Lectionary Calendar
Saturday, May 10th, 2025
the Third Week after Easter
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Bishop's Bible

Daniel 2:25

Then Arioch brought Daniel before the king in all the haste, and sayde thus vnto him: I haue founde a man among the children of Iuda that were brought captiues, that will declare vnto the king the interpretation.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Arioch;   Babylon;   Interpreter;   Scofield Reference Index - Kingdom;   Times of the Gentiles;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Dream;   Bridgeway Bible Dictionary - Aram;   Dream;   Holman Bible Dictionary - Arioch;   Daniel, Book of;   Hastings' Dictionary of the Bible - Heres;   Hushim;   Morrish Bible Dictionary - Arioch ;   People's Dictionary of the Bible - Abednego;   Magi;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Arioch;   The Jewish Encyclopedia - Fire;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Then Arioch quickly brought Daniel before the king and said to him, “I have found a man among the Judean exiles who can let the king know the interpretation.”
Hebrew Names Version
Then Aryokh brought in Daniyel before the king in haste, and said thus to him, I have found a man of the children of the captivity of Yehudah, who will make known to the king the interpretation.
King James Version
Then Arioch brought in Daniel before the king in haste, and said thus unto him, I have found a man of the captives of Judah, that will make known unto the king the interpretation.
English Standard Version
Then Arioch brought in Daniel before the king in haste and said thus to him: "I have found among the exiles from Judah a man who will make known to the king the interpretation."
New American Standard Bible
Then Arioch hurriedly brought Daniel into the king's presence and spoke to him as follows: "I have found a man among the exiles from Judah who can make the interpretation known to the king!"
New Century Version
Very quickly Arioch took Daniel to the king and said, "I have found a man among the captives from Judah who can tell the king what his dream means."
Amplified Bible
Then Arioch hurriedly brought Daniel before the king and said this to him: "I have found a man among the exiles of Judah who can explain to the king the interpretation [of the dream]."
Geneva Bible (1587)
Then Arioch brought Daniel before the King in all haste, and sayd thus vnto him, I haue found a man of the children of Iudah that were brought captiues, that will declare vnto the King the interpretation.
New American Standard Bible (1995)
Then Arioch hurriedly brought Daniel into the king's presence and spoke to him as follows: "I have found a man among the exiles from Judah who can make the interpretation known to the king!"
Berean Standard Bible
Arioch hastily brought Daniel before the king and said to him, "I have found a man among the exiles from Judah who will tell the king the interpretation."
Contemporary English Version
Arioch rushed Daniel to the king and announced, "Your Majesty, I have found out that one of the men brought here from Judah can explain your dream."
Complete Jewish Bible
Quickly Aryokh brought Dani'el before the king and told him, "I have found one of the exiles of Y'hudah who will reveal the interpretation to his majesty."
Darby Translation
Then Arioch brought in Daniel before the king in haste, and said thus unto him: I have found a man of the sons of the captivity of Judah that will make known unto the king the interpretation.
Easy-to-Read Version
So very quickly, Arioch took Daniel to the king. Arioch said to the king, "I have found a man among the captives from Judah who can tell the king what his dream means."
George Lamsa Translation
Then Arioch brought Daniel in before the king in haste, and spoke thus to him: I have found a man of the captives of Judah who will make known to the king the interpretation.
Good News Translation
At once Arioch took Daniel into King Nebuchadnezzar's presence and told the king, "I have found one of the Jewish exiles who can tell Your Majesty the meaning of your dream."
Lexham English Bible
Then Arioch quickly brought Daniel in before the king and thus he said to him: "I have found a man among the exiles of Judah who can relate the explanation to the king.
Literal Translation
Then Arioch quickly brought Daniel in before the king and spoke this to him, I have found a man of the captives of Judah who will make the meaning known to the king.
Miles Coverdale Bible (1535)
Then Arioch brought Daniel into the kynge in all the haist, and sayde vnto him: I haue founde a man amonge the presoners off Iuda, yt shal shewe the kinge the interpretacion.
American Standard Version
Then Arioch brought in Daniel before the king in haste, and said thus unto him, I have found a man of the children of the captivity of Judah, that will make known unto the king the interpretation.
Bible in Basic English
Then Arioch quickly took Daniel in before the king, and said to him, Here is a man from among the prisoners of Judah, who will make clear to the king the sense of the dream.
JPS Old Testament (1917)
Then Arioch brought in Daniel before the king in haste, and said thus unto him: 'I have found a man of the children of the captivity of Judah, that will make known unto the king the interpretation.'
King James Version (1611)
Then Arioch brought in Daniel before the king in haste, & said thus vnto him, I haue found a man of the captiues of Iudah, that will make knowen vnto the king the interpretation.
Brenton's Septuagint (LXX)
Then Arioch in haste brought in Daniel before the king, and said to him, I have found a man of the children of the captivity of Judea, who will declare the interpretation to the king.
English Revised Version
Then Arioch brought in Daniel before the king in haste, and said thus unto him, I have found a man of the children of the captivity of Judah, that will make known unto the king the interpretation.
World English Bible
Then Arioch brought in Daniel before the king in haste, and said thus to him, I have found a man of the children of the captivity of Judah, who will make known to the king the interpretation.
Wycliffe Bible (1395)
Thanne Ariok hastynge ledde in Danyel to the kyng, and seide to him, Y haue foundun a man of the sones of passyng ouer of Juda, that schal telle the soilyng to the kyng.
Update Bible Version
Then Arioch brought in Daniel before the king in a hurry, and said thus to him, I have found a [prominent] man of the sons of the captivity of Judah, that will make known to the king the interpretation.
Webster's Bible Translation
Then Arioch brought in Daniel before the king in haste, and said thus to him, I have found a man of the captives of Judah, that will make known to the king the interpretation.
New English Translation
So Arioch quickly ushered Daniel into the king's presence, saying to him, "I have found a man from the captives of Judah who can make known the interpretation to the king."
New King James Version
Then Arioch quickly brought Daniel before the king, and said thus to him, "I have found a man of the captives [fn] of Judah, who will make known to the king the interpretation."
New Living Translation
Arioch quickly took Daniel to the king and said, "I have found one of the captives from Judah who will tell the king the meaning of his dream!"
New Life Bible
Then Arioch brought Daniel to the king in a hurry, and said to him, "I have found a man among those brought out of Judah who can tell the king the meaning of his dream!"
New Revised Standard
Then Arioch quickly brought Daniel before the king and said to him: "I have found among the exiles from Judah a man who can tell the king the interpretation."
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Thereupon, Arioch - with haste, brought in Daniel before the king, - and, thus, he said to him - I have found a man of the sons of the exile of Judah, who, the interpretation - unto the king, will make known.
Douay-Rheims Bible
Then Arioch in haste brought in Daniel to the king, and said to him: I have found a man of the children of the captivity of Juda, that will resolve the question to the king.
Revised Standard Version
Then Ar'i-och brought in Daniel before the king in haste, and said thus to him: "I have found among the exiles from Judah a man who can make known to the king the interpretation."
Young's Literal Translation
Then Arioch in haste hath brought up Daniel before the king, and thus hath said to him -- `I have found a man of the sons of the Removed of Judah, who the interpretation to the king doth make known.'
THE MESSAGE
Arioch didn't lose a minute. He ran to the king, bringing Daniel with him, and said, "I've found a man from the exiles of Judah who can interpret the king's dream!"

Contextual Overview

24 Upon this went Daniel in vnto Arioch, whom the king had ordeined to destroy the wise men at Babylon: he went and sayde thus vnto him, Destroy not the wyse men of Babylon, but bring me before the king, and I shall shewe the king the interpretation. 25 Then Arioch brought Daniel before the king in all the haste, and sayde thus vnto him: I haue founde a man among the children of Iuda that were brought captiues, that will declare vnto the king the interpretation. 26 Then aunswered the king and sayd vnto Daniel, whose name was Baltassar: Art thou able to shewe me the dreame which I haue seene, and the interpretation therof? 27 Daniel aunswered in the presence of the king, and sayd: As for this secrete for the whiche the king maketh inquisition, there can neither the men of vnderstanding, nor soothsayers, nor the wyse men, nor readers of destinies declare it vnto the king: 28 But there is a God in heauen that reuealeth secretes, & sheweth the king Nabuchodonozor what is for to come in the latter dayes. Thy dreame and that whiche thou hast seene in thyne head vpon thy bed, is this. 29 O king, when thou wast in thy bed, thoughtes came into thy mynde what should come hereafter: so he that is the opener of misteries, telleth thee what is for to come. 30 As for me, this secrete is not shewed me for any wysdome that I haue more then any other liuing: but onely that I might shew the king the interpretation, and that thou mightest knowe the thoughtes of thyne owne heart.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

brought: Proverbs 24:11, Ecclesiastes 9:10

I have: Chal, That I have

captives of Judah: Chal, children of the captivity of Judah. Daniel 1:6, Daniel 6:13, Nehemiah 7:6, 1 Corinthians 1:27, 1 Corinthians 1:28

Reciprocal: Genesis 41:14 - and they brought him hastily Daniel 5:13 - the children

Cross-References

Genesis 2:10
And out of Eden there went foorth a flood to water the garden, and from thence it was deuided, and became into foure heades.
Genesis 2:11
The name of ye first is Pison, the same is it that compasseth the whole lande of Hauilah, where there is golde:
Genesis 3:7
Then the eyes of them both were opened, and they knewe that they were naked, and they sowed fygge leaues together, & made them selues apernes.
Exodus 32:25
Moyses therfore sawe that the people were naked (and that Aaron had made them naked vnto their shame, amongest their enemies)
Psalms 25:3
Yea, let not all them that hope in thee be put to shame: let them be put to shame who without a cause do trayterously transgresse.
Psalms 31:17
Let me not be confounded O God, for I haue called vpon thee: let the vngodlye be put to confusion, and be put to scilence in the graue.
Isaiah 44:9
All caruers of images are but vayne, and the carued images that they loue can do no good: they must beare recorde them selues, that seeing they can neither see nor vnderstande, they shalbe confounded.
Isaiah 47:3
Thy filthynesse shalbe discouered, and thy priuities shalbe seene: for I wil auenge me of thee, and wyll shewe no mercy to thee, as I do to other men.
Isaiah 54:4
Feare not, for thou shalt not be confounded: be not ashamed, for thou shalt not come to confusion: Yea thou shalt forget the shame of thy youth, and shalt not remember the dishonour of thy widowhead.
Jeremiah 6:15
Were they ashamed when they had committed abhomination? Truly nay, they be past shame, and therefore they shall fall among the slayne: and in the houre when I shall visite them, they shalbe brought downe saith the Lorde.

Gill's Notes on the Bible

Then Arioch brought in Daniel before the king in haste,.... As knowing how impatient the king was to have his dream, and the interpretation of it, told him; and how pleasing this would be to him, and be a means of ingratiating and establishing him in his affections, as well as for the sake of saving the lives of the wise men:

and said thus unto him, I have found a man of the captives of Judah: as if he had made it his business to inquire after a man capable of answering the king's demands; whereas he sought after Daniel at first, not for this purpose, but to destroy him; and now Daniel made his application to him for introduction to the king, and was not looked after by Arioch; but he here did as courtiers do, make the most of everything to their own advantage, to insinuate themselves into the favour of princes: it looks by this as if Arioch did not know of Daniel's having been with the king before, and of the promise he had made him; that granting him time, he would satisfy him in the matter requested, which he was now ready to do, as he had told Arioch; and therefore he adds,

that will make known unto the king the interpretation; that is, of his dream.

Barnes' Notes on the Bible

Then Arioch brought in Daniel before the king in haste - The Chaldee word used here implies “in tumultuous haste,” as of one who was violently excited, or in a state of trepidation, from בהל bâhal - “to tremble, to be in trepidation.” The trepidation in this case may have arisen from one or both of two causes:

(1) exultation, or joy, that the great secret was discovered; or

(2) joy that the effusion of blood might be stayed, and that there might be now no necessity to continue the execution of the sentence against the wise men.

I have found a man - Margin, as in Chaldee, “That I have found a man It is not to be supposed that Arioch had known anything of the application which Daniel had made to the king to delay the execution of the sentence Daniel 2:16, and, for anything that appears, he had suspended that execution on his own responsibility. Ignorant as he was, therefore, of any such arrangement, and viewing only his own agency in the matter, it was natural for him to go in and announce this as something entirely new to the king, and without suggesting that the execution of the sentence had been at all delayed. It was a most remarkable circumstance, and one which looks like a Divine interposition, that he should have been disposed to delay the execution of the sentence at all, so that Daniel could have an opportunity of showing whether he could not divulge the secret. All the circumstances of the case seem to imply that Arioch was not a man of a cruel disposition, but was disposed, as far as possible, to prevent the effusion of blood.

Of the captives of Judah - Margin, as in Chaldee, “of the children of the captivity.” The word “Judah” here probably refers to the “country” rather than to the “people,” and means that he was among those who had been brought from the land of Judah.

That will make known unto the king the interpretation - It is clear, from the whole narrative, that Arioch had great confidence in Daniel. All the “evidence” which he could halve that he would be able to make this known, must have been from the fact that Daniel “professed” to be able to do it; but such was his confidence in him that he had no doubt that he would be able to do it.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile