Second Sunday after Easter
Click here to join the effort!
Read the Bible
Bishop's Bible
2 Samuel 20:2
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
So all the men of Israel deserted David and followed Sheba son of Bichri, but the men of Judah from the Jordan all the way to Jerusalem remained loyal to their king.
So all the men of Yisra'el went up from following David, and followed Sheva the son of Bikhri; but the men of Yehudah joined with their king, from the Yarden even to Yerushalayim.
So every man of Israel went up from after David, and followed Sheba the son of Bichri: but the men of Judah clave unto their king, from Jordan even to Jerusalem.
Then all the men of Israel went up from following after David, following instead after Sheba the son of Bicri, but the men of Judah stuck to their king from the Jordan up to Jerusalem.
So all the men of Israel withdrew from David and followed Sheba the son of Bichri. But the men of Judah followed their king steadfastly from the Jordan to Jerusalem.
So all the Israelites left David and followed Sheba son of Bicri. But the people of Judah stayed with their king all the way from the Jordan River to Jerusalem.
So all the men of Israel deserted David and followed Sheba son of Bicri. But the men of Judah stuck by their king all the way from the Jordan River to Jerusalem.
So all the men of Israel deserted David and followed Sheba the son of Bichri; but the men of Judah stayed faithfully with their king, from the Jordan to Jerusalem.
So all the men of Israel withdrew from following David and followed Sheba the son of Bichri; but the men of Judah remained loyal to their king, from the Jordan even to Jerusalem.
So euery man of Israel went from Dauid & followed Sheba the sonne of Bichri: but the men of Iudah claue fast vnto their King, from Iorden euen to Ierusalem.
So all the men of Israel went up from following David and followed Sheba the son of Bichri; but the men of Judah clung to their king, from the Jordan even to Jerusalem.
So they stopped following David and went off with Sheba. But the people of Judah stayed close to David all the way from the Jordan to Jerusalem.
All the men of Isra'el left off following David and went after Sheva the son of Bikhri. But the men of Y'hudah stuck with their king, from the Yarden to Yerushalayim.
Then all the men of Israel went up from after David, following Sheba the son of Bichri. But the men of Judah clave to their king, from the Jordan even to Jerusalem.
So all the Israelites left David and followed Sheba son of Bicri. But the people from Judah stayed with their king all the way from the Jordan River to Jerusalem.
So all the men of Israel ceased from following David, and followed Shamoa, the son of Bichri; but the men of Judah remained loyal to the king from the Jordan to Jerusalem.
So the Israelites deserted David and went with Sheba, but the men of Judah remained loyal and followed David from the Jordan to Jerusalem.
And every man of Israel went up from following David, going after Sheba the son of Bichri. But the men of Judah clung to their king, from the Jordan even to Jerusalem.
Then fell euery man in Israel from Dauid, and folowed Seba the sonne of Bichri. But the men of Iuda cleued vnto their kynge from Iordane vnto Ierusale.
So all the men of Israel went up from following David, and followed Sheba the son of Bichri; but the men of Judah clave unto their king, from the Jordan even to Jerusalem.
So all the men of Israel, turning away from David, went after Sheba, the son of Bichri: but the men of Judah were true to their king, going with him from Jordan as far as Jerusalem.
So all the men of Israel went up from following David, and followed Sheba the son of Bichri; but the men of Judah did cleave unto their king, from the Jordan even to Jerusalem.
So euery man of Israel went vp from after Dauid, and followed Sheba the sonne of Bichri: but the men of Iudah claue vnto their king, from Iordane euen to Ierusalem.
And all the men of Israel went up from following David after Sabee the son of Bochori: but the men of Juda adhered to their king, from Jordan even to Jerusalem.
So all the men of Israel went up from following David, and followed Sheba the son of Bichri: but the men of Judah clave unto their king, from Jordan even to Jerusalem.
So all the men of Israel deserted David to follow Sheba son of Bichri. But the men of Judah stayed by their king all the way from the Jordan to Jerusalem.
And al Israel was departid fro Dauid, and suede Siba, the sone of Bothri; forsothe the men of Juda cleuyden to her kyng, fro Jordan `til to Jerusalem.
And every man of Israel goeth up from after David, after Sheba son of Bichri, and the men of Judah have cleaved to their king, from the Jordan even unto Jerusalem.
So all the men of Israel went up from following David, and followed Sheba the son of Bichri; but the men of Judah cleaved to their king, from the Jordan even to Jerusalem.
So every man of Israel, withdrawing from David, followed Sheba the son of Bichri: but the men of Judah adhered to their king, from Jordan even to Jerusalem.
So all the men of Israel went up from following David, and followed Sheba the son of Bichri; but the men of Judah joined with their king, from the Jordan even to Jerusalem.
So every man of Israel deserted David, and followed Sheba the son of Bichri. But the men of Judah, from the Jordan as far as Jerusalem, remained loyal to their king.
So all the men of Israel deserted David and followed Sheba son of Bicri. But the men of Judah stayed with their king and escorted him from the Jordan River to Jerusalem.
So all the men of Israel stopped following David, and followed Sheba the son of Bichri. But the men of Judah were not moved from following their king, from the Jordan to Jerusalem.
So all the people of Israel withdrew from David and followed Sheba son of Bichri; but the people of Judah followed their king steadfastly from the Jordan to Jerusalem.
Then went up all the men of Israel from following David, to follow Sheba son of Bichri, - but, the men of Judah, clave unto their king, from the Jordan, even as far as Jerusalem.
And all Israel departed from David, and followed Seba the son of Bochri: but the men of Juda stuck to their king from the Jordan unto Jerusalem.
So all the men of Israel withdrew from David, and followed Sheba the son of Bichri; but the men of Judah followed their king steadfastly from the Jordan to Jerusalem.
So all the men of Israel deserted David and followed Sheba son of Bicri. But the men of Judah stayed committed, sticking with their king all the way from the Jordan to Jerusalem. When David arrived home in Jerusalem, the king took the ten concubines he had left to watch the palace and placed them in seclusion, under guard. He provided for their needs but didn't visit them. They were virtual prisoners until they died, widows as long as they lived.
So all the men of Israel withdrew from following David and followed Sheba the son of Bichri; but the men of Judah remained steadfast to their king, from the Jordan even to Jerusalem.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
every man: 2 Samuel 19:41, Psalms 62:9, Psalms 118:8-10, Proverbs 17:14
the men: John 6:66-68, Acts 11:23
from Jordan: 2 Samuel 19:15, 2 Samuel 19:40, 2 Samuel 19:41, 2 Chronicles 10:17
Reciprocal: 2 Samuel 3:12 - my hand 2 Samuel 22:44 - delivered Psalms 53:3 - Every Ecclesiastes 9:18 - sinner Ephesians 4:31 - clamour
Cross-References
The princes also of Pharao sawe her, and comended her before Pharao, and the woman was taken into Pharaos house.
Abraha aunswered: For I thought [thus] surely the feare of God is not in this place, and they shal slaye me for my wyues sake.
Yet in very deede she is my sister, for she is ye daughter of my father, though she be not the daughter of my mother, and she became my wyfe.
And after God caused me to wander out of my fathers house, I sayde vnto her: this kyndnesse shalt thou shewe vnto me, in all places where we come, that thou say of me, he is my brother.
And there fell a famine in the land, besides the first that was in the dayes of Abraham: And Isahac went vnto Abimelech, king of the Philistines, vnto Gerar.
And the men of the place asked [him] of his wyfe. And he sayde, she is my sister: for he feared to say, she is my wyfe, lest the men of the place shoulde haue kylled hym, because of Rebecca, whiche was beautifull to the eye.
And Abimelech sayde vnto Isahac: Get thee from vs, for thou art mightier then we a great deale.
And Iehu the sonne of Hanani the sear went out to meete him, and sayd to king Iehosaphat: Wouldest thou helpe the vngodly, and loue them that hate the Lorde? Therfore is wrath come downe vpon thee from before the Lorde:
And Eliezer the sonne of Dodauah of Maresa prophesied against Iehosaphat, saying: Because thou hast ioyned thy selfe with Ahaziahu, ye lord hath broken thy workes. And the shippes were broke that they were not able to go to Tharsis.
And when the princes of Babylon sent vnto him ambassadours, to enquire of the wonder that chaunced in the lande, God left him, to trye him, and that all that was in his heart might be knowen.
Gill's Notes on the Bible
So every man of Israel went up from after David,.... Those that met him on the road departed from him, and went no further with him:
[and] followed Sheba the son of Bichri; and made him their captain, who was the author of their mutiny and sedition:
but the men of Judah clave unto their king, from Jordan to Jerusalem: never left him, after they had conducted him over Jordan, until they had brought him safely to Jerusalem.
Barnes' Notes on the Bible
From Jordan ... - The men of Israel only escorted David from Jordan to Gilgal, and there left him; but the men of Judah in a body went with him all the way to Jerusalem.