Lectionary Calendar
Saturday, April 18th, 2026
the Second Week after Easter
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

Bishop's Bible

Deuteronomy 2:13

Nowe ryse vp [sayde I] and get you ouer the riuer Zared: and we went ouer the riuer Zared.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Zared;   Thompson Chain Reference - Brooks;   Torrey's Topical Textbook - Desert, Journey of Israel through the;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Ar;   Zered or Zared;   Easton Bible Dictionary - Horites;   Fausset Bible Dictionary - Deuteronomy, the Book of;   Edom;   Iim;   Zared;   Holman Bible Dictionary - Brook of Zered;   Esau;   Zered;   Morrish Bible Dictionary - Wanderings of the Israelites;   Zared, Zered ;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Brook;   River;   Wanderings of Israel;   Zered;   The Jewish Encyclopedia - Edox, Idumea;   Jacob;   Peræa;   Zered, Brook;  

Parallel Translations

Hebrew Names Version
Now rise up, and get you over the brook Zered. We went over the brook Zered.
King James Version
Now rise up, said I, and get you over the brook Zered. And we went over the brook Zered.
Lexham English Bible
So now arise and cross over the wadi of Zered yourselves; and so we crossed the wadi of Zered.
English Standard Version
‘Now rise up and go over the brook Zered.' So we went over the brook Zered.
New Century Version
And the Lord said to me, "Now get up and cross the Zered Valley." So we crossed the valley.
New English Translation
Now, get up and cross the Wadi Zered." So we did so.
Amplified Bible
'Now arise and cross the valley of the Zered.' So we crossed the Zered Valley.
New American Standard Bible
'Now arise and cross over the Wadi Zered yourselves.' So we crossed over the Wadi Zered.
Geneva Bible (1587)
Now rise vp, sayd I, and get you ouer the riuer Zered: and we went ouer the riuer Zered.
Legacy Standard Bible
‘Now arise and cross over the brook Zered yourselves.' So we crossed over the brook Zered.
Contemporary English Version
Moses said to Israel: When we came to the Zered Gorge along the southern border of Moab, the Lord told us to cross the gorge into Moab, and we did.
Complete Jewish Bible
"‘Now get going, and cross Vadi Zered!' "So we crossed Vadi Zered.
Darby Translation
Now rise up, and pass over the torrent Zered. And we passed over the torrent Zered.
Easy-to-Read Version
"The Lord told me, ‘Now, go to the other side of Zered Valley.' So we crossed Zered Valley.
George Lamsa Translation
Now rise up and go over the brook Zered. So we went over the brook Zered.
Good News Translation
"Then we crossed the Zered River as the Lord told us to do.
Christian Standard Bible®
“The Lord said, ‘Now get up and cross the Zered Valley.’ So we crossed the Zered Valley.
Literal Translation
Now, rise up and you yourselves pass over the torrent Zered; and we crossed over the torrent Zered.
Miles Coverdale Bible (1535)
Get you vp now, & go ouer the ryuer Sared. And we wente ouer.
American Standard Version
Now rise up, and get you over the brook Zered. And we went over the brook Zered.
Bible in Basic English
Get up now, and go over the stream Zered. So we went over the stream Zered.
JPS Old Testament (1917)
Now rise up, and get you over the brook Zered.' And we went over the brook Zered.
King James Version (1611)
Now rise vp, said I, and get you ouer the brooke Zered: and we went ouer the brooke Zered.
Brenton's Septuagint (LXX)
Now then, arise ye, said I, and depart, and cross the valley of Zaret.
English Revised Version
Now rise up, and get you over the brook Zered. And we went over the brook Zered.
Berean Standard Bible
"Now arise and cross over the Brook of Zered." So we crossed over the Brook of Zered.
Wycliffe Bible (1395)
Therfor we riseden, that we schulden passe the stronde of Zared, and camen to it.
Young's Literal Translation
now, rise ye, and pass over for yourselves the brook Zered; and we pass over the brook Zered.
Update Bible Version
Now rise up, and get yourselves over the brook Zered. And we went over the brook Zered.
Webster's Bible Translation
Now rise, [said I], and pass over the brook Zered: and we went over the brook Zered.
World English Bible
Now rise up, and get you over the brook Zered. We went over the brook Zered.
New King James Version
""Now rise and cross over the Valley of the Zered.' So we crossed over the Valley of the Zered.
New Living Translation
Moses continued, "Then the Lord said to us, ‘Get moving. Cross the Zered Brook.' So we crossed the brook.
New Life Bible
‘Now get up and go over the river Zered.' So we went over the river Zered.
New Revised Standard
"Now then, proceed to cross over the Wadi Zered." So we crossed over the Wadi Zered.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Now, arise, and pass ye over the ravine of Zered. So we passed over the ravine of Zered.
Douay-Rheims Bible
Then rising up to pass the torrent Zared, we came to it.
Revised Standard Version
'Now rise up, and go over the brook Zered.' So we went over the brook Zered.
THE MESSAGE
God said, "It's time now to cross the Brook Zered." So we crossed the Brook Zered.
New American Standard Bible (1995)
'Now arise and cross over the brook Zered yourselves.' So we crossed over the brook Zered.

Contextual Overview

8 And when we were departed from our brethren the children of Esau which dwelt in Seir, through the way of the wyldernesse from Elath, & from Ezion Gaber, we turned and went by the way of the wyldernesse of Moab. 9 And the Lorde sayd vnto me: Thou shalt not fight agaynst the Moabites, neither prouoke them to battayle: for I wyll not geue thee of their lande to possesse, because I haue geuen Ar vnto the chyldren of Loth to possesse. 10 The Emims dwelt therin in tymes past, a people great, many, and tall, as the Anakims, 11 Whiche also were taken for giauntes as the Anakims, whom the Moabites call Emims. 12 The Horims also dwelt in Seir before tyme, whom the chyldren of Esau chased out, & destroyed them before them, and dwelt in their steade, as Israel did vnto the lande of his possession, whiche the Lorde gaue them. 13 Nowe ryse vp [sayde I] and get you ouer the riuer Zared: and we went ouer the riuer Zared. 14 The space in whiche we came from Cades Barnea, vntill we were come ouer the riuer Zared, was thirtie and eyght yeres, vntyll all the generation of the men of warre were wasted out from a mong the hoast, as the Lorde sware vnto them. 15 For in deede the hande of the Lorde was against them to destroy them fro among ye hoast, til they were cosumed. 16 And so it came to passe, that all the men of warre were consumed and dead from among the people. 17 And the Lord spake vnto me, saying:

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

brook: or, valley, Numbers 13:23, *marg.

Zered: The brook or torrent Zered, takes its rise in the mountains of Moab, and, running from east to west, falls into the Dead Sea. It seems to be the stream which Burckhardt calls Wady Beni Hammad, south of the Modjeb or Arnon, and about five hours north of Kerek. Numbers 21:12, Zared

Cross-References

Genesis 10:6
The children of Ham, Chus: and Mizraim, and Phut, and Chanaan.
Isaiah 11:11
At the same time shall the Lord take in hande agayne to recouer the remnaunt of his people, whiche shalbe left aliue from the Assirians, Egyptians, Arabians, Morians, Elamites, Chaldees, Antiochians, & from the Ilandes of the sea,

Gill's Notes on the Bible

Now rise up, said I, and get you over the brook Zered,.... It is called the valley of Zered, Numbers 21:12, the word used signifying both a valley and a brook; and it is very probable there were both a valley and a brook of the same name; it must be near Dibongad, since in one place it is said the Israelites came from Ijim and pitched in Zered; and in another place that they came from thence, and pitched in Dibongad, Numbers 21:11 and Nu 33:45

and we went over the brook Zered; which was fordable, or perhaps at this time dried up.

Barnes' Notes on the Bible

The words, “said I,” are not in the Hebrew. The words “rise up, and get you over the brook Zered” (Numbers 21:12 note) connect themselves with Deuteronomy 2:9, and form the conclusion of what God said to Moses.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile