Lectionary Calendar
Monday, December 22nd, 2025
the Fourth Week of Advent
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

Bishop's Bible

Ezekiel 37:5

Thus saith the Lorde God vnto these bones: Beholde, I wyll cause breath to enter into you, that ye may lyue.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Bones;   Ezekiel;   Regeneration;   Resurrection;   Vision;   Thompson Chain Reference - Breath;   The Topic Concordance - Israel/jews;   Torrey's Topical Textbook - Jews, the;   Resurrection, the;   Visions;  

Dictionaries:

- Bridgeway Bible Dictionary - Vision;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Word;   Fausset Bible Dictionary - Hananiah;   Jonah;   Tongues, Gift of;   Holman Bible Dictionary - Breath;   Ezekiel;   Oracles;   Wind;   Hastings' Dictionary of the Bible - Dura, Plain of;   Ethics;   Ezekiel;   Kidron (1);   Resurrection;   Servant of the Lord;   Symbol;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Odes of Solomon;   Resurrection of the Dead;   Morrish Bible Dictionary - Israel ;   Resurrection;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Adoption;   Valley;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Writing;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Babylonish Captivity, the;   International Standard Bible Encyclopedia - Breath;   Daniel, Book of;   Eschatology of the Old Testament (with Apocryphal and Apocalyptic Writings);   Ezekiel;   Isaiah;   Regeneration;   The Jewish Encyclopedia - Daniel;   Hafṭarah;   Tanna Debe Eliyahu;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
This is what the Lord God says to these bones: I will cause breath to enter you, and you will live.
Hebrew Names Version
Thus says the Lord GOD to these bones: Behold, I will cause breath to enter into you, and you shall live.
King James Version
Thus saith the Lord God unto these bones; Behold, I will cause breath to enter into you, and ye shall live:
English Standard Version
Thus says the Lord God to these bones: Behold, I will cause breath to enter you, and you shall live.
New American Standard Bible
"This is what the Lord GOD says to these bones: 'Behold, I am going to make breath enter you so that you may come to life.
New Century Version
This is what the Lord God says to the bones: I will cause breath to enter you so you will come to life.
Amplified Bible
"Thus says the Lord GOD to these bones, 'Behold, I will make breath enter you so that you may come to life.
Geneva Bible (1587)
Thus saith the Lord God vnto these bones, Behold, I wil cause breath to enter into you, and ye shall liue.
New American Standard Bible (1995)
"Thus says the Lord GOD to these bones, 'Behold, I will cause breath to enter you that you may come to life.
Legacy Standard Bible
Thus says Lord Yahweh to these bones, ‘Behold, I will cause breath to enter you that you may come to life.
Berean Standard Bible
This is what the Lord GOD says to these bones: I will cause breath to enter you, and you will live.
Contemporary English Version
"I, the Lord God, will put breath in you, and once again you will live.
Complete Jewish Bible
To these bones Adonai Elohim says, "I will make breath enter you, and you will live.
Darby Translation
Thus saith the Lord Jehovah unto these bones: Behold, I will cause breath to enter into you, and ye shall live.
Easy-to-Read Version
This is what the Lord God says to you: I will cause breath to come into you, and you will come to life!
George Lamsa Translation
Thus says the LORD God to these bones: Behold, I will cause breath to enter into you, and you shall live;
Good News Translation
Tell them that I, the Sovereign Lord , am saying to them: I am going to put breath into you and bring you back to life.
Lexham English Bible
Thus says the Lord Yahweh to these bones: "Look! I am bringing into you breath, and you will live!
Literal Translation
So says the Lord Jehovah to these bones, Behold, I will cause breath to enter into you, and you shall live,
Miles Coverdale Bible (1535)
Thus saieth the LORDE God vnto these bones: Beholde, I will put breth in to you, that ye maye lyue:
American Standard Version
Thus saith the Lord Jehovah unto these bones: Behold, I will cause breath to enter into you, and ye shall live.
Bible in Basic English
This is what the Lord has said to these bones: See, I will make breath come into you so that you may come to life;
JPS Old Testament (1917)
Thus saith the Lord GOD unto these bones: Behold, I will cause breath to enter into you, and ye shall live.
King James Version (1611)
Thus saith the Lord God vnto these bones, Behold, I wil cause breath to enter into you, and ye shall liue.
Brenton's Septuagint (LXX)
Thus saith the Lord to these bones; Behold, I will bring upon you the breath of life:
English Revised Version
Thus saith the Lord GOD unto these bones: Behold, I will cause breath to enter into you, and ye shall live.
World English Bible
Thus says the Lord Yahweh to these bones: Behold, I will cause breath to enter into you, and you shall live.
Wycliffe Bible (1395)
The Lord God seith these thingis to these boonys, Lo! Y schal sende in to you a spirit, and ye schulen lyue.
Update Bible Version
Thus says the Lord Yahweh to these bones: Look, I will cause breath to enter into you, and you shall live.
Webster's Bible Translation
Thus saith the Lord GOD to these bones; Behold, I will cause breath to enter into you, and ye shall live:
New English Translation
This is what the sovereign Lord says to these bones: Look, I am about to infuse breath into you and you will live.
New King James Version
Thus says the Lord GOD to these bones: "Surely I will cause breath to enter into you, and you shall live.
New Living Translation
This is what the Sovereign Lord says: Look! I am going to put breath into you and make you live again!
New Life Bible
This is what the Lord God says to these bones: ‘I will make breath come into you, and you will come to life.
New Revised Standard
Thus says the Lord God to these bones: I will cause breath to enter you, and you shall live.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Thus saith My Lord Yahweh, Unto these bones, - Lo! I am about to bring into you - spirit, and ye shall live;
Douay-Rheims Bible
Thus saith the Lord God to these bones: Behold, I will send spirit into you, and you shall live.
Revised Standard Version
Thus says the Lord GOD to these bones: Behold, I will cause breath to enter you, and you shall live.
Young's Literal Translation
Thus said the Lord Jehovah to these bones: Lo, I am bringing into you a spirit, and ye have lived,
THE MESSAGE
God , the Master, told the dry bones, "Watch this: I'm bringing the breath of life to you and you'll come to life. I'll attach sinews to you, put meat on your bones, cover you with skin, and breathe life into you. You'll come alive and you'll realize that I am God !"

Contextual Overview

1 The hande of the Lorde was vpon me, and caried me out in the spirite of the Lorde, and set me downe in the midst of a plaine fielde that was full of bones. 2 And he led me rounde about by them, and beholde, there were very many in the open fielde, and lo [they were] very drye. 3 Then saide he vnto me: Thou sonne of man, thinkest thou these bones may liue againe? I aunswered, O Lorde God, thou knowest. 4 And he saide vnto me, Prophecie thou vpon these bones, & speake vnto them: Ye drye bones, heare the worde of the Lorde, 5 Thus saith the Lorde God vnto these bones: Beholde, I wyll cause breath to enter into you, that ye may lyue. 6 I wyll geue you sinowes, and make fleshe growe vpon you, and couer you ouer with skinne, & so geue you breath, that ye may liue, and knowe that I am the Lorde. 7 So I prophecied as I was comaunded: and as I was propheciyng, there was a noyse, and lo a great motion, so that the bones came neare together, bone to his bone. 8 Now when I had loked, behold they had sinowes, & flesh grewe vpon them, and aboue they were couered with skin: but there was no breath in them. 9 Then saide he vnto me: Thou sonne of man, prophecie thou towarde the winde, prophecie & speake to the winde, thus saith the Lorde God: Come, O thou ayre from the foure windes, and blowe vpon these slaine, that they may lyue. 10 So I prophecied as he had commaunded me: then came the breath into them, and they receaued lyfe, and stoode vp vpon their feete, a marueilous great armie.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

I will: Ezekiel 37:9, Ezekiel 37:10, Ezekiel 37:14, Genesis 2:7, Psalms 104:29, Psalms 104:30, John 20:22, Romans 8:2, Ephesians 2:5

Reciprocal: Revelation 11:11 - the Spirit

Cross-References

Genesis 28:12
And he dreamed, and beholde there stoode a lather vpo the earth, and the toppe of it reached vp to heauen: and see, the angels of God went vp & downe vpon it.
Genesis 37:4
And when his brethren saw that their father loued hym more then all his brethren, they hated hym, and coulde not speake peaceably vnto hym.
Genesis 37:8
To whom his brethren sayde: Shalt thou be a kyng in deede on vs? or shalt thou in deede haue dominion ouer vs? And they hated hym yet the more, because of his dreames and of his wordes.
Genesis 37:13
And Israel sayde vnto Ioseph: do not thy brethren kepe in Sichem? come, and I wyll sende thee to them.
Genesis 37:14
He aunswered: here am I. And he sayde vnto hym: Go [I praye thee] see whether it be well with thy brethren and the cattell, and bryng me worde agayne. And so he sent hym out of the vale of Hebron, & he came to Sichem.
Genesis 40:5
And they dreamed eyther of them in one night, both the butler and the baker of the kyng of Egypt, whiche were bounde in the pryson house, eyther of them his dreame, & eche mans dreame of a sundry interpretation.
Genesis 41:1
And after two yeres Pharao dreamed, and beholde, he thought that he stoode by a ryuers syde.
Genesis 42:9
And Ioseph remembred his dreames whiche he dreamed of them, and sayde vnto them: ye are spyes, and to see where the lande is weake, is your commyng.
Genesis 49:23
The archers haue greeuously prouoked hym, and shot him through with dartes, they haue hated him to his hinderaunce.
Numbers 12:6
And he sayde, Heare my wordes: If there be a prophete of the Lordes among you, I wyll be knowen of him in a vision, and wyll speake vnto hym in a dreame.

Gill's Notes on the Bible

Thus saith the Lord God unto these bones,.... By the prophet, who was sent to prophesy over them:

behold, I will cause breath to enter into you, and ye shall live; and none could do this but the living God, who breathed the breath of life into Adam at first, and he became a living soul; to which there seems to be an allusion here; and when the Lord puts his Spirit into men, or bestows his grace on them, then they shall live, and not till then.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Ezekiel 37:5. Behold, I will cause breath — רוח ruach signifies both soul, breath, and wind; and sometimes the Spirit of God. Soul is its proper meaning in this vision, where it refers to the bones: "I will cause the SOUL to enter into you."


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile