Lectionary Calendar
Wednesday, December 31st, 2025
the Wednesday after Christmas
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Bishop's Bible

Deuteronomy 18:12

For all that do such thynges, are abhomination vnto the Lorde: and because of these abhominations, the Lorde thy God doth cast them out before thee.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Sorcery;   Thompson Chain Reference - Abominations;   Defilement-Cleansing;   Pollutions;   The Topic Concordance - Abomination;   Hate;   Learning;   Paganism;   Torrey's Topical Textbook - Canaanites, the;   Divination;   Holy Land;   Jews, the;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Divination;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - False Prophet;   Priest, Priesthood;   Prophet, Prophetess, Prophecy;   Charles Buck Theological Dictionary - Alms;   Easton Bible Dictionary - Enchantments;   Magic;   Fausset Bible Dictionary - Balaam;   Holman Bible Dictionary - Divination and Magic;   Hastings' Dictionary of the Bible - Abomination;   Crimes and Punishments;   Deuteronomy;   Magic, Divination, and Sorcery;   Molech, Moloch;   Prophecy, Prophets;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Astrology;   Deuteronomy;   Enchantment;   En-Dor, Witch of;   Molech;   The Jewish Encyclopedia - Abomination;   Didascalia;   Gentile;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Everyone who does these acts is detestable to the Lord, and the Lord your God is driving out the nations before you because of these detestable acts.
Hebrew Names Version
For whoever does these things is an abomination to the LORD: and because of these abominations the LORD your God does drive them out from before you.
King James Version
For all that do these things are an abomination unto the Lord : and because of these abominations the Lord thy God doth drive them out from before thee.
Lexham English Bible
For everyone doing these things is detestable to Yahweh, and because of these detestable things Yahweh your God is driving them out from before you.
English Standard Version
for whoever does these things is an abomination to the Lord . And because of these abominations the Lord your God is driving them out before you.
New Century Version
The Lord hates anyone who does these things. Because the other nations do these things, the Lord your God will force them out of the land ahead of you.
New English Translation
Whoever does these things is abhorrent to the Lord and because of these detestable things the Lord your God is about to drive them out from before you.
Amplified Bible
"For everyone who does these things is utterly repulsive to the LORD; and because of these detestable practices the LORD your God is driving them out before you.
New American Standard Bible
"For whoever does these things is detestable to the LORD; and because of these detestable things the LORD your God is going to drive them out before you.
Geneva Bible (1587)
For all that doe such things are abomination vnto the Lord, and because of these abominations the Lorde thy God doeth cast them out before thee.
Legacy Standard Bible
For whoever does these things is an abomination to Yahweh; and because of these abominations Yahweh your God will dispossess them from before you.
Contemporary English Version
The Lord is disgusted with anyone who does these things, and that's why he will help you destroy the nations that are in the land.
Complete Jewish Bible
For whoever does these things is detestable to Adonai , and because of these abominations Adonai your God is driving them out ahead of you.
Darby Translation
For every one that doeth these things is an abomination to Jehovah, and because of these abominations Jehovah thy God doth dispossess them from before thee.
Easy-to-Read Version
The Lord hates anyone who does these things. And because these other nations do these terrible things, the Lord your God will force them out of the land as you enter it.
George Lamsa Translation
For whoever does these things is an abomination in the sight of the LORD your God; and because of these abominations the LORD your God is destroying them from before you.
Good News Translation
The Lord your God hates people who do these disgusting things, and that is why he is driving those nations out of the land as you advance.
Literal Translation
For all doing these things are an abomination to Jehovah. And because of these filthy acts Jehovah your God is dispossessing these nations before you.
Miles Coverdale Bible (1535)
For who so euer doth soch, is abhominacion vnto the LORDE: and because of soch abhominacions doth the LORDE yi God dryue the out before the.
American Standard Version
For whosoever doeth these things is an abomination unto Jehovah: and because of these abominations Jehovah thy God doth drive them out from before thee.
Bible in Basic English
For all who do such things are disgusting to the Lord; and because of these disgusting things the Lord your God is driving them out before you.
JPS Old Testament (1917)
For whosoever doeth these things is an abomination unto the LORD; and because of these abominations the LORD thy God is driving them out from before thee.
King James Version (1611)
For all that do these things, are an abomination vnto the Lord: and because of these abominations, the Lord thy God doth driue them out from before thee.
Brenton's Septuagint (LXX)
For every one that does these things is an abomination to the Lord thy God; for because of these abominations the Lord will destroy them from before thy face.
English Revised Version
For whosoever doeth these things is an abomination unto the LORD: and because of these abominations the LORD thy God doth drive them out from before thee.
Berean Standard Bible
For whoever does these things is detestable to the LORD. And because of these detestable things, the LORD your God is driving out the nations before you.
Wycliffe Bible (1395)
For the Lord hath abhomynacioun of alle these thingis, and for siche wickidnessis he schal do awei hem in thin entryng.
Young's Literal Translation
`For the abomination of Jehovah [is] every one doing these, and because of these abominations is Jehovah thy God dispossessing them from thy presence.
Update Bible Version
For whoever does these things is disgusting to Yahweh: and because of these disgusting things Yahweh your God drives them out from before you.
Webster's Bible Translation
For all that do these things [are] an abomination to the LORD: and because of these abominations the LORD thy God doth drive them out from before thee.
World English Bible
For whoever does these things is an abomination to Yahweh: and because of these abominations Yahweh your God does drive them out from before you.
New King James Version
For all who do these things are an abomination to the LORD, and because of these abominations the LORD your God drives them out from before you.
New Living Translation
Anyone who does these things is detestable to the Lord . It is because the other nations have done these detestable things that the Lord your God will drive them out ahead of you.
New Life Bible
For the Lord hates whoever does these things. And because of these hated things, the Lord your God will drive them out from in front of you.
New Revised Standard
For whoever does these things is abhorrent to the Lord ; it is because of such abhorrent practices that the Lord your God is driving them out before you.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
For, an abomination unto Yahweh, is everyone who doeth these things, - and on account of these abominations, is Yahweh thy God dispossessing them from before thee.
Douay-Rheims Bible
For the Lord abhorreth all these things, and for these abominations he will destroy them at thy coming.
Revised Standard Version
For whoever does these things is an abomination to the LORD; and because of these abominable practices the LORD your God is driving them out before you.
New American Standard Bible (1995)
"For whoever does these things is detestable to the LORD; and because of these detestable things the LORD your God will drive them out before you.

Contextual Overview

9 When thou art come into the lande which the Lorde thy God geueth thee, thou shalt not learne to do after the abhominations of those nations. 10 Let there not be founde among you any one that maketh his sonne or his daughter to go through the fire, or that vseth witchcraft, or a regarder of tymes, or that regardeth the fleeyng of fowles. 11 Or a sorcerer, or a charmer, or that coucelleth with spirites, or a soothsayer, or that asketh counsayle of the dead. 12 For all that do such thynges, are abhomination vnto the Lorde: and because of these abhominations, the Lorde thy God doth cast them out before thee. 13 Thou shalt be perfect therfore in the sight of the Lorde thy God. 14 For these nations which thou shalt possesse, hearken vnto regarders of tymes, and vnto sorcerers: but the Lord thy God hath not suffered thee so to do.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Deuteronomy 9:4, Leviticus 18:24, Leviticus 18:27

Reciprocal: Deuteronomy 22:5 - abomination Deuteronomy 25:16 - all that do Judges 11:24 - whomsoever Ezra 9:11 - The land Ezekiel 31:11 - I have driven

Cross-References

Genesis 17:17
But Abraham fell vppon his face, and laughed, and sayde in his heart: shall a chylde be borne vnto hym that is an hundreth yere olde? And shall Sara that is ninetie yere olde beare?
Genesis 18:6
And Abraham went apace into the tent vnto Sara, & sayde: Make redy at once three peckes of fine meale, kneade [it] and make cakes vpon the hearth.
Genesis 18:7
And Abraham runnyng vnto his beastes, fet a calfe tender and good, and gaue it vnto a young man, and he hasted to make it redy at once.
Genesis 18:11
Abraham and Sara were both olde, and well stryken in age: and it ceassed to be with Sara after the maner as it is with women.
Genesis 18:12
Therefore Sara laughed within her selfe, saying: Nowe I am waxed olde shal I geue my selfe to lust, and my Lorde olde also?
Genesis 18:13
And God said vnto Abraham: wherfore dyd Sara laugh, saying, shall I of a suertie beare a chylde, which am olde?
Genesis 18:18
Seyng that Abraham shall surely be a great and a myghtie nation, and all the nations of the earth shalbe blessed in hym?
Genesis 18:20
And the lorde saide: because the crye of Sodome and Gomorrhe is great, and because their sinne is exceding greeuous:
Psalms 126:2
Then shall our mouth be filled with a laughter: and our tongue with a ioyfull noyse. Then shall suche as be amongst the Heathen say: God hath brought great thinges to passe, that he myght do for them.
Ephesians 5:33
Therfore euery one of you [do ye so] Let euery one of you loue his wyfe euen as hym selfe, and [let] the wyfe reuerence her husbande.

Gill's Notes on the Bible

For all that do these things are an abomination to the Lord,.... Not that do all these things, but whoever does any of them, as Jarchi notes; all such persons that use such unlawful methods, or any of them, to gain knowledge; and likewise all those that consult them, and make use of them; and especially it must be very abominable in the people of Israel to encourage such persons and practices, who had the knowledge of the true God, and him to consult on all occasions; had his law and testimony to attend unto as the rule of their conduct, and his prophets to advise with in matters of difficulty; see Isaiah 8:20

and because of these abominations the Lord thy God doth drive them out from before thee; as well as other sins mentioned in

Leviticus 18:24 and, as before observed from Cicero, all nations have been addicted to the arts of divination here condemned.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile