Lectionary Calendar
Friday, December 26th, 2025
the First Day after Christmas
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Bishop's Bible

Daniel 8:1

In the third yere of the raigne of king Balthasar, there appeared a vision vnto me [euen] vnto me Daniel, after that which I had seene in the beginning.

Bible Study Resources

Concordances:

- Scofield Reference Index - Macedonian;   Media-Persia;   Second;   Third;   Thompson Chain Reference - Mysteries-Revelations;   Prophetic Visions;   Revelation;   Visions;   The Topic Concordance - Empires/world Powers;   Last Days;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Darius;   Shushan;   Vision;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Allegory;   Holman Bible Dictionary - Daniel, Book of;   Dreams;   Hastings' Dictionary of the Bible - Thessalonians, Second Epistle to the;   Morrish Bible Dictionary - Belshazzar ;   People's Dictionary of the Bible - Darius;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Belshazzar;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Babylonish Captivity, the;   International Standard Bible Encyclopedia - Baltasar;   Belshazzar;   Chronology of the Old Testament;   Daniel, Book of;   The Jewish Encyclopedia - Apocalypse;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
In the third year of King Belshazzar’s reign, a vision appeared to me, Daniel, after the one that had appeared to me earlier.
Hebrew Names Version
In the third year of the reign of king Belshatztzar a vision appeared to me, even to me, Daniyel, after that which appeared to me at the first.
King James Version
In the third year of the reign of king Belshazzar a vision appeared unto me, even unto me Daniel, after that which appeared unto me at the first.
English Standard Version
In the third year of the reign of King Belshazzar a vision appeared to me, Daniel, after that which appeared to me at the first.
New American Standard Bible
In the third year of the reign of Belshazzar the king, a vision appeared to me, Daniel, subsequent to the one which appeared to me previously.
New Century Version
During the third year of King Belshazzar's rule, I, Daniel, saw another vision, which was like the first one.
Amplified Bible
In the third year of the reign of King Belshazzar a [second] vision appeared to me, Daniel, [this was two years] after the one that first appeared to me.
Geneva Bible (1587)
In the thirde yeere of the reigne of King Belshazzar, a vision appeared vnto mee, euen vnto me Daniel, after that which appeared vnto mee at the first.
New American Standard Bible (1995)
In the third year of the reign of Belshazzar the king a vision appeared to me, Daniel, subsequent to the one which appeared to me previously.
Berean Standard Bible
In the third year of the reign of King Belshazzar, a vision appeared to me, Daniel, subsequent to the one that had appeared to me previously.
Contemporary English Version
Daniel wrote: In the third year of King Belshazzar of Babylonia, I had a second vision
Complete Jewish Bible
After that first vision, it was in the third year of the reign of King Belshatzar that another vision appeared to me, Dani'el.
Darby Translation
In the third year of the reign of Belshazzar the king, a vision appeared unto me, [even] to me Daniel, after that which appeared unto me at the first.
Easy-to-Read Version
After that vision, I, Daniel, saw another vision during the third year that Belshazzar was king.
George Lamsa Translation
IN the third year of the reign of King Belshazzar a vision appeared to me, Daniel, after that which appeared to me at the first.
Good News Translation
In the third year that Belshazzar was king, I saw a second vision.
Lexham English Bible
In the third year of the kingdom of Belshazzar the king, a vision appeared to me, Daniel, after the one that appeared to me previously.
Literal Translation
In the third year of the reign of King Belshazzar, a vision appeared to me, Daniel, after that which appeared to me at the first.
Miles Coverdale Bible (1535)
In the thirde yeare off the raigne of kinge Balthasar, there apeared a visio vnto me Daniel, after that I had sene the first.
American Standard Version
In the third year of the reign of king Belshazzar a vision appeared unto me, even unto me, Daniel, after that which appeared unto me at the first.
Bible in Basic English
In the third year of the rule of Belshazzar the king, a vision was seen by me, Daniel, after the one I saw at first.
JPS Old Testament (1917)
In the third year of the reign of king Belshazzar a vision appeared unto me, even unto me Daniel, after that which appeared unto me at the first.
King James Version (1611)
In the third yeere of the reigne of King Belshazzar, a vision appeared vnto mee, euen vnto me Daniel, after that which appeared vnto me at the first.
Brenton's Septuagint (LXX)
In the third year of the reign of king Baltasar a vision appeared to me, even to me Daniel, after that which appeared to me at the first.
English Revised Version
In the third year of the reign of king Belshazzar a vision appeared unto me, even unto me Daniel, after that which appeared unto me at the first.
World English Bible
In the third year of the reign of king Belshazzar a vision appeared to me, even to me, Daniel, after that which appeared to me at the first.
Wycliffe Bible (1395)
In the thridde yeer of the rewme of Balthasar, the king, a visioun apperide to me. Y, Danyel, after that thing that Y hadde seyn in the bigynnyng,
Update Bible Version
In the third year of the reign of king Belshazzar a vision appeared to me, even to me, Daniel, after that which appeared to me at the first.
Webster's Bible Translation
In the third year of the reign of king Belshazzar a vision appeared to me, [even to] me, Daniel, after that which appeared to me at the first.
New English Translation
In the third year of King Belshazzar's reign, a vision appeared to me, Daniel, after the one that had appeared to me previously.
New King James Version
In the third year of the reign of King Belshazzar a vision appeared to me--to me, Daniel--after the one that appeared to me the first time.
New Living Translation
During the third year of King Belshazzar's reign, I, Daniel, saw another vision, following the one that had already appeared to me.
New Life Bible
In the third year that Belshazzar was king, I, Daniel, had another special dream.
New Revised Standard
In the third year of the reign of King Belshazzar a vision appeared to me, Daniel, after the one that had appeared to me at first.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
In the third year of the reign of Belshazzar the king, a vision, appeared unto me Daniel, after that which appeared unto me at the beginning.
Douay-Rheims Bible
In the third year of the reign of king Baltasar, a vision appeared to me. I, Daniel, after what I had seen in the beginning,
Revised Standard Version
In the third year of the reign of King Belshaz'zar a vision appeared to me, Daniel, after that which appeared to me at the first.
Young's Literal Translation
`In the third year of the reign of Belshazzar the king, a vision hath appeared unto me -- I Daniel -- after that which had appeared unto me at the beginning.
THE MESSAGE
"In King Belshazzar's third year as king, another vision came to me, Daniel. This was now the second vision.

Contextual Overview

1 In the third yere of the raigne of king Balthasar, there appeared a vision vnto me [euen] vnto me Daniel, after that which I had seene in the beginning. 2 I saw in a vision (and when I saw it, I was in the palace of Susis, which is in the prouince of Elam) and in the vision me thought I was by the riuer of Ulai. 3 Then I loked vp and saw, & beholde, there stoode before the riuer a ramme which had two hornes: and these two hornes were hye, but one was hyer then the other, & the hyest came vp last. 4 I saw that this ramme pushed with his hornes against the west, against the north, and against the south: so that no beastes might stand before him, nor defend them from his power, but he did as him listed, and became great. 5 And as I considered, beholde there came a hee goate from the west, ouer the whole earth, and touched not the grounde: and this goate had a horne appeared betwixt his eyes. 6 And he came vnto the ramme that had the two hornes (whom I had seene standing by the riuer) and ranne fiercely vpon him with his might. 7 And I sawe him drawe nye vnto the ramme, being very fierce vpon him, yea he smote the ramme and brake his two hornes, neither had the ramme so much strength as to stande before him: but he cast him downe to the grounde, trode him vnder his feete, & there was none able to deliuer the ramme out of his power. 8 Therefore the goate waxed exceeding great, & when he was at the strongest, his great horne was broken: Then grew there other foure notable ones in the steade of it, towarde the foure windes of the heauen. 9 And out of one of them came foorth a litle horne, which waxed very great toward the south, toward the east, and toward the pleasaunt lande. 10 It grewe vp vnto the hoast of heauen, whereof it did cast some downe to the grounde, and of the starres also, and trode them vnder foote.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Cir, am 3451, bc 553

the third: Daniel 7:1

me Daniel: Daniel 8:15, Daniel 7:15, Daniel 7:28, Daniel 9:2, Daniel 10:2, Daniel 10:7, Daniel 11:4

Reciprocal: Ezekiel 1:1 - I saw Daniel 5:13 - Art thou

Cross-References

Genesis 8:7
And he sent foorth a Rauen, whiche went out, goyng foorth, and returnyng, vntyll the waters were dryed vp vpon the earth.
Genesis 8:9
And the Doue founde no rest for the sole of her foote, and she returned vnto him into the arke, for the waters [were] in the vpper face of the whole earth, Then he put foorth his hande, & tooke her, and pulled her to him into the arke.
Genesis 8:20
And Noah builded an aulter vnto ye Lorde, and tooke of euery cleane beast, and of euery cleane foule, & offred burnt offering on the aulter
Genesis 8:22
Yet therefore shall not sowyng tyme and haruest, colde and heate, sommer and wynter, day and nyght, ceasse all the dayes of the earth.
Genesis 19:29
And it came to passe, that when God destroyed the cities of that region, he thought vpon Abraham, and sent Lot out from the middest of the ouerthrow, when he ouerthrewe the cities, in one of the whiche Lot dwelled.
Genesis 30:22
And God remembred Rachel, & God hearde her, and made her fruitefull,
Exodus 2:24
And their complaynt came vp vnto God from the bondage: and God heard their mone, and God remembred his couenaunt with Abraham, Isahac, and Iacob.
Exodus 14:21
And Moyses stretched out his hande ouer the sea, & the Lorde caused the sea to go backe by a very strong east wynde all that nyght, and made the sea drye [lande] and the waters were deuided.
Numbers 22:32
And the angell of the Lorde said vnto him: Wherfore hast thou smytten thine asse these three times? Beholde, I came out to withstande thee, because [thyne heart] hath declined out of the way before me.
1 Samuel 1:19
And they rose vp early, & worshipped before the Lorde, and then returned, & came to their house to Ramath: And when Elkana knewe Hanna his wyfe, the Lorde remembred her.

Gill's Notes on the Bible

In the third year of the reign of King Belshazzar,.... Which some say t was the last year of his reign; but, according to Ptolemy's canon, he reigned seventeen years; and so says Josephus u; however, this, as well as the preceding vision, were seen before what happened recorded in the "fifth" and "sixth" chapters. The following vision was seen by Daniel, according to Bishop Usher w and Dean Prideaux x in the year of the world 3451 A.M., and 553 B.C. Mr. Bedford y places it in 552 B.C.; and Mr. Whiston z, very wrongly, in 537 B.C., two years after the death of Belshazzar. The prophet having, in the preceding chapters, related what concerned the Chaldeans, he wrote in the Chaldee language; but now, henceforward, writing of things which concerned the Jews more especially, and the church and people of God in later times, he writes in the Hebrew tongue.

A vision appeared unto me, even to me Daniel; and not another; which is said for the certainty of it; whether it was seen by him waking, or in a dream, as the former vision, is not certain; it seems rather as if he was awake at first, though he afterwards fell prostrate to the ground, and into a deep sleep; yet the Syriac version takes it to be a dream, and so renders the first clause of the next verse: "after that which appeared to me at the first"; at the beginning of Belshazzar's reign, in the first year of it, recorded in the preceding chapter; which was concerning the four monarchies in general, and particularly concerning the fourth or Roman monarchy, of which a large account is given; and the Chaldean monarchy being near at an end, here the two monarchies between, namely, the Persian and Grecian, are in this vision described.

t Seder Olam Rabba, c. 28. p. 81. u Antiqu. l. 10. c. 11. sect. 4. w Annales Vet. Test. A. M. 3451. x Connexion, &c part 1. p. 117. y Scripture Chronlogy, p. 710. z Chronological Tables, cent. 10.

Barnes' Notes on the Bible

In the third year of the reign of king Belshazzar - In regard to Belshazzar, see Intro. to Daniel 5:0 Section II.

A vision appeared unto me - This vision appears to have occurred to him when awake, or in an ecstasy; the former one occurred when he was asleep, Daniel 7:1. Compare Daniel 8:17-18, where the prophet represents himself as overpowered, and as falling down to the earth on account of the vision. The representation would seem to have been made to pass before his mind in open day, and when he was fully awake. Compare the case of Balaam, Numbers 24:4 : “Which saw the vision of the Almighty, falling into a trance, but having his eyes open.”

After what appeared unto me at the first - That occurred in the first year of Belshazzar, Daniel 7:1.

Clarke's Notes on the Bible

CHAPTER VIII

This chapter contains Daniel's vision of the ram and he-goat,

1-14;

referring, as explained by the angel, to the Persian and

Grecian monarchies, 15-26.

The little horn mentioned in the ninth verse, (or fierce king,

as interpreted in the twenty-third,) is supposed by some to

denote Antiochus Epiphanes; but seems more properly to apply to

the Roman power in general, by which the polity and temple of

the Jews were destroyed, on account of the great transgressions

of these ancient people of God; and particularly because of

their very obstinate and unaccountable rejection of the

glorious doctrines of Christianity, which had been preached

among them by Jesus Christ and his apostles, and the truth of

which God had attested "by signs and wonders, and by divers

miracles and gifts of the Holy Ghost." Daniel is then informed

of the two thousand and three hundred prophetic days (that is,

years) which must elapse before the sanctuary be cleansed; or,

in other words, before righteousness shall prevail over the

whole earth. This period is supposed, with considerable

probability to have had its commencement when Alexander the

Great invaded Asia, in the year before Christ 334. This will

bring the close of it to about the end of the SIXTH chiliad of

the world; when, as already observed, some astonishing changes

are expected to take place in the moral condition of the human

race; when the power of Antichrist, both Papal and Mohammedan,

shall be totally annihilated, and universal dominion given to

the saints of the Most High. The chapter concludes with the

distress of Daniel on account of the fearful judgments with

which his country should be visited in after ages, 27.

NOTES ON CHAP. VIII

Verse Daniel 8:1. In the third year of the reign of - Belshazzar — We now come once more to the Hebrew, the Chaldee part of the book being finished. As the Chaldeans had a particular interest both in the history and prophecies from Daniel 2:4 to the end of Daniel 7:28, the whole is written in Chaldee, but as the prophecies which remain concern times posterior to the Chaldean monarchy, and principally relate to the Church and people of God generally, they are written in the Hebrew language, this being the tongue in which God chose to reveal all his counsels given under the Old Testament relative to the New.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile