Lectionary Calendar
Saturday, August 16th, 2025
the Week of Proper 14 / Ordinary 19
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

Bishop's Bible

Esther 8:13

The summe of the writing was, how there shoulde be a commaundement geuen in all and euery prouince, and published among all people, and that the Iewes should be redy against that day, to auenge them selues on their enemies.

Bible Study Resources

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Posts;   Bridgeway Bible Dictionary - Persia;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Judaizers;   Fausset Bible Dictionary - Esther;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Presence;   Morrish Bible Dictionary - Camel;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Book;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Avenge;   The Jewish Encyclopedia - Enemy, Treatment of an;   Esther, Apocryphal Book of;  

Devotionals:

- Every Day Light - Devotion for June 26;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
A copy of the text, issued as law throughout every province, was distributed to all the peoples so the Jews could be ready to avenge themselves against their enemies on that day.
Hebrew Names Version
A copy of the writing, that the decree should be given out in every province, was published to all the peoples, and that the Yehudim should be ready against that day to avenge themselves on their enemies.
King James Version
The copy of the writing for a commandment to be given in every province was published unto all people, and that the Jews should be ready against that day to avenge themselves on their enemies.
English Standard Version
A copy of what was written was to be issued as a decree in every province, being publicly displayed to all peoples, and the Jews were to be ready on that day to take vengeance on their enemies.
New Century Version
A copy of the king's order was to be sent out as a law in every state. It was to be made known to the people of every nation living in the kingdom so the Jewish people would be ready on that set day to strike back at their enemies.
New English Translation
A copy of the edict was to be presented as law throughout each and every province and made known to all peoples, so that the Jews might be prepared on that day to avenge themselves from their enemies.
Amplified Bible
A copy of the edict was to be issued as a law in every province and as a proclamation to all peoples, so that the Jews would be ready on that day, to avenge themselves on their enemies.
New American Standard Bible
A copy of the edict to be issued as law in each and every province was published to all the peoples, so that the Jews would be ready for this day to avenge themselves on their enemies.
World English Bible
A copy of the writing, that the decree should be given out in every province, was published to all the peoples, and that the Jews should be ready against that day to avenge themselves on their enemies.
Geneva Bible (1587)
The copie of the writing was, howe there should be a commandement giuen in all & euery prouince, published among all the people, & that the Iewes should be ready against that day to auenge themselues on their enemies.
Legacy Standard Bible
A copy of that which was written down to be given as law in each and every province was revealed to all the peoples, so that the Jews would be ready for this day to avenge themselves on their enemies.
Berean Standard Bible
A copy of the text, issued as law throughout every province, was distributed to all the peoples, so that the Jews would be prepared on that day to avenge themselves on their enemies.
Complete Jewish Bible
A copy of the edict was to be issued as a decree in every province and proclaimed to all the peoples, and the Jews were to be ready on that day to take vengeance against their enemies.
Darby Translation
That the decree might be given in every province, a copy of the writing was published to all the peoples, and that the Jews should be ready against that day to avenge themselves on their enemies.
Easy-to-Read Version
A copy of the letter with the king's command was to be sent out. It became a law in every province. They announced it to all the people of every nation living in the kingdom. They did this so that the Jews would be ready for that special day. They would be allowed to pay their enemies back.
George Lamsa Translation
The copy of the writing was is sued in every province and it was decreed to all peoples that the Jews should be ready on that day to avenge themselves upon their enemies.
Good News Translation
It was to be proclaimed as law and made known to everyone in every province, so that the Jews would be ready to take revenge on their enemies when that day came.
Lexham English Bible
A copy of the edict was to be given as law in each province to inform all the people, so that the Jews would be ready on that day to avenge themselves from their enemies.
Literal Translation
The copy of the writing to be made law in every province was openly revealed to all peoples, even to the Jews being ready for this day, to avenge themselves on their enemies.
Miles Coverdale Bible (1535)
The summe of the wrytinge was, how there was a comaundement geuen in all londes to be publisled vnto all the people, that ye Iewes shulde be ready agaynst that daye to auenge them selues on their enemies.
American Standard Version
A copy of the writing, that the decree should be given out in every province, was published unto all the peoples, and that the Jews should be ready against that day to avenge themselves on their enemies.
Bible in Basic English
A copy of the writing, to be made public as an order in every division of the kingdom, was given out to all the peoples, so that the Jews might be ready when that day came to give punishment to their haters.
JPS Old Testament (1917)
The copy of the writing, to be given out for a decree in every province, was to be published unto all the peoples, and that the Jews should be ready against that day to avenge themselves on their enemies.
King James Version (1611)
The copy of the writing, for a commandement to bee giuen in euery prouince, was published vnto all people, and that the Iewes should be readie against that day, to auenge themselues on their enemies.
Brenton's Septuagint (LXX)
And let the copies be posted in conspicuous places throughout the kingdom, and let all the Jews be ready against this day, to fight against their enemies.
English Revised Version
A copy of the writing, that the decree should be given out in every province, was published unto all the peoples, and that the Jews should be ready against that day to avenge themselves on their enemies.
Wycliffe Bible (1395)
And the schort sentence of the pistle was this, that it were maad knowun in alle londis and puplis, that weren suget to the empire of kyng Assuerus, that the Jewis ben redi to take veniaunce of her enemyes.
Update Bible Version
A copy of the writing, that the decree should be given out in every province, was published to all the peoples, and that the Jews should be ready against that day to avenge themselves on their enemies.
Webster's Bible Translation
The copy of the writing for a commandment, to be given in every province [was] published to all people, and that the Jews should be ready against that day to avenge themselves on their enemies.
New King James Version
A copy of the document was to be issued as a decree in every province and published for all people, so that the Jews would be ready on that day to avenge themselves on their enemies.
New Living Translation
A copy of this decree was to be issued as law in every province and proclaimed to all peoples, so that the Jews would be ready to take revenge on their enemies on the appointed day.
New Life Bible
The letter was law in every part of the nation and was sent to all the people, so the Jews would be ready on that day to stand against those who hated them.
New Revised Standard
A copy of the writ was to be issued as a decree in every province and published to all peoples, and the Jews were to be ready on that day to take revenge on their enemies.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
A copy of the writing to be given, as an edict, throughout every province, was published to all the peoples, - and that the Jews be ready against that day, to avenge themselves on their enemies.
Douay-Rheims Bible
And this was the content of the letter, that it should be notified in all lands and peoples that were subject to the empire of king Assuerus, that the Jews were ready to be revenged of their enemies.
Revised Standard Version
A copy of what was written was to be issued as a decree in every province, and by proclamation to all peoples, and the Jews were to be ready on that day to avenge themselves upon their enemies.
Young's Literal Translation
a copy of the writing to be made law in every province and province is revealed to all the peoples, and for the Jews being ready at this day to be avenged of their enemies.
New American Standard Bible (1995)
A copy of the edict to be issued as law in each and every province was published to all the peoples, so that the Jews would be ready for this day to avenge themselves on their enemies.

Contextual Overview

3 And Esther spake yet more before the king, and fel downe at his feete weping, and besought him that he would put away the wickednesse of Haman the Agagite, and his deuice that he had imagined against the Iewes. 4 And the king held out the golden scepter toward Esther. Then rose Esther, and stode before the king, 5 And saide: if it please the king, and if I haue founde grace in his sight, and if it be acceptable before the king, and I please him, then let it be writte, that the letters of the deuise of Haman the sonne of Hamadatha the Agagite may be called againe, which letters he wrote to destroy the Iewes which are in all the kinges prouinces. 6 For how can I suffer and see the euill that shall come vnto my people? or how can I beare and loke vpon the destruction of my kindred? 7 And the king Ahasuerus saide vnto queene Esther, and to Mardocheus the Iewe: Beholde, I haue geuen Esther the house of Haman, whom they haue hanged vpon a tree, because he layde hand vpon the Iewes. 8 Write ye also for the Iewes as it lyketh you, in the kinges name, and seale it with the kinges ring: For the writinges that were written in the kinges name, and sealed with the kinges ring, durst no man disanul. 9 Then were the kinges scribes called at the same time, euen in the thirde moneth (that is the moneth Siuan) on the three and twentie day thereof, and it was written according to all as Mardocheus commauded vnto the Iewes, and to the princes, to the debuties and captaynes in the prouinces which are from India vnto Ethiopia, namely an hundred twentie and seuen prouinces, vnto euery prouince according to the writing thereof, and vnto euery people after their speach, and to the Iewes according to their writing and language. 10 And he wrote in the king Ahasuerus name, & sealed it with the kinges ring, and by postes that rode vpon horses, and swyft young Mules, sent he the writinges, 11 Wherin the king graunted the Iewes in what cities soeuer they were, to gather themselues together, and to stand for their lyfe, and for to roote out, to slay and to destroy all the power of the people and prouince that woulde trouble them, both children and women, and to spoyle their goodes: 12 Upon one day in all the prouinces of king Ahasuerus, namely vpon the thirteenth day of the twelfth moneth, which is the moneth Adar.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

published: Heb. revealed

avenge themselves: Judges 16:28, Psalms 37:14, Psalms 37:15, Psalms 68:23, Psalms 92:10, Psalms 92:11, Psalms 149:6-9, Luke 18:7, Revelation 6:10

Reciprocal: Joshua 10:13 - until Esther 3:14 - The copy

Cross-References

Genesis 7:11
In the sixe hundreth yere of Noahs lyfe, in the seconde moneth, the seuenteene day of ye moneth, in the same day were all the fountaynes of the great deepe broken vp, and the wyndowes of heauen were opened.

Gill's Notes on the Bible

The copy of the writing, for a commandment to be given in every province, was published to all people,.... A copy of the letters sent to the governors of provinces; the sum and substance of them was published by an herald, or fixed in public places, that all might know the contents thereof; and take care not to assault the Jews, as it would be to their peril:

and that the Jews should be ready against that day to avenge themselves on their enemies; Abendana thinks this is to be restrained to those that were of the seed of Amalek, who were their principal enemies; but no doubt it includes all that should rise up against them.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile