Lectionary Calendar
Thursday, May 15th, 2025
the Fourth Week after Easter
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

Bishop's Bible

Ezekiel 38:17

Thus sayth the Lorde God: Art not thou he of whom I haue spoken in olde time by the handes of my seruauntes the prophetes of Israel, which prophecied in those dayes and yeres, that I should bring thee vpon them?

Bible Study Resources

Concordances:

- Scofield Reference Index - Armageddon;   The Topic Concordance - Israel/jews;   Last Days;   Torrey's Topical Textbook - Jews, the;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Gog and Magog;   Fausset Bible Dictionary - Pearl;   Holman Bible Dictionary - Ezekiel;   Hastings' Dictionary of the Bible - Gog;   Thessalonians, Second Epistle to the;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Gog;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
“‘This is what the Lord God says: Are you the one I spoke about in former times through my servants, the prophets of Israel, who for years prophesied in those times that I would bring you against them?
Hebrew Names Version
Thus says the Lord GOD: Are you he of whom I spoke in old time by my servants the prophets of Yisra'el, who prophesied in those days for [many] years that I would bring you against them?
King James Version
Thus saith the Lord God ; Art thou he of whom I have spoken in old time by my servants the prophets of Israel, which prophesied in those days many years that I would bring thee against them?
English Standard Version
"Thus says the Lord God : Are you he of whom I spoke in former days by my servants the prophets of Israel, who in those days prophesied for years that I would bring you against them?
New American Standard Bible
'This is what the Lord GOD says: "Are you the one of whom I spoke in former days through My servants the prophets of Israel, who prophesied in those days for many years that I would bring you against them?
New Century Version
"‘This is what the Lord God says: You are the one about whom I spoke in past days. I spoke through my servants, the prophets of Israel, who prophesied for many years that I would bring you against them.
Amplified Bible
'Thus says the Lord GOD, "Are you the one of whom I spoke in former days through My servants, the prophets of Israel, who prophesied in those days for many years that I would bring you (Gog) against them?
Geneva Bible (1587)
Thus saith the Lord God, Art not thou he, of whom I haue spoken in olde time, by ye hand of my seruants the Prophets of Israel which prophecied in those dayes and yeeres, that I woulde bring thee vpon them?
New American Standard Bible (1995)
'Thus says the Lord GOD, "Are you the one of whom I spoke in former days through My servants the prophets of Israel, who prophesied in those days for many years that I would bring you against them?
Legacy Standard Bible
‘Thus says Lord Yahweh, "Are you the one of whom I spoke in former days by the hand of My slaves the prophets of Israel, who prophesied in those days for many years that I would bring you against them?
Berean Standard Bible
This is what the Lord GOD says: 'Are you the one of whom I have spoken in former days through My servants, the prophets of Israel, who for years prophesied in those times that I would bring you against them?
Contemporary English Version
The Lord said to Gog: Long ago, I had my prophets warn the people of Israel that someday I would send an enemy to attack them. You, Gog, are that enemy, and that day is coming.
Complete Jewish Bible
"Adonai Elohim says: ‘I spoke of you long ago through my servants the prophets of Isra'el. Back then, they prophesied for many years that I would have you invade them.
Darby Translation
Thus saith the Lord Jehovah: Art thou not he of whom I have spoken in old time through my servants the prophets of Israel, who prophesied in those days, for [many] years, that I would bring thee against them?
Easy-to-Read Version
This is what the Lord God says: "At that time people will remember that I spoke about you in the past. They will remember that I used my servants, the prophets of Israel. They will remember that the prophets of Israel spoke for me in the past and said that I would bring you to fight against them."
George Lamsa Translation
Thus says the LORD God: You are he of whom I have spoken in former days by my servants the prophets of Israel, who prophesied in those days and in those years that I would bring you against them.
Good News Translation
You are the one I was talking about long ago, when I announced through my servants, the prophets of Israel, that in days to come I would bring someone to attack Israel." The Sovereign Lord has spoken.
Lexham English Bible
"Thus says the Lord Yahweh, ‘Are you he of whom I spoke in former days by the hand of my servants the prophets of Israel who were prophesying in those days for years that I would bring you against them?
Literal Translation
So says the Lord Jehovah: Are you he of whom I have spoken in former days by the hand of My servants, the prophets of Israel, who prophesied in those days and years, to bring you against them?
Miles Coverdale Bible (1535)
Thus saieth the LORDE God: Thou art he, of whom I haue spoken aforetyme, by my seruauntes ye prophetes of Israel, which prophecied in those dayes & yeares, that I shulde bringe the vpon them.
American Standard Version
Thus saith the Lord Jehovah: Art thou he of whom I spake in old time by my servants the prophets of Israel, that prophesied in those days for many years that I would bring thee against them?
Bible in Basic English
This is what the Lord has said: You are he of whom I gave them word in earlier times by my servants, the prophets of Israel, who in those days went on saying, year after year, that I would make you come up against them.
JPS Old Testament (1917)
Thus saith the Lord GOD: Art thou he of whom I spoke in old time by My servants the prophets of Israel, that prophesied in those days for many years, that I would bring thee against them?
King James Version (1611)
Thus saith the Lord God; Art thou hee, of whom I haue spoken in old time by my seruants the prophets of Israel, which prophecied in those dayes many yeeres, that I would bring thee against them?
Brenton's Septuagint (LXX)
Thus saith the Lord God, to Gog; Thou art he concerning whom I spoke in former times, by the hand of my servants the prophets of Israel, in those days and years, that I would bring thee up against them.
English Revised Version
Thus saith the Lord GOD: Art thou he of whom I spake in old time by my servants the prophets of Israel, which prophesied in those days for many years that I would bring thee against them?
World English Bible
Thus says the Lord Yahweh: Are you he of whom I spoke in old time by my servants the prophets of Israel, who prophesied in those days for [many] years that I would bring you against them?
Wycliffe Bible (1395)
The Lord God seith these thingis, Therfor thou art he of whom Y spak in elde daies, in the hond of my seruauntis, profetis of Israel, that profesieden in the daies of tho tymes, that Y schulde bringe thee on hem.
Update Bible Version
Thus says the Lord Yahweh: Are you he of whom I spoke in old time by my slaves the prophets of Israel, that prophesied in those days for years that I would bring you against them?
Webster's Bible Translation
Thus saith the Lord GOD; [Art] thou he of whom I have spoken in old time by my servants the prophets of Israel, who prophesied in those days [many] years, that I would bring thee against them?
New English Translation
"‘This is what the sovereign Lord says: Are you the one of whom I spoke in former days by my servants the prophets of Israel, who prophesied in those days that I would bring you against them?
New King James Version
Thus says the Lord GOD: "Are you he of whom I have spoken in former days by My servants the prophets of Israel, who prophesied for years in those days that I would bring you against them?
New Living Translation
"This is what the Sovereign Lord asks: Are you the one I was talking about long ago, when I announced through Israel's prophets that in the future I would bring you against my people?
New Life Bible
‘The Lord God says, "Are you the one I spoke of in the past, through My servants of Israel who spoke in My name? At that time they said for many years that I would bring you against them.
New Revised Standard
Thus says the Lord God : Are you he of whom I spoke in former days by my servants the prophets of Israel, who in those days prophesied for years that I would bring you against them?
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Thus, saith My Lord, Yahweh, Art thou, he of whom I spake in days aforetime by the hand of my servants the prophets of Israel, who kept on prophesying in those days for years, - That thou shouldest be suffered to come against them?
Douay-Rheims Bible
Thus saith the Lord God: Thou then art he, of whom I have spoken in the days of old, by my servants the prophets of Israel, who prophesied in the days of those times that I would bring thee upon them.
Revised Standard Version
"Thus says the Lord GOD: Are you he of whom I spoke in former days by my servants the prophets of Israel, who in those days prophesied for years that I would bring you against them?
Young's Literal Translation
Thus said the Lord Jehovah: Art thou he of whom I spake in former days, By the hand of My servants, prophets of Israel, Who are prophesying in those days -- years, To bring thee in against them?
THE MESSAGE
"‘A Message of God , the Master: Years ago when I spoke through my servants, the prophets of Israel, wasn't it you I was talking about? Year after year they prophesied that I would bring you against them. And when the day comes, Gog, you will attack that land of Israel. Decree of God , the Master. My raging anger will erupt. Fueled by blazing jealousy, I tell you that then there will be an earthquake that rocks the land of Israel. Fish and birds and wild animals—even ants and beetles!—and every human being will tremble and shake before me. Mountains will disintegrate, terraces will crumble. I'll order all-out war against you, Gog—Decree of God , the Master—Gog killing Gog on all the mountains of Israel. I'll deluge Gog with judgment: disease and massacre, torrential rain and hail, volcanic lava pouring down on you and your mobs of troops and people.

Contextual Overview

14 Therfore, O thou sonne of man, thou shalt prophecie and say vnto Gog, thus sayth the Lord God: In that day when my people Israel dwelleth safe, shalt thou not knowe it? 15 And thou shalt come from thy place out of the north partes, thou and much people with thee, which ride al vpon horses, [euen] a great multitude and a mightie armie. 16 Yea thou shalt come vpon my people of Israel, as a cloude to couer the lande: this shall come to passe in the latter dayes, and I will bring thee vp into my land, that the heathen may knowe me, when I shalbe sanctified in thee O Gog, before their eyes. 17 Thus sayth the Lorde God: Art not thou he of whom I haue spoken in olde time by the handes of my seruauntes the prophetes of Israel, which prophecied in those dayes and yeres, that I should bring thee vpon them? 18 At the same time when Gog commeth vp into the lande of Israel, sayth the Lorde God, shall myne indignation rise in my wrath: 19 For in my ielousie and fire of my wrath haue I spoken it, surely at that time ther shalbe a great shaking in the lande of Israel. 20 The very fisshes in the sea, the foules in the ayre, the beastes of the fielde, and all that moue and crepe vpon the earth, and all the men that are vpon the earth, shall tremble at my presence: the hilles also shalbe turned vpside downe, the staires shall fall, and all walles shall fall downe to the grounde. 21 I will call for a sworde vpon hym in all my mountaynes, sayth the Lorde God: so that euery mans sworde shalbe vpon another. 22 With pestilence and blood wil I pleade against him: stormie rayne and haylestones, fire and brimstone wil I cause to rayne vpon him and all his hoastes, yea and vpon all that great people that is with him. 23 Thus will I be magnified, sanctified, and knowen in the eyes of many nations: and they shall knowe that I am the Lorde.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

whom: Ezekiel 38:10, Ezekiel 38:11, Ezekiel 38:16, Psalms 110:5, Psalms 110:6, Isaiah 27:1, Isaiah 34:1-6, Isaiah 63:1-6, Isaiah 66:15, Isaiah 66:16, Daniel 11:40-45, Joel 3:9-14, Zechariah 12:2-8, Zechariah 14:1-21

by: Heb. the hands of

Reciprocal: Exodus 14:3 - Pharaoh 2 Kings 14:10 - thine heart Psalms 139:2 - afar off Isaiah 25:1 - thy counsels Isaiah 44:26 - confirmeth Jeremiah 26:5 - my Ezekiel 39:8 - this Revelation 17:17 - until

Cross-References

Genesis 38:20
And Iudas sent the kyd by his friende Adulam, for to receaue his pledge againe from the womans hand: but he founde her not.
Genesis 38:24
And it came to passe, after three monethes one tolde Iuda, saying: Thamar thy daughter in lawe hath played the harlot, and with playing the harlot is become great with chylde. And Iuda sayde: Bryng her foorth, that she may be brent.
Genesis 38:25
And when they brought her foorth, she sent to her father in lawe, saying: By the man vnto whom these thynges [pertaine] am I with chylde: And saide also, Loke I pray thee whose are these, this seale, and this bracelet, and this staffe.
Proverbs 20:16
Take his garment that is suretie for a straunger: and take a pledge of hym for the vnknowen sake.
Ezekiel 16:33
Giftes are geuen to all other whores: but thou geuest rewardes vnto all thy louers, & rewardest them to come vnto thee on euery side for thy fornication.
Luke 16:8
And the Lord commended the vniuste stewarde, because he had done wisely. For the chyldren of this worlde are in their nation, wiser then the chyldren of lyght.

Gill's Notes on the Bible

Thus saith the Lord God,.... Putting the question that follows:

art thou he of whom I have spoken of old time by my servants the prophets of Israel, which prophesied in those days many years that I will bring thee against them? certainly thou art he: but who were the prophets that prophesied of Gog before Ezekiel, since he is the first that makes mention of him? to this it may be replied, that though he is not mentioned by name, yet he might be prophesied of under other names, as by Isaiah under the name of Leviathan, Isaiah 27:1 and by Micah under the name of the Assyrian, Micah 5:5. The Jews r say that Eldad and Medad prophesied of him, which Jarchi, Kimchi, and Abendana remark; who all observe, agreeably to the Talmudists in the place referred to, that these two are the prophets meant; and therefore it is directed to be read not "shanim", years, but "shenaim", two; namely, those two prophets prophesied one prophecy at one time, or together; but this is not to be depended upon: it should be observed, that this must be considered as spoken at the time of the accomplishment of this prophecy, and so may have respect to the Prophet Ezekiel himself, or to Joel, Joel 3:1, and to Zechariah, Zechariah 14:1, and even to the book of the Revelation, Revelation 16:14.

r T. Bab. Sanhedrin, fol. 17. 1. & Gloss. in ib.

Barnes' Notes on the Bible

Gog - is not mentioned by name in any existing prophecy before Ezekiel’s time. The reference here shows

(1) that the conflict with Gog does not represent a particular event, but one of which the prophets in general had to speak;

(2) that in the interpretation of Old Testament prophecy we are to look beyond special fulfillments.

Events in the world’s history come within a prophet’s ken as parts of the divine administration whereby evil struggles against but is overcome by good. As every such conflict is a prelude to the final struggle, so its prediction has reference ultimately to the consummation here foretold.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Ezekiel 38:17. Art thou he of whom I have spoken in old time — This prophecy concerning Antiochus and the Jews was delievered about four hundred years before the events took place. - Martin. Calmet maintains that Cambyses is spoken of, and refers to ancient prophecies, especially Isaiah 14:0, Isaiah 15:0, Isaiah 20:0, Isaiah 21:0.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile