abner and the sones of Israel `weren dryuun of the children of Dauid.
Young's Literal Translation
and the battle is very hard on that day, and Abner is smitten, and the men of Israel, before the servants of David.
and the battle is very hard on that day, and Abner is smitten, and the men of Israel, before the servants of David.
Update Bible Version
And the battle was very intense that day: and Abner was beaten, and the men of Israel, before the slaves of David.
And the battle was very intense that day: and Abner was beaten, and the men of Israel, before the slaves of David.
Webster's Bible Translation
And there was a very severe battle that day; and Abner was defeated, and the men of Israel, before the servants of David.
And there was a very severe battle that day; and Abner was defeated, and the men of Israel, before the servants of David.
World English Bible
The battle was very severe that day: and Abner was beaten, and the men of Israel, before the servants of David.
The battle was very severe that day: and Abner was beaten, and the men of Israel, before the servants of David.
New King James Version
So there was a very fierce battle that day, and Abner and the men of Israel were beaten before the servants of David.
So there was a very fierce battle that day, and Abner and the men of Israel were beaten before the servants of David.
New Living Translation
A fierce battle followed that day, and Abner and the men of Israel were defeated by the forces of David.
A fierce battle followed that day, and Abner and the men of Israel were defeated by the forces of David.
New Life Bible
The battle was very bad that day. Abner and the men of Israel were beaten by the servants of David.
The battle was very bad that day. Abner and the men of Israel were beaten by the servants of David.
New Revised Standard
The battle was very fierce that day; and Abner and the men of Israel were beaten by the servants of David.
The battle was very fierce that day; and Abner and the men of Israel were beaten by the servants of David.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
So the battle became exceeding obstinate, on that day, - and Abner and the men of Israel were defeated before the servants of David.
So the battle became exceeding obstinate, on that day, - and Abner and the men of Israel were defeated before the servants of David.
Douay-Rheims Bible
And there was a very fierce battle that day: and Abner was put to flight, with the men of Israel, by the servants of David.
And there was a very fierce battle that day: and Abner was put to flight, with the men of Israel, by the servants of David.
Revised Standard Version
And the battle was very fierce that day; and Abner and the men of Israel were beaten before the servants of David.
And the battle was very fierce that day; and Abner and the men of Israel were beaten before the servants of David.
THE MESSAGE
The fighting went from bad to worse throughout the day. Abner and the men of Israel were beaten to a pulp by David's men. The three sons of Zeruiah were present: Joab, Abishai, and Asahel. Asahel, as fast as a wild antelope on the open plain, chased Abner, staying hard on his heels.
The fighting went from bad to worse throughout the day. Abner and the men of Israel were beaten to a pulp by David's men. The three sons of Zeruiah were present: Joab, Abishai, and Asahel. Asahel, as fast as a wild antelope on the open plain, chased Abner, staying hard on his heels.
New American Standard Bible (1995)
That day the battle was very severe, and Abner and the men of Israel were beaten before the servants of David.
That day the battle was very severe, and Abner and the men of Israel were beaten before the servants of David.
Contextual Overview
8 But Abner the sonne of Ner that was captayne of Sauls hoaste, toke Isboseth the sonne of Saul, and brought him to Mahanaim, 9 And made him king ouer Gilead, and ouer the Assurites, and ouer Iezrael, Ephraim, Beniamin, & ouer all Israel. 10 And Isboseth Sauls sonne was fourtie yeres olde when he began to raigne ouer Israel, and raigned two yeres: But the house of Iuda folowed Dauid. 11 (And the time whiche Dauid raigned in Hebron ouer the house of Iuda, was seuen yeres and sixe monethes.) 12 And Abner the sonne of Ner, and the seruauntes of Isboseth the sonne of Saul wet out of Mahanaim to Gibeon 13 And Ioab the sonne of Zaruia, and the seruauntes of Dauid, went out and met one another by the poole of Gibeon: And they sate downe, the one on the one side of the poole, and the other on the other side. 14 And Abner sayde to Ioab: Let the young men nowe aryse, and play before vs. And Ioab sayde: Let them aryse. 15 Then there arose & went ouer twelue of Beniamin by numbre, which pertayned to Isboseth the sonne of Saul, and twelue of the seruauntes of Dauid. 16 And euery one caught his felowe by ye head, & thrust his sword in his felowes side, and so they fell downe together: Wherefore the place was called Helkath hazzurim, which is in Gibeon. 17 And there was an exceeding cruell battel that same day: For Abner and the men of Israel fell before the seruauntes of Dauid.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Abner: 2 Samuel 3:1
Reciprocal: 2 Samuel 2:14 - play before 2 Samuel 18:7 - the people
Cross-References
Genesis 2:1
The heauens also & the earth were finisshed, & all the hoast of them.
The heauens also & the earth were finisshed, & all the hoast of them.
Genesis 2:4
These are the generations of the heauens and of the earth when they were created, in the day when the Lord God made the earth and the heauens.
These are the generations of the heauens and of the earth when they were created, in the day when the Lord God made the earth and the heauens.
Genesis 2:6
But there went vp a miste from the earth, & watered the whole face of the grounde.
But there went vp a miste from the earth, & watered the whole face of the grounde.
Genesis 2:9
Moreouer, out of the grounde made the Lorde God to growe euery tree, that was fayre to syght, and pleasaunt to eate: The tree of lyfe in the myddest of the garden, and the tree of knowledge of good and euyll.
Moreouer, out of the grounde made the Lorde God to growe euery tree, that was fayre to syght, and pleasaunt to eate: The tree of lyfe in the myddest of the garden, and the tree of knowledge of good and euyll.
Genesis 2:10
And out of Eden there went foorth a flood to water the garden, and from thence it was deuided, and became into foure heades.
And out of Eden there went foorth a flood to water the garden, and from thence it was deuided, and became into foure heades.
Genesis 2:12
And the golde of the lande is very good. There is also Bdellium, and the Onix stone.
And the golde of the lande is very good. There is also Bdellium, and the Onix stone.
Genesis 2:13
The name of the seconde riuer is Gyhon: the same is it that compasseth the whole lande of Ethiopia.
The name of the seconde riuer is Gyhon: the same is it that compasseth the whole lande of Ethiopia.
Genesis 2:18
And the Lord God sayde: It is not good yt the man should be alone, I wyll make hym an helpe lyke vnto hym.
And the Lord God sayde: It is not good yt the man should be alone, I wyll make hym an helpe lyke vnto hym.
Genesis 2:20
And the man gaue names to all cattell, and foule of the ayre, & euery beast of the fielde: but for man founde he not an helpe lyke vnto hym.
And the man gaue names to all cattell, and foule of the ayre, & euery beast of the fielde: but for man founde he not an helpe lyke vnto hym.
Genesis 2:21
The Lord God caused a deepe sleepe to fall vpon Adam, and he slept, and he toke one of his ribbes, and closed vp the place with fleshe in steade therof.
The Lord God caused a deepe sleepe to fall vpon Adam, and he slept, and he toke one of his ribbes, and closed vp the place with fleshe in steade therof.
Gill's Notes on the Bible
And there was a very sore battle that day,.... When the twenty four men fell together, and no decision could be made thereby, or any triumph on either side, both armies drew up in battle array, and fought very furiously:
and Abner was beaten, and the men of Israel, before the servants of David; the army under him had the worst of it, and were routed, and obliged to flee before the army of David under the command of Joab.
Barnes' Notes on the Bible
Neither side had the advantage in the combat of twelve a side; hence, the quarrel was fought out with great fierceness by the two armies, and the victory was won by David.