Lectionary Calendar
Monday, September 22nd, 2025
the Week of Proper 20 / Ordinary 25
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Bishop's Bible

Exodus 6:12

And Moyses spake before the Lorde, saying: beholde, the children of Israel hearken not vnto me: howe then shall Pharao heare me, whiche am of vncircumcized lippes?

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Circumcision;   Despondency;   Doubting;   Moses;   Torrey's Topical Textbook - Circumcision;  

Dictionaries:

- Bridgeway Bible Dictionary - Circumcision;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Aaron;   Magic;   Easton Bible Dictionary - Circumcision;   Holman Bible Dictionary - Lips;   Hastings' Dictionary of the Bible - Circumcision;   Lip;   Moses;   Prayer;   Wilson's Dictionary of Bible Types - Uncircumcised;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Aaron;   Circumcision;   Exodus, the Book of;   Lip;  

Parallel Translations

Hebrew Names Version
Moshe spoke before the LORD, saying, "Behold, the children of Yisra'el haven't listened to me. How then shall Par`oh listen to me, who am of uncircumcised lips?"
King James Version
And Moses spake before the Lord , saying, Behold, the children of Israel have not hearkened unto me; how then shall Pharaoh hear me, who am of uncircumcised lips?
Lexham English Bible
And Moses spoke before Yahweh, saying, "Look, the Israelites do not listen to me, and how will Pharaoh listen to me, since I am a poor speaker?"
New Century Version
But Moses answered, "The Israelites will not listen to me, so surely the king will not listen to me either. I am not a good speaker."
New English Translation
But Moses replied to the Lord , "If the Israelites did not listen to me, then how will Pharaoh listen to me, since I speak with difficulty?"
Amplified Bible
But Moses said to the LORD, "Look, [my own people] the Israelites have not listened to me; so how then will Pharaoh listen to me, for I am unskilled and inept in speech?"
New American Standard Bible
But Moses spoke before the LORD, saying, "Behold, the sons of Israel have not listened to me; how then will Pharaoh listen to me, as I am unskilled in speech?"
Geneva Bible (1587)
But Moses spake before the Lorde, saying, Beholde, the children of Israel hearken not vnto me, howe then shall Pharaoh heare mee, which am of vncircumcised lippes?
Legacy Standard Bible
But Moses spoke before Yahweh, saying, "Behold, the sons of Israel have not listened to me; how then will Pharaoh listen to me, for I am of uncircumcised lips?"
Contemporary English Version
But Moses replied, "I'm not a powerful speaker. If the Israelites won't listen to me, why should the king of Egypt?"
Complete Jewish Bible
Moshe said to Adonai , "Look, the people of Isra'el haven't listened to me; so how will Pharaoh listen to me, poor speaker that I am?"
Darby Translation
And Moses spoke before Jehovah, saying, Lo, the children of Israel do not hearken to me: how then should Pharaoh hearken to me, to me of uncircumcised lips?
Easy-to-Read Version
But Moses answered, " Lord , the Israelites refuse to listen to me. So surely Pharaoh will also refuse to listen. I am a very bad speaker."
English Standard Version
But Moses said to the Lord , "Behold, the people of Israel have not listened to me. How then shall Pharaoh listen to me, for I am of uncircumcised lips?"
George Lamsa Translation
But Moses said to the LORD, Behold, the children of Israel have not hearkened to me; how then shall Pharaoh listen to me, for I am a stutterer?
Good News Translation
But Moses replied, "Even the Israelites will not listen to me, so why should the king? I am such a poor speaker."
Christian Standard Bible®
But Moses said in the Lord’s presence: “If the Israelites will not listen to me, then how will Pharaoh listen to me, since I am such a poor speaker?”
Literal Translation
And Moses spoke before Jehovah, saying, Behold the sons of Israel have not listened to me. And how should Pharaoh hear me, I being of uncircumcised lips?
Miles Coverdale Bible (1535)
But Moses spake before ye LORDE, & saide: Beholde, ye childre of Israel herke not vnto me, how shulde Pharao the heare me? And I am also of vncircumcised lyppes.
American Standard Version
And Moses spake before Jehovah, saying, Behold, the children of Israel have not hearkened unto me; how then shall Pharaoh hear me, who am of uncircumcised lips?
Bible in Basic English
And Moses, answering the Lord, said, See, the children of Israel will not give ear to me; how then will Pharaoh give ear to me, whose lips are unclean?
JPS Old Testament (1917)
And Moses spoke before the LORD, saying: 'Behold, the children of Israel have not hearkened unto me; how then shall Pharaoh hear me, who am of uncircumcised lips?'
King James Version (1611)
And Moses spake before the Lord, saying, Behold, the children of Israel haue not hearkened vnto me: how then shal Pharaoh heare me, who am of vncircumcised lips?
Brenton's Septuagint (LXX)
And Moses spoke before the Lord, saying, Behold, the children of Israel hearkened not to me, and how shall Pharao hearken to me? and I am not eloquent.
English Revised Version
And Moses spake before the LORD, saying, Behold, the children of Israel have not hearkened unto me; how then shall Pharaoh hear me, who am of uncircumcised lips?
Berean Standard Bible
But in the LORD's presence Moses replied, "If the Israelites will not listen to me, then how will Pharaoh listen to me, since I am unskilled in speech?"
Wycliffe Bible (1395)
Moises answeride bifore the Lord, Lo! the children of Israel here not me, and hou schal Farao here, moost sithen Y am vncircumcidid in lippis?
Young's Literal Translation
and Moses speaketh before Jehovah, saying, `Lo, the sons of Israel have not hearkened unto me, and how doth Pharaoh hear me, and I of uncircumcised lips?'
Update Bible Version
And Moses spoke before Yahweh, saying, Look, the sons of Israel haven't listened to me; how then shall Pharaoh hear me, I who am of uncircumcised lips?
Webster's Bible Translation
And Moses spoke before the LORD, saying, Behold, the children of Israel have not hearkened to me; how then shall Pharaoh hear me, who [am] of uncircumcised lips?
World English Bible
Moses spoke before Yahweh, saying, "Behold, the children of Israel haven't listened to me. How then shall Pharaoh listen to me, who am of uncircumcised lips?"
New King James Version
And Moses spoke before the LORD, saying, "The children of Israel have not heeded me. How then shall Pharaoh heed me, for I am of uncircumcised lips?"
New Living Translation
"But Lord !" Moses objected. "My own people won't listen to me anymore. How can I expect Pharaoh to listen? I'm such a clumsy speaker!"
New Life Bible
But Moses said to the Lord, "See, the people of Israel have not listened to me. How then will Pharaoh listen to me? I am not able to speak well."
New Revised Standard
But Moses spoke to the Lord , "The Israelites have not listened to me; how then shall Pharaoh listen to me, poor speaker that I am?"
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And Moses spake before Yahweh, saying, - Lo! the sons of Israel have not hearkened unto me, how then shall Pharaoh, hear, I, also being of uncircumcised lips.
Douay-Rheims Bible
Moses answered before the Lord: Behold the children of Israel do not hearken to me: and how will Pharao hear me, especially as I am of uncircumcised lips?
Revised Standard Version
But Moses said to the LORD, "Behold, the people of Israel have not listened to me; how then shall Pharaoh listen to me, who am a man of uncircumcised lips?"
THE MESSAGE
Moses answered God , "Look—the Israelites won't even listen to me. How do you expect Pharaoh to? And besides, I stutter."
New American Standard Bible (1995)
But Moses spoke before the LORD, saying, "Behold, the sons of Israel have not listened to me; how then will Pharaoh listen to me, for I am unskilled in speech?"

Contextual Overview

10 And the Lorde spake vnto Moyses, saying: 11 Go in, and speake vnto Pharao king of Egypt, that he let the children of Israel go out of his lande. 12 And Moyses spake before the Lorde, saying: beholde, the children of Israel hearken not vnto me: howe then shall Pharao heare me, whiche am of vncircumcized lippes? 13 And the Lorde spake vnto Moyses and vnto Aaron, & gaue them a charge concerning the chyldren of Israel, and concerning Pharao king of Egypt, that they shoulde bring the children of Israel out of the lande of Egypt.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

children: Exodus 6:9, Exodus 3:13, Exodus 4:29-31, Exodus 5:19-21

am: The italics shew that this word has been supplied by our translators; hence it may be inferred by some that Moses was uncircumcised. The difficulty is in some measure cleared away, by using the word uncircumcised in the sense of unsuitable or incapacitated - see note on Exodus 6:30, which agrees with Exodus 4:10, where Moses complains of want of eloquence; but by substituting is for am in this place, the connection with the former part of the verse is preserved; "For if the chosen seed, the circumcised sons of Jacob, refuse to hear me," as though Moses had said, "how can I expect to make uncircumcised Pharaoh pay attention to me?" Exodus 6:30, Exodus 4:10, Leviticus 26:41, Deuteronomy 30:6, Isaiah 6:5, Jeremiah 1:6, Jeremiah 6:10, Jeremiah 9:26, Acts 7:51

Reciprocal: Exodus 3:11 - General Leviticus 19:23 - uncircumcised Ezekiel 24:27 - thy

Cross-References

Genesis 6:1
And it came to passe, that when men began to be multiplied in the vpper face of the earth, there were daughters borne vnto the:
Genesis 6:2
And the sonnes of God also sawe the daughters of men that they were fayre, & they toke them wyues, such as theyliked, from among them all.
Genesis 6:3
And the Lorde sayde: My spirite shall not alwayes stryue with man, because he is fleshe: yet his dayes shalbe an hundreth and twentie yeres.
Genesis 6:4
But there were Giantes in those dayes in ye earth: yea & after that the sonnes of God came vnto the daughters of me, and hadde begotten chyldren of them, the same became myghtie men of the worlde, and men of renowme.
Genesis 6:5
But God sawe that the malice of man was great in the earth, and all the imagination of the thoughtes of his heart [was] only euyll euery day.
Genesis 6:8
But Noah founde grace in the eyes of the Lorde.
Genesis 6:13
And God sayd vnto Noah: the ende of all fleshe is come before me, for the earth is fylled with crueltie through them, and beholde I wyl destroy them with the earth.
Genesis 6:14
Make thee an Arke of Pine trees: Habitations shalt thou make in the arke, and shalt pitch it within and with out with pitche.
Genesis 6:15
And of this fashion shalt thou make it: The length of the arke [shalbe] three hundreth cubites, the breadth of it fiftie cubites, & the height of it thirtie cubites.
Genesis 6:16
A wyndowe shalt thou make in the arke, and in a cubite shalt thou finishe it aboue: but the doore of the arke shalt thou set in the syde therof. With three loftes one aboue another shalt thou make it.

Gill's Notes on the Bible

And Moses spake before the Lord,.... Who appeared in a visible form, and had spoke to him with an articulate voice, and before whom Moses stood, and made the following reply:

saying, behold, the children of Israel have not hearkened unto me; even though he brought a comfortable message to them from the Lord, and delivered many gracious promises of his to them, assuring them of deliverance out of Egypt, and of their possession of the land of Canaan:

how then shall Pharaoh hear me? making a demand upon him to part with a people, from whose labour he receives so much advantage, and has such an addition to his revenues, and who is a mighty king, and haughty monarch. And this is further enforced from his own weakness and unfitness to speak to Pharaoh:

who [am] of uncircumcised lips? had an impediment in his speech, could not speak freely and readily, but with difficulty; perhaps stammered, and so uttered superfluous syllables, repeated them before he could fully pronounce what he aimed at; or in other words, he was not eloquent, which was his old objection, and had been fully answered before: and by this it appears that there was no alteration in the speech of Moses since God spoke with him at Mount Horeb. Some think Moses expected to have had this impediment removed, and tacitly hints at it here, not being so well satisfied with Aaron's being joined with him as his mouth and spokesman, which seemed to carry in it some reflection upon him.

Barnes' Notes on the Bible

Uncircumcised lips - An uncircumcised ear is one that does not hear clearly; an uncircumcised heart one slow to receive and understand warnings; uncircumcised lips, such as cannot speak fluently. The recurrence of the hesitation of Moses is natural; great as was the former trial this was far more severe; yet his words always imply fear of failure, not of personal danger (see Exodus 3:11).

Clarke's Notes on the Bible

Verse Exodus 6:12. Uncircumcised lips? — The word ערל aral, which we translate uncircumcised, seems to signify any thing exuberant or superfluous. Had not Moses been remarkable for his excellent beauty, I should have thought the passage might be rendered protuberant lips; but as this sense cannot be admitted for the above reason, the word must refer to some natural impediment in his speech; and probably means a want of distinct and ready utterance, either occasioned by some defect in the organs of speech, or impaired knowledge of the Egyptian language after an absence of forty years. Exodus 4:10.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile