Lectionary Calendar
Sunday, August 24th, 2025
the Week of Proper 16 / Ordinary 21
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Bishop's Bible

2 Samuel 2:19

And Asahel folowed after Abner, and in goyng he turned neither to the right hande nor to the left, from Abner.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Abner;   Asahel;   David;   Homicide;   Israel;   Joab;   War;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Gibeon;   Bridgeway Bible Dictionary - Abishai;   Abner;   Joab;   Easton Bible Dictionary - Asahel;   Joab;   Holman Bible Dictionary - Samuel, Books of;   Hastings' Dictionary of the Bible - Abner;   Asahel;   Gibeon;   Joab;   Morrish Bible Dictionary - Abner ;   Asahel ;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Joab;   People's Dictionary of the Bible - Asahel;   Gibeon;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Asahel;   War;  

Encyclopedias:

- Kitto Biblical Cyclopedia - Abner;   Asahel;   Blood-revenge;   The Jewish Encyclopedia - Abner;   Asa;   Asahel;   Ish-Bosheth;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
He chased Abner and did not turn to the right or the left in his pursuit of him.
Hebrew Names Version
`Asa'el pursued after Aviner; and in going he didn't turn to the right hand nor to the left from following Aviner.
King James Version
And Asahel pursued after Abner; and in going he turned not to the right hand nor to the left from following Abner.
Lexham English Bible
So Asahel pursued Abner, and he did not turn aside to the right or to the left from going after Abner.
English Standard Version
And Asahel pursued Abner, and as he went, he turned neither to the right hand nor to the left from following Abner.
New Century Version
Asahel chased Abner, going straight toward him.
New English Translation
Asahel chased Abner, without turning to the right or to the left as he followed Abner.
Amplified Bible
Asahel pursued Abner and did not turn to the right or to the left as he followed him.
New American Standard Bible
Asahel pursued Abner and did not turn to the right or to the left from following Abner.
Geneva Bible (1587)
And Asahel followed after Abner, and in going he turned neither to the right hand nor to the left from Abner.
Legacy Standard Bible
And Asahel pursued Abner and did not turn to the right or to the left from following Abner.
Contemporary English Version
and he ran straight after Abner, without looking to the right or to the left.
Complete Jewish Bible
‘Asah'el chased Avner, going straight for him, veering neither right nor left.
Darby Translation
And Asahel pursued after Abner; and in going he turned not to the right hand nor to the left from behind Abner.
Easy-to-Read Version
Asahel ran straight toward Abner and began chasing him.
George Lamsa Translation
And Ashael pursued Abner; and he turned not to the right hand nor to the left as he followed Abner.
Good News Translation
started chasing Abner, running straight for him.
Literal Translation
And Asahel ran after Abner, and did not turn to go to the right or to the left from following Abner.
Miles Coverdale Bible (1535)
& folowed after Abner, and turned not asyde nether to the righte hande ner to ye lefte from Abner.
American Standard Version
And Asahel pursued after Abner; and in going he turned not to the right hand nor to the left from following Abner.
Bible in Basic English
Asahel went running after Abner, not turning to the right or to the left.
JPS Old Testament (1917)
And Asahel pursued after Abner; and in going he turned not to the right hand nor to the left from following Abner.
King James Version (1611)
And Asahel pursued after Abner, and in going he turned not to the right hand nor to the left from following Abner.
Brenton's Septuagint (LXX)
And Asael followed after Abenner, and turned not to go to the right hand or to the left from following Abenner.
English Revised Version
And Asahel pursued after Abner; and in going he turned not to the right hand nor to the left from following Abner.
Berean Standard Bible
and he chased Abner, not turning to the right or to the left in his pursuit.
Wycliffe Bible (1395)
Forsothe Asahel pursuede Abner, and bowide not, nether to the riyt side nether to the left side, ceessynge to pursue Abner.
Young's Literal Translation
And Asahel pursueth after Abner, and hath not turned aside to go to the right or to the left, from after Abner.
Update Bible Version
And Asahel pursued after Abner; and in going he didn't turn to the right hand nor to the left from following Abner.
Webster's Bible Translation
And Asahel pursued after Abner; and in going he turned not to the right hand nor to the left from following Abner.
World English Bible
Asahel pursued after Abner; and in going he didn't turn to the right hand nor to the left from following Abner.
New King James Version
So Asahel pursued Abner, and in going he did not turn to the right hand or to the left from following Abner.
New Living Translation
and he began chasing Abner. He pursued him relentlessly, not stopping for anything.
New Life Bible
And Asahel ran after Abner. He did not turn to the right or the left from following him.
New Revised Standard
Asahel pursued Abner, turning neither to the right nor to the left as he followed him.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And Asahel pursued Abner, - and turned not, in going, to the right hand or to the left, from pursuing Abner.
Douay-Rheims Bible
And Asael pursued after Abner, and turned not to the right hand nor to the left from following Abner.
Revised Standard Version
and As'ahel pursued Abner, and as he went he turned neither to the right hand nor to the left from following Abner.
New American Standard Bible (1995)
Asahel pursued Abner and did not turn to the right or to the left from following Abner.

Contextual Overview

18 And there were three sonnes of Zaruia there: Ioab, Abisai, and Asahel: And Asahel was as light of foote as a wilde Roe. 19 And Asahel folowed after Abner, and in goyng he turned neither to the right hande nor to the left, from Abner. 20 Then Abner loked behynd him, and sayde: Art thou Asahel? He aunswered: Yea. 21 Abner sayd: Turne thee either to the right hande or the left, and catche one of the young men, and take thee his weapons. But Asahel woulde not depart from him. 22 And Abner sayd agayne to Asahel, Depart fro me: Wherfore should I smite thee to the grounde, and not be able to holde vp my face to Ioab thy brother? 23 Howebeit, when he woulde in no wyse depart, Abner with the hynder ende of the speare smote him vnder the fyft ribbe, that the speare came out behinde him, that he fell downe in the same place, and died there: And as many as came to the place where Asahel fell downe and died, stoode still. 24 Ioab also and Abisai pursued after Abner: And the sunne went downe when they were come to the hil Amma, that lyeth before Giah, by the way of the wildernesse of Gibeon.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

turned: 2 Samuel 2:21, Joshua 1:7, Joshua 23:6, 2 Kings 22:2, Proverbs 4:27

following Abner: Heb. after Abner

Reciprocal: 2 Samuel 3:27 - for the blood 2 Samuel 3:30 - because Joel 2:7 - They shall run

Cross-References

Genesis 1:28
And God blessed them, and God sayde vnto them: be fruitefull, & multiplie, and replenishe the earth, & subdue it, and haue dominion of the fisshe of the sea, and foule of the ayre, & of euery lyuing thing that moueth vpon the earth.
Genesis 2:4
These are the generations of the heauens and of the earth when they were created, in the day when the Lord God made the earth and the heauens.
Genesis 2:8
And the Lord God planted a garden eastwarde in Eden, and there he put the man whom he had shapen.
Genesis 2:20
And the man gaue names to all cattell, and foule of the ayre, & euery beast of the fielde: but for man founde he not an helpe lyke vnto hym.
Genesis 2:22
And the ribbe which the lord god had taken from man, made he a woman, & brought her vnto the man.
Genesis 2:23
And man saide: this is nowe bone of my bones, and fleshe of my fleshe, she shalbe called woman, because she was taken out of man.
Genesis 6:20
Of fethered foules also after their kinde, and of all cattell after their kinde: of euery worme of the earth after his kynde, two of euery one shall come vnto thee, to kepe [them] alyue.
Genesis 9:2
The feare of you, & the dread of you, shalbe vpon euery beast of the earth, and vpon euery foule of the ayre, vpon al that moueth vpon the earth, and vpon all the fishes of the sea, into your hande are they deliuered.

Gill's Notes on the Bible

And Asahel pursued after Abner,.... Ambitious of the glory of taking or slaying the general of the army of Israel; trusting to his swiftness, not considering that the race is not always to the swift, and that he had to do with a veteran soldier, and he a raw young man, though valiant:

and in going he turned not to the right hand nor to the left in following Abner; he kept his eye upon him, and pursued him closely, disregarding persons on the right or left he could have made prisoners; but those he neglected, being bent on taking Abner if possible.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile