Lectionary Calendar
Tuesday, July 22nd, 2025
the Week of Proper 11 / Ordinary 16
the Week of Proper 11 / Ordinary 16
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Read the Bible
Bishop's Bible
Exodus 37:5
And put the barres in the rynges, along by the side of the arke, to beare the arke withall.
Jump to:Bible Study Tools • Parallel Bible Verse • Bible Contextual Overview • Bible Cross-References • Gill's Bible Notes
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanParallel Translations
Hebrew Names Version
He put the poles into the rings on the sides of the ark, to bear the ark.
He put the poles into the rings on the sides of the ark, to bear the ark.
King James Version
And he put the staves into the rings by the sides of the ark, to bear the ark.
And he put the staves into the rings by the sides of the ark, to bear the ark.
Lexham English Bible
And he put the poles into the rings on the sides of the ark to carry the ark.
And he put the poles into the rings on the sides of the ark to carry the ark.
New Century Version
He put the poles through the rings on each side of the Ark to carry it.
He put the poles through the rings on each side of the Ark to carry it.
New English Translation
and put the poles into the rings on the sides of the ark in order to carry the ark.
and put the poles into the rings on the sides of the ark in order to carry the ark.
Amplified Bible
He put the carrying poles through the rings at the sides of the ark, to carry it.
He put the carrying poles through the rings at the sides of the ark, to carry it.
New American Standard Bible
He put the poles into the rings on the sides of the ark, to carry it.
He put the poles into the rings on the sides of the ark, to carry it.
Geneva Bible (1587)
And put the barres in the rings by the sides of the Arke, to beare the Arke.
And put the barres in the rings by the sides of the Arke, to beare the Arke.
Legacy Standard Bible
He put the poles into the rings on the sides of the ark to carry it.
He put the poles into the rings on the sides of the ark to carry it.
Contemporary English Version
and put them through the rings, so the chest could be carried by the poles.
and put them through the rings, so the chest could be carried by the poles.
Complete Jewish Bible
He put the carrying-poles for the ark in the rings on the sides of the ark.
He put the carrying-poles for the ark in the rings on the sides of the ark.
Darby Translation
And he put the staves into the rings on the sides of the ark, to carry the ark.
And he put the staves into the rings on the sides of the ark, to carry the ark.
Easy-to-Read Version
He put the poles through the rings on each side of the Box.
He put the poles through the rings on each side of the Box.
English Standard Version
and put the poles into the rings on the sides of the ark to carry the ark.
and put the poles into the rings on the sides of the ark to carry the ark.
George Lamsa Translation
And he put the poles into the rings by the sides of the ark to carry the ark.
And he put the poles into the rings by the sides of the ark to carry the ark.
Good News Translation
and put them through the rings on each side of the Box.
and put them through the rings on each side of the Box.
Christian Standard Bible®
He inserted the poles into the rings on the sides of the ark for carrying the ark.
He inserted the poles into the rings on the sides of the ark for carrying the ark.
Literal Translation
And he put the poles into the rings, on the sides of the ark, to carry the ark.
And he put the poles into the rings, on the sides of the ark, to carry the ark.
Miles Coverdale Bible (1535)
and put them in the rynges a longe by ye sydes of the Arke, to beare it withall.
and put them in the rynges a longe by ye sydes of the Arke, to beare it withall.
American Standard Version
And he put the staves into the rings on the sides of the ark, to bear the ark.
And he put the staves into the rings on the sides of the ark, to bear the ark.
Bible in Basic English
These rods he put in the rings at the sides of the ark, for lifting it.
These rods he put in the rings at the sides of the ark, for lifting it.
JPS Old Testament (1917)
And he put the staves into the rings on the sides of the ark, to bear the ark.
And he put the staves into the rings on the sides of the ark, to bear the ark.
King James Version (1611)
And hee put the staues into the rings, by the sides of the Arke, to beare the Arke.
And hee put the staues into the rings, by the sides of the Arke, to beare the Arke.
Brenton's Septuagint (LXX)
And they made the veil of the door of the tabernacle of witness of blue, and purple, and spun scarlet, and fine linen twined, woven work with cherubs,
And they made the veil of the door of the tabernacle of witness of blue, and purple, and spun scarlet, and fine linen twined, woven work with cherubs,
English Revised Version
And he put the staves into the rings on the sides of the ark, to bear the ark.
And he put the staves into the rings on the sides of the ark, to bear the ark.
Berean Standard Bible
He inserted the poles into the rings on the sides of the ark in order to carry it.
He inserted the poles into the rings on the sides of the ark in order to carry it.
Wycliffe Bible (1395)
and whiche barris he putte into the ryngis that weren in the sidis of the arke, to bere it.
and whiche barris he putte into the ryngis that weren in the sidis of the arke, to bere it.
Young's Literal Translation
and he bringeth in the staves into the rings, by the sides of the ark, to bear the ark.
and he bringeth in the staves into the rings, by the sides of the ark, to bear the ark.
Update Bible Version
And he put the poles into the rings on the sides of the ark, to bear the ark.
And he put the poles into the rings on the sides of the ark, to bear the ark.
Webster's Bible Translation
And he put the staffs into the rings by the sides of the ark, to bear the ark.
And he put the staffs into the rings by the sides of the ark, to bear the ark.
World English Bible
He put the poles into the rings on the sides of the ark, to bear the ark.
He put the poles into the rings on the sides of the ark, to bear the ark.
New King James Version
And he put the poles into the rings at the sides of the ark, to bear the ark.
And he put the poles into the rings at the sides of the ark, to bear the ark.
New Living Translation
He inserted the poles into the rings at the sides of the Ark to carry it.
He inserted the poles into the rings at the sides of the Ark to carry it.
New Life Bible
Then he put the long pieces of wood through the rings on the sides of the special box to carry it.
Then he put the long pieces of wood through the rings on the sides of the special box to carry it.
New Revised Standard
and put the poles into the rings on the sides of the ark, to carry the ark.
and put the poles into the rings on the sides of the ark, to carry the ark.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
and he brought the staves into the rings, upon the sides of the ark, for lifting the ark.
and he brought the staves into the rings, upon the sides of the ark, for lifting the ark.
Douay-Rheims Bible
And he put them into the rings that were at the sides of the ark to carry it.
And he put them into the rings that were at the sides of the ark to carry it.
Revised Standard Version
and put the poles into the rings on the sides of the ark, to carry the ark.
and put the poles into the rings on the sides of the ark, to carry the ark.
New American Standard Bible (1995)
He put the poles into the rings on the sides of the ark, to carry it.
He put the poles into the rings on the sides of the ark, to carry it.
Contextual Overview
1 And Besaleel made the arke of Sittim wood: two cubites & a halfe long, & a cubite and a halfe brode, and a cubite and a halfe hygh. 2 And ouerlaide it with fine golde within & without, and made a crowne of golde to it rounde about. 3 And cast for it foure rynges of golde for the foure corners of it: two rynges for the one syde, and two for the other. 4 And made barres of Sittim wood, and couered them with golde. 5 And put the barres in the rynges, along by the side of the arke, to beare the arke withall. 6 And he made the mercy seate of pure golde: two cubites and a halfe was the length thereof, and one cubite and a halfe the breadth. 7 And he made two Cherubims of thicke gold, vpo the two endes of ye mercy seat. 8 One Cherub on the one end, and another Cherub on the other ende: euen of the mercy seate made he the Cherubims, namely in the endes therof. 9 And the Cherubims spread out theyr wynges aboue on hye, & couered ye mercy seate therwith: And their faces were one to another, euen to the mercy seate warde were the faces of ye Cherubims.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Numbers 1:50, Numbers 4:15, 2 Samuel 6:3-7
Reciprocal: Exodus 25:12 - General 1 Kings 8:8 - drew out the staves
Cross-References
Genesis 28:12
And he dreamed, and beholde there stoode a lather vpo the earth, and the toppe of it reached vp to heauen: and see, the angels of God went vp & downe vpon it.
And he dreamed, and beholde there stoode a lather vpo the earth, and the toppe of it reached vp to heauen: and see, the angels of God went vp & downe vpon it.
Genesis 37:4
And when his brethren saw that their father loued hym more then all his brethren, they hated hym, and coulde not speake peaceably vnto hym.
And when his brethren saw that their father loued hym more then all his brethren, they hated hym, and coulde not speake peaceably vnto hym.
Genesis 37:8
To whom his brethren sayde: Shalt thou be a kyng in deede on vs? or shalt thou in deede haue dominion ouer vs? And they hated hym yet the more, because of his dreames and of his wordes.
To whom his brethren sayde: Shalt thou be a kyng in deede on vs? or shalt thou in deede haue dominion ouer vs? And they hated hym yet the more, because of his dreames and of his wordes.
Genesis 37:13
And Israel sayde vnto Ioseph: do not thy brethren kepe in Sichem? come, and I wyll sende thee to them.
And Israel sayde vnto Ioseph: do not thy brethren kepe in Sichem? come, and I wyll sende thee to them.
Genesis 37:14
He aunswered: here am I. And he sayde vnto hym: Go [I praye thee] see whether it be well with thy brethren and the cattell, and bryng me worde agayne. And so he sent hym out of the vale of Hebron, & he came to Sichem.
He aunswered: here am I. And he sayde vnto hym: Go [I praye thee] see whether it be well with thy brethren and the cattell, and bryng me worde agayne. And so he sent hym out of the vale of Hebron, & he came to Sichem.
Genesis 40:5
And they dreamed eyther of them in one night, both the butler and the baker of the kyng of Egypt, whiche were bounde in the pryson house, eyther of them his dreame, & eche mans dreame of a sundry interpretation.
And they dreamed eyther of them in one night, both the butler and the baker of the kyng of Egypt, whiche were bounde in the pryson house, eyther of them his dreame, & eche mans dreame of a sundry interpretation.
Genesis 41:1
And after two yeres Pharao dreamed, and beholde, he thought that he stoode by a ryuers syde.
And after two yeres Pharao dreamed, and beholde, he thought that he stoode by a ryuers syde.
Genesis 42:9
And Ioseph remembred his dreames whiche he dreamed of them, and sayde vnto them: ye are spyes, and to see where the lande is weake, is your commyng.
And Ioseph remembred his dreames whiche he dreamed of them, and sayde vnto them: ye are spyes, and to see where the lande is weake, is your commyng.
Genesis 49:23
The archers haue greeuously prouoked hym, and shot him through with dartes, they haue hated him to his hinderaunce.
The archers haue greeuously prouoked hym, and shot him through with dartes, they haue hated him to his hinderaunce.
Numbers 12:6
And he sayde, Heare my wordes: If there be a prophete of the Lordes among you, I wyll be knowen of him in a vision, and wyll speake vnto hym in a dreame.
And he sayde, Heare my wordes: If there be a prophete of the Lordes among you, I wyll be knowen of him in a vision, and wyll speake vnto hym in a dreame.
Gill's Notes on the Bible
:-.