Lectionary Calendar
Thursday, September 18th, 2025
the Week of Proper 19 / Ordinary 24
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

Bishop's Bible

Daniel 2:19

Then was the secrete reuealed vnto Daniel in a vision by night: then Daniel praysed the God of heauen.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Dream;   Interpreter;   Mishael;   Prayer;   Prophets;   Scofield Reference Index - Kingdom;   Times of the Gentiles;   Thompson Chain Reference - Prayer;   Torrey's Topical Textbook - Visions;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Dream;   Bridgeway Bible Dictionary - Aram;   Blessing;   Daniel;   Dream;   Vision;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Theophany;   Vision(s);   Holman Bible Dictionary - Arioch;   Daniel, Book of;   Inspiration of Scripture;   Night;   Poetry;   Hastings' Dictionary of the Bible - Heres;   Hushim;   Vision;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Dream (2);   Mystery Mysteries;   People's Dictionary of the Bible - Abednego;   Magi;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Book;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Vision;   The Jewish Encyclopedia - Apocalypse;   Dreams;   Heaven;  

Devotionals:

- Every Day Light - Devotion for December 25;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
The mystery was then revealed to Daniel in a vision at night, and Daniel praised the God of the heavens
Hebrew Names Version
Then was the secret revealed to Daniyel in a vision of the night. Then Daniyel blessed the God of heaven.
King James Version
Then was the secret revealed unto Daniel in a night vision. Then Daniel blessed the God of heaven.
English Standard Version
Then the mystery was revealed to Daniel in a vision of the night. Then Daniel blessed the God of heaven.
New American Standard Bible
Then the secret was revealed to Daniel in a night vision. Then Daniel blessed the God of heaven;
New Century Version
During the night God explained the secret to Daniel in a vision. Then Daniel praised the God of heaven.
Amplified Bible
Then the secret was revealed to Daniel in a vision of the night, and Daniel blessed the God of heaven.
Geneva Bible (1587)
Then was the secret reueiled vnto Daniel in a vision by night: therefore Daniel praysed the God of heauen.
New American Standard Bible (1995)
Then the mystery was revealed to Daniel in a night vision. Then Daniel blessed the God of heaven;
Berean Standard Bible
During the night, the mystery was revealed to Daniel in a vision, and he blessed the God of heaven
Contemporary English Version
In a vision one night, Daniel was shown the dream and its meaning. Then he praised the God who rules from heaven:
Complete Jewish Bible
Then the secret was revealed to Dani'el in a vision at night, and Dani'el blessed the God of heaven
Darby Translation
Then was the secret revealed unto Daniel in a night vision. Then Daniel blessed the God of the heavens.
Easy-to-Read Version
During the night, God explained the secret to Daniel in a vision. Then Daniel praised the God of heaven.
George Lamsa Translation
Then was the mystery, revealed to Daniel in a night vision. And Daniel blessed the God of heaven.
Good News Translation
Then that same night the mystery was revealed to Daniel in a vision, and he praised the God of heaven:
Lexham English Bible
Then in a vision of the night the mystery was revealed to Daniel; then Daniel blessed the God of heaven.
Literal Translation
Then the secret was revealed to Daniel in a night vision, and Daniel blessed the God of Heaven.
Miles Coverdale Bible (1535)
Then was the mystery shewed vnto Daniel in a visio by nyght. And Daniel praysed ye God of heaue,
American Standard Version
Then was the secret revealed unto Daniel in a vision of the night. Then Daniel blessed the God of heaven.
Bible in Basic English
Then the secret was made clear to Daniel in a vision of the night. And Daniel gave blessing to the God of heaven.
JPS Old Testament (1917)
Then was the secret revealed unto Daniel in a vision of the night. Then Daniel blessed the God of heaven.
King James Version (1611)
Then was the secret reuealed vnto Daniel in a night vision: then Daniel blessed the God of heauen.
Brenton's Septuagint (LXX)
Then the mystery was revealed to Daniel in a vision of the night; and Daniel blessed the God of heaven, and said,
English Revised Version
Then was the secret revealed unto Daniel in a vision of the night. Then Daniel blessed the God of heaven.
World English Bible
Then was the secret revealed to Daniel in a vision of the night. Then Daniel blessed the God of heaven.
Wycliffe Bible (1395)
Thanne the priuyte was schewid to Danyel bi a visioun in nyyt. And Danyel blesside God of heuene, and seide,
Update Bible Version
Then the secret was revealed to Daniel in a vision of the night. Then Daniel blessed the God of heaven.
Webster's Bible Translation
Then was the secret revealed to Daniel in a night vision. Then Daniel blessed the God of heaven.
New English Translation
Then in a night vision the mystery was revealed to Daniel. So Daniel praised the God of heaven,
New King James Version
Then the secret was revealed to Daniel in a night vision. So Daniel blessed the God of heaven.
New Living Translation
That night the secret was revealed to Daniel in a vision. Then Daniel praised the God of heaven.
New Life Bible
Then the secret was made known to Daniel in a special dream during the night. He gave honor and thanks to the God of heaven.
New Revised Standard
Then the mystery was revealed to Daniel in a vision of the night, and Daniel blessed the God of heaven.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Then, unto Daniel - in a vision of the night, the secret was revealed, - whereupon, Daniel, blessed the God of the heavens:
Douay-Rheims Bible
Then was the mystery revealed to Daniel by a vision in the night: and Daniel blessed the God of heaven,
Revised Standard Version
Then the mystery was revealed to Daniel in a vision of the night. Then Daniel blessed the God of heaven.
Young's Literal Translation
Then to Daniel, in a vision of the night, the secret hath been revealed. Then hath Daniel blessed the God of the heavens.
THE MESSAGE
That night the answer to the mystery was given to Daniel in a vision. Daniel blessed the God of heaven, saying, "Blessed be the name of God, forever and ever. He knows all, does all: He changes the seasons and guides history, He raises up kings and also brings them down, he provides both intelligence and discernment, He opens up the depths, tells secrets, sees in the dark—light spills out of him! God of all my ancestors, all thanks! all praise! You made me wise and strong. And now you've shown us what we asked for. You've solved the king's mystery."

Contextual Overview

14 Then Daniel stayed the counsell and decree with Arioch the captayne of the kinges garde, who was gone foorth to put to death the wise men of Babylon. 15 He aunswered and sayde vnto Arioch the kinges captayne: why is the sentence so hastie from the king? Then Arioch tolde Daniel the matter. 16 Upon this went Daniel, and desired the king that he woulde geue him leysure, and that he would shewe the king the interpretation. 17 Then Daniel went to his house, and shewed the thing to Ananias, Misael, and Azarias, his companions: 18 That they shoulde beseche the God of heauen for grace in this secrete, that Daniel and his felowes, with other such as were wyse in Babylon, perished not. 19 Then was the secrete reuealed vnto Daniel in a vision by night: then Daniel praysed the God of heauen. 20 Daniel also aunswered, and said: The name of God be praysed for euer & euer: for wysdome and strength are his. 21 He chaungeth the times and seasons, he taketh away kinges, he setteth vp kinges: he geueth wysdome vnto the wyse, and vnderstanding to those that vnderstande. 22 He reuealeth the deepe & secrete thinges, he knoweth the thing that lieth in darknesse, for the light dwelleth with him. 23 I thanke thee and prayse thee O thou God of my fathers, that thou hast geuen me wisdome and strength, and hast shewed me now the thing that we desired of thee: for thou hast declared the kinges matter vnto vs.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

was: Daniel 2:22, Daniel 2:27-29, Daniel 4:9, 2 Kings 6:8-12, Psalms 25:14, Amos 3:7, 1 Corinthians 2:9, 1 Corinthians 2:10

in: Daniel 7:7, Numbers 12:6, Job 4:13, Job 33:15, Job 33:16, Matthew 2:12, Matthew 2:13

Reciprocal: Genesis 40:22 - he hanged Genesis 46:2 - in the visions Exodus 8:19 - This is Deuteronomy 29:29 - secret Joshua 22:33 - blessed 2 Chronicles 26:5 - had Daniel 2:47 - a revealer Jonah 1:9 - the God Zechariah 1:8 - by night Acts 9:10 - and to 1 Peter 1:12 - it Revelation 16:11 - the God

Cross-References

Genesis 1:28
And God blessed them, and God sayde vnto them: be fruitefull, & multiplie, and replenishe the earth, & subdue it, and haue dominion of the fisshe of the sea, and foule of the ayre, & of euery lyuing thing that moueth vpon the earth.
Genesis 2:4
These are the generations of the heauens and of the earth when they were created, in the day when the Lord God made the earth and the heauens.
Genesis 2:8
And the Lord God planted a garden eastwarde in Eden, and there he put the man whom he had shapen.
Genesis 2:20
And the man gaue names to all cattell, and foule of the ayre, & euery beast of the fielde: but for man founde he not an helpe lyke vnto hym.
Genesis 2:22
And the ribbe which the lord god had taken from man, made he a woman, & brought her vnto the man.
Genesis 2:23
And man saide: this is nowe bone of my bones, and fleshe of my fleshe, she shalbe called woman, because she was taken out of man.
Genesis 6:20
Of fethered foules also after their kinde, and of all cattell after their kinde: of euery worme of the earth after his kynde, two of euery one shall come vnto thee, to kepe [them] alyue.
Genesis 9:2
The feare of you, & the dread of you, shalbe vpon euery beast of the earth, and vpon euery foule of the ayre, vpon al that moueth vpon the earth, and vpon all the fishes of the sea, into your hande are they deliuered.

Gill's Notes on the Bible

Then was the secret revealed unto Daniel in a night vision,.... That is, after Daniel and his companions had importunately sought the Lord by prayer, the secret of the king's dream, and the interpretation of it, were made known to Daniel, and to him only; he being the person designed in Providence to be raised to great honour and dignity by means of it; this was done either the same night, or the night following, and, as some think, in a dream, and that he dreamed the same dream Nebuchadnezzar did, which he remembered, though the king forgot it; or, however, the same image was represented, to him, whether sleeping or waking, and the meaning of it given him:

then Daniel blessed the God of heaven: gave thanks to him, that he had heard his prayer, and indulged him in his request; which thanksgiving, blessing, or praise, is expressed in the following words:

Barnes' Notes on the Bible

Then was the secret revealed ... - To wit, the dream and the interpretation. The thing which had been “hidden” was disclosed. We may suppose that this occurred after a suitable time had been given to prayer.

In a night vision - A representation made to him at night, but whether when he was asleep or awake does not appear. Compare the notes at Daniel 1:17; Isaiah 1:1; Job 4:13; Job 33:15.

Then Daniel blessed the God of heaven - Nothing would be more natural than that he should burst forth in a song of grateful praise for disclosing a secret by means of which his life, and the lives of his companions, would be preserved, and by which such signal honor would redound to God himself, as alone able to reveal coming events.

Clarke's Notes on the Bible

Verse 19. Then was the secret revealed - in a night vision. — Daniel either dreamed it, or it was represented to his mind by an immediate inspiration.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile