Lectionary Calendar
Thursday, July 24th, 2025
the Week of Proper 11 / Ordinary 16
the Week of Proper 11 / Ordinary 16
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Read the Bible
Bishop's Bible
2 Samuel 9:5
Then king Dauid sent, & fet him out of the house of Machir the sonne of Amiel of Lodeber.
Jump to:Bible Study Tools • Parallel Bible Verse • Bible Contextual Overview • Bible Cross-References • Gill's Bible Notes
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
Christian Standard Bible®
So King David had him brought from the house of Machir son of Ammiel in Lo-debar.
So King David had him brought from the house of Machir son of Ammiel in Lo-debar.
Hebrew Names Version
Then king David sent, and fetched him out of the house of Makhir the son of `Ammi'el, from Lo-Devar.
Then king David sent, and fetched him out of the house of Makhir the son of `Ammi'el, from Lo-Devar.
King James Version
Then king David sent, and fetched him out of the house of Machir, the son of Ammiel, from Lodebar.
Then king David sent, and fetched him out of the house of Machir, the son of Ammiel, from Lodebar.
Lexham English Bible
So King David sent and brought him from the house of Makir the son of Ammiel from Lo Debar.
So King David sent and brought him from the house of Makir the son of Ammiel from Lo Debar.
English Standard Version
Then King David sent and brought him from the house of Machir the son of Ammiel, at Lo-debar.
Then King David sent and brought him from the house of Machir the son of Ammiel, at Lo-debar.
New Century Version
Then King David had servants bring Jonathan's son from the house of Makir son of Ammiel in Lo Debar.
Then King David had servants bring Jonathan's son from the house of Makir son of Ammiel in Lo Debar.
New English Translation
So King David had him brought from the house of Makir son of Ammiel in Lo Debar.
So King David had him brought from the house of Makir son of Ammiel in Lo Debar.
Amplified Bible
Then King David sent word and had him brought from the house of Machir the son of Ammiel, from Lo-debar.
Then King David sent word and had him brought from the house of Machir the son of Ammiel, from Lo-debar.
New American Standard Bible
Then King David sent messengers who brought him from the house of Machir the son of Ammiel, from Lo-debar.
Then King David sent messengers who brought him from the house of Machir the son of Ammiel, from Lo-debar.
Geneva Bible (1587)
Then King Dauid sent, and tooke him out of the house of Machir the sonne of Ammiel of Lo-debar.
Then King Dauid sent, and tooke him out of the house of Machir the sonne of Ammiel of Lo-debar.
Legacy Standard Bible
Then King David sent and took him from the house of Machir the son of Ammiel, from Lo-debar.
Then King David sent and took him from the house of Machir the son of Ammiel, from Lo-debar.
Contemporary English Version
David sent some servants to bring Jonathan's son from Lo-Debar. His name was Mephibosheth, and he was the grandson of Saul. He came to David and knelt down. David asked, "Are you Mephibosheth?" "Yes, I am, Your Majesty."
David sent some servants to bring Jonathan's son from Lo-Debar. His name was Mephibosheth, and he was the grandson of Saul. He came to David and knelt down. David asked, "Are you Mephibosheth?" "Yes, I am, Your Majesty."
Complete Jewish Bible
King David sent and took him from the house of Makhir the son of ‘Ammi'el in Lo-D'var.
King David sent and took him from the house of Makhir the son of ‘Ammi'el in Lo-D'var.
Darby Translation
And king David sent, and fetched him out of the house of Machir the son of Ammiel, from Lodebar.
And king David sent, and fetched him out of the house of Machir the son of Ammiel, from Lodebar.
Easy-to-Read Version
Then King David sent some of his officers to Lo Debar to bring Jonathan's son from the house of Makir son of Ammiel.
Then King David sent some of his officers to Lo Debar to bring Jonathan's son from the house of Makir son of Ammiel.
George Lamsa Translation
Then King David sent and took him from the house of Machir, the son of Gammir, from Lo-debar.
Then King David sent and took him from the house of Machir, the son of Gammir, from Lo-debar.
Good News Translation
So King David sent for him.
So King David sent for him.
Literal Translation
And King David sent and took him out of the house of Machir the son of Ammiel, of Lo-debar.
And King David sent and took him out of the house of Machir the son of Ammiel, of Lo-debar.
Miles Coverdale Bible (1535)
The sent kynge Dauid thither, & caused for to fetch him from Lodaber out of ye house of Machir the sonne of Ammuel.
The sent kynge Dauid thither, & caused for to fetch him from Lodaber out of ye house of Machir the sonne of Ammuel.
American Standard Version
Then king David sent, and fetched him out of the house of Machir the son of Ammiel, from Lo-debar.
Then king David sent, and fetched him out of the house of Machir the son of Ammiel, from Lo-debar.
Bible in Basic English
Then King David sent, and had him taken from Lo-debar, from the house of Machir, the son of Ammiel.
Then King David sent, and had him taken from Lo-debar, from the house of Machir, the son of Ammiel.
JPS Old Testament (1917)
Then king David sent, and fetched him out of the house of Machir the son of Ammiel, from Lo-debar.
Then king David sent, and fetched him out of the house of Machir the son of Ammiel, from Lo-debar.
King James Version (1611)
Then king Dauid sent, and fet him out of the house of Machir the son of Ammiel, from Lodebar.
Then king Dauid sent, and fet him out of the house of Machir the son of Ammiel, from Lodebar.
Brenton's Septuagint (LXX)
And king David went, and took him out of the house of Machir the son Amiel of Lodabar.
And king David went, and took him out of the house of Machir the son Amiel of Lodabar.
English Revised Version
Then king David sent, and fetched him out of the house of Machir the son of Ammiel, from Lo–debar.
Then king David sent, and fetched him out of the house of Machir the son of Ammiel, from Lo–debar.
Berean Standard Bible
So King David had him brought from the house of Machir son of Ammiel in Lo-debar.
So King David had him brought from the house of Machir son of Ammiel in Lo-debar.
Wycliffe Bible (1395)
Therfor `Dauid the kyng sente, and took hym fro the hows of Machir, sone of Amyel, fro Lodobar.
Therfor `Dauid the kyng sente, and took hym fro the hows of Machir, sone of Amyel, fro Lodobar.
Young's Literal Translation
And king David sendeth, and taketh him out of the house of Machir son of Ammiel, of Lo-Debar,
And king David sendeth, and taketh him out of the house of Machir son of Ammiel, of Lo-Debar,
Update Bible Version
Then king David sent, and fetched him out of the house of Machir the son of Ammiel, from Lo-debar.
Then king David sent, and fetched him out of the house of Machir the son of Ammiel, from Lo-debar.
Webster's Bible Translation
Then king David sent, and brought him from the house of Machir, the son of Ammiel, from Lo-debar.
Then king David sent, and brought him from the house of Machir, the son of Ammiel, from Lo-debar.
World English Bible
Then king David sent, and fetched him out of the house of Machir the son of Ammiel, from Look-debar.
Then king David sent, and fetched him out of the house of Machir the son of Ammiel, from Look-debar.
New King James Version
Then King David sent and brought him out of the house of Machir the son of Ammiel, from Lo Debar.
Then King David sent and brought him out of the house of Machir the son of Ammiel, from Lo Debar.
New Living Translation
So David sent for him and brought him from Makir's home.
So David sent for him and brought him from Makir's home.
New Life Bible
Then King David sent men to bring him from the family of Machir the son of Ammiel, from Lo-debar.
Then King David sent men to bring him from the family of Machir the son of Ammiel, from Lo-debar.
New Revised Standard
Then King David sent and brought him from the house of Machir son of Ammiel, at Lo-debar.
Then King David sent and brought him from the house of Machir son of Ammiel, at Lo-debar.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Then sent King David, - and fetched him out of the house of Machir son of Ammiel, from Lo-debar.
Then sent King David, - and fetched him out of the house of Machir son of Ammiel, from Lo-debar.
Douay-Rheims Bible
Then King David sent, and brought him out of the house of Machir the son of Ammiel of Lodabar.
Then King David sent, and brought him out of the house of Machir the son of Ammiel of Lodabar.
Revised Standard Version
Then King David sent and brought him from the house of Machir the son of Am'miel, at Lo-debar.
Then King David sent and brought him from the house of Machir the son of Am'miel, at Lo-debar.
THE MESSAGE
King David didn't lose a minute. He sent and got him from the home of Makir son of Ammiel in Lo Debar.
King David didn't lose a minute. He sent and got him from the home of Makir son of Ammiel in Lo Debar.
New American Standard Bible (1995)
Then King David sent and brought him from the house of Machir the son of Ammiel, from Lo-debar.
Then King David sent and brought him from the house of Machir the son of Ammiel, from Lo-debar.
Contextual Overview
1 And Dauid sayde: Is there yet any man left of ye house of Saul? For I wil shewe him mercie for Ionathans sake. 2 And there was of the householde of Saul, a seruaunt whose name was Ziba, and when they had called him vnto Dauid, the king saide vnto him: Art thou Ziba? He said: Thy seruaunt is he. 3 And the king saide: Remaineth there yet any man of the house of Saul, who I may shewe the mercie of God vpon? Ziba aunswered the king: Ionathan hath yet a sonne, which is lame on his feete. 4 The king said vnto him: where is he? Ziba saide vnto the king: Behold, he is in the house of Machir the sonne of Amiel of Lodeber. 5 Then king Dauid sent, & fet him out of the house of Machir the sonne of Amiel of Lodeber. 6 Now when Miphiboseth the sonne of Ionathan ye sonne of Saul was come vnto Dauid, he fell on his face, and dyd reuerence: And Dauid saide, Miphiboseth? He aunswered: Beholde thy seruaunt. 7 Dauid saide vnto him: Feare not, for I will surelie shewe thee kindnesse for Ionathan thy fathers sake, and will restore thee all the fieldes of Saul thy father, & thou shalt eate bread on myne owne table continually. 8 And he bowed him selfe, and sayde: What is thy seruaunt, that thou shouldest loke vpon such a dead dogge as I am?
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Reciprocal: Joshua 13:26 - Debir
Cross-References
Genesis 9:1
And god blessed Noah, and his sonnes, & saide vnto them, be fruitfull and multiplie, and replenishe the earth.
And god blessed Noah, and his sonnes, & saide vnto them, be fruitfull and multiplie, and replenishe the earth.
Genesis 9:9
Beholde, I, euen I establishe my couenaunt with you, and with your seede after you:
Beholde, I, euen I establishe my couenaunt with you, and with your seede after you:
Genesis 9:10
And with euery liuing creature that is with you, in foule, in cattell, in euery beast of the earth whiche is with you, of all that go out of the arke, whatsoeuer liuing thyng of the earth it be.
And with euery liuing creature that is with you, in foule, in cattell, in euery beast of the earth whiche is with you, of all that go out of the arke, whatsoeuer liuing thyng of the earth it be.
Genesis 9:28
Noah liued after the fludde three hundred and fiftie yeres.
Noah liued after the fludde three hundred and fiftie yeres.
Genesis 9:29
And all the dayes of Noah, were nine hundred and fiftie yeres, and he dyed.
And all the dayes of Noah, were nine hundred and fiftie yeres, and he dyed.
Exodus 20:13
Thou shalt not kyll.
Thou shalt not kyll.
Exodus 21:12
He that smyteth a man, that he dye, shalbe slayne for it.
He that smyteth a man, that he dye, shalbe slayne for it.
Leviticus 19:16
Thou shalt not go vp and downe with tales among thy people, neither shalt thou stande agaynst the blood of thy neighbour: I am the Lorde.
Thou shalt not go vp and downe with tales among thy people, neither shalt thou stande agaynst the blood of thy neighbour: I am the Lorde.
Psalms 9:12
For he maketh inquisition of blood: he remembreth it, and forgetteth not the complaynt of the poore.
For he maketh inquisition of blood: he remembreth it, and forgetteth not the complaynt of the poore.
Matthew 23:35
That vpon you may come all the ryghteous blood, which hath ben shed vpon the earth, from the blood of ryghteous Abel, vnto the blood of Zacharias, sonne of Barachias, whom ye slewe betwene the temple & the aulter.
That vpon you may come all the ryghteous blood, which hath ben shed vpon the earth, from the blood of ryghteous Abel, vnto the blood of Zacharias, sonne of Barachias, whom ye slewe betwene the temple & the aulter.
Gill's Notes on the Bible
Then King David sent,.... Messengers; it may be Ziba, none being more proper than he that knew him, and where he was:
and fetched him out of the house of Machir, the son of Ammiel, from Lodebar; they demanded him in the king's name, and being delivered to them, they brought him from thence to Jerusalem.