Lectionary Calendar
Tuesday, May 13th, 2025
the Fourth Week after Easter
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Bishop's Bible

Ezekiel 38:9

Thou shalt ascend and come vp like a storme, as a cloude to couer the lande shalt thou be: thou with al thine hoastes, & a great multitude of people with thee.

Bible Study Resources

Concordances:

- Scofield Reference Index - Armageddon;   The Topic Concordance - Israel/jews;   Last Days;   Torrey's Topical Textbook - Armies;   Clouds;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Gog and Magog;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Cloud, Cloud of the Lord;   Holman Bible Dictionary - Clouds;   Ezekiel;   Hastings' Dictionary of the Bible - Band;   Gog;   Thessalonians, Second Epistle to the;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Gog;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Band;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
You, all of your troops, and many peoples with you will advance, coming like a thunderstorm; you will be like a cloud covering the land.
Hebrew Names Version
You shall ascend, you shall come like a storm, you shall be like a cloud to cover the land, you, and all your hordes, and many peoples with you.
King James Version
Thou shalt ascend and come like a storm, thou shalt be like a cloud to cover the land, thou, and all thy bands, and many people with thee.
English Standard Version
You will advance, coming on like a storm. You will be like a cloud covering the land, you and all your hordes, and many peoples with you.
New American Standard Bible
"And you will go up, you will come like a storm; you will be like a cloud covering the land, you and all your troops, and many peoples with you."
New Century Version
You will come like a storm. You, all your troops, and the many nations with you will be like a cloud covering the land.
Amplified Bible
"You will go up [against them], you will come like a storm; you shall be like a cloud covering the land, you and all your troops, and many peoples with you."
Geneva Bible (1587)
Thou shalt ascende and come vp like a tempest, and shalt be like a cloude to couer the land, both thou, and all thy bandes, and many people with thee.
New American Standard Bible (1995)
"You will go up, you will come like a storm; you will be like a cloud covering the land, you and all your troops, and many peoples with you."
Legacy Standard Bible
And you will go up; you will come like a storm; you will be like a cloud covering the land, you and all your troops and many peoples with you."
Berean Standard Bible
You and all your troops, and many peoples with you will go up, advancing like a thunderstorm; you will be like a cloud covering the land.'
Contemporary English Version
But you and your army will attack them like a fierce thunderstorm and surround them like a cloud.
Complete Jewish Bible
You will come up like a storm, you will be like a cloud covering the land — you and all your troops, and many other peoples with you.'
Darby Translation
And thou shalt ascend, thou shalt come like a storm, thou shalt be like a cloud to cover the land, thou, and all thy bands, and many peoples with thee.
Easy-to-Read Version
But you will come to attack them. You will come like a storm. You will come like a thundercloud covering the land. You and all your groups of soldiers from many nations will come to attack them.'"
George Lamsa Translation
And you shall come up like a storm and like a cloud which covers the land, you and all your army and many people who are with you.
Good News Translation
He and his army and the many nations with him will attack like a storm and cover the land like a cloud."
Lexham English Bible
And you will advance like a storm; you will come, and you will be like a cloud covering the land, and all of your troops and many nations along with you."
Literal Translation
And you shall go up, you shall come like a storm; you shall be like a cloud to cover the land, you and all your bands, and many peoples with you.
Miles Coverdale Bible (1535)
Thou shalt come vp like a stormy wether, to couer the lode, and as it were a darcke cloude: thou with all thine hoostes, and a greate multitude of people with the.
American Standard Version
And thou shalt ascend, thou shalt come like a storm, thou shalt be like a cloud to cover the land, thou, and all thy hordes, and many peoples with thee.
Bible in Basic English
And you will go up, you will come like a storm, you will be like a cloud covering the land, you and all your forces, and a great number of peoples with you.
JPS Old Testament (1917)
And thou shalt ascend, thou shalt come like a storm, thou shalt be like a cloud to cover the land, thou, and all thy bands, and many peoples with thee.
King James Version (1611)
Thou shalt ascend and come like a storme, thou shalt be like a cloud to couer the land, thou and all thy bands, and many people with thee.
Brenton's Septuagint (LXX)
And thou shalt go up as rain, and shalt arrive as a cloud to cover the land, and there shall be thou, and all that are about thee, and many nations with thee.
English Revised Version
And thou shalt ascend, thou shalt come like a storm, thou shalt be like a cloud to cover the land, thou, and all thy hordes, and many peoples with thee.
World English Bible
You shall ascend, you shall come like a storm, you shall be like a cloud to cover the land, you, and all your hordes, and many peoples with you.
Wycliffe Bible (1395)
Forsothe thou schalt stie, and schalt come as a tempest, and as a cloude, for to hile the lond, thou, and alle thi cumpanyes, and many puplis with thee.
Update Bible Version
And you shall ascend, you shall come like a storm, you shall be like a cloud to cover the land, you, and all your hordes, and many peoples with you.
Webster's Bible Translation
Thou shalt ascend and come like a storm, thou shalt be like a cloud to cover the land, thou, and all thy bands, and many people with thee.
New English Translation
You will advance; you will come like a storm. You will be like a cloud covering the earth, you, all your troops, and the many other peoples with you.
New King James Version
You will ascend, coming like a storm, covering the land like a cloud, you and all your troops and many peoples with you."
New Living Translation
You and all your allies—a vast and awesome army—will roll down on them like a storm and cover the land like a cloud.
New Life Bible
You and all your army will come up against them like a storm. You will be like a cloud covering the land. Many nations will be with you."
New Revised Standard
You shall advance, coming on like a storm; you shall be like a cloud covering the land, you and all your troops, and many peoples with you.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Then shalt thou come up, Like a storm, shalt thou enter, Like a cloud covering the land, shalt thou be, - Thou and all thy hordes, and many peoples with thee.
Douay-Rheims Bible
And thou shalt go up and come like a storm, and like a cloud to cover the land, thou and all thy bands and many people with thee.
Revised Standard Version
You will advance, coming on like a storm, you will be like a cloud covering the land you and all your hordes, and many peoples with you.
Young's Literal Translation
And thou hast gone up -- as wasting thou comest in, As a cloud to cover the land art thou, Thou and all thy bands, and many peoples with thee.

Contextual Overview

1 And the worde of the Lorde came vnto me, saying: 2 Thou sonne of man, set thy face towarde Gog, the land of Magog, which is the chiefe prince at Mesech and Tubal: prophecie against him, 3 And say, thus sayth the Lorde God: O Gog, thou chiefe prince of Mesech and Tubal, beholde, I will vpon thee: 4 And I will turne thee backe, and put hookes in thy chawes, I will bring thee foorth and all thyne hoast, both horse and horsemen, all armed with all sortes of armour, a great multitude with speares and shieldes, all handling swordes. 5 They of Paras, of Cush, & Phut, with them [euen] all [hauing] shieldes and helmets. 6 Gomer and all his hoastes, the house of Togarma out of the north quarters and all his hoastes, yea and much people with thee. 7 Therfore prepare thee, set thy selfe in aray with all thy people that are come vnto thee by heapes, & be thou their defence. 8 After many dayes thou shalt be visited, and in the latter yeres thou shalt come into the lande that hath ben turned [and cost] with the sworde, and gathered together againe out of many people vpon the mountaynes of Israel, which haue ben alwayes [subiect] to waste: but it is brought out of the people, and they dwell all safe. 9 Thou shalt ascend and come vp like a storme, as a cloude to couer the lande shalt thou be: thou with al thine hoastes, & a great multitude of people with thee. 10 Moreouer, thus sayth the Lorde God: At the same time shall thinges come into thy minde, so that thou shalt thinke euyll thoughtes.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

shalt ascend: Ezekiel 13:11, Isaiah 21:1, Isaiah 21:2, Isaiah 25:4, Isaiah 28:2, Daniel 11:40

like: Ezekiel 38:16, Jeremiah 4:13, Joel 2:2

all thy: Isaiah 8:9, Isaiah 8:10

Reciprocal: Isaiah 25:5 - shalt bring Isaiah 54:17 - weapon Daniel 11:6 - the end Daniel 11:44 - east Joel 3:11 - Assemble Hebrews 12:1 - a cloud Revelation 11:18 - the nations Revelation 20:9 - went

Cross-References

Deuteronomy 25:6
And the eldest sonne whiche she beareth, shall succeede in the name of his brother whiche is dead, that his name be not put out of Israel.
Ruth 1:11
And Naomi sayde, Turne againe my daughters: for what cause will you go with me? Are there any moe children in my wombe, to be your husbandes?
Ruth 4:10
And moreouer, Ruth the Moabite the wyfe of Mahalo, haue I purchased to be my wyfe, to stirre vp the name of the dead vpon his inheritaunce, & that the name of the dead be not put out fro among his brethren, and from the gate of his place: ye are witnesses this day.
Job 5:2
As for the foolish ma, wrathfulnesse killeth him, and enuie slayeth the ignorant.
Proverbs 27:4
Wrath is a cruell thing, and furiousnesse is a very tempest: but who is able to abide enuie?
Titus 3:3
For we our selues also were some tyme foolyshe, disobedient, deceaued, seruyng diuers lustes & voluptuousnes, lyuyng in maliciousnesse and enuie, full of hate, hatyng one another.
James 3:14
But yf ye haue bitter enuiyng & strife in your hearte, glorie not, neither be lyers agaynst the trueth.
James 3:16
For where enuiyng and strife is, there is sedition & all maner of euyll workes.
James 4:5
Either do ye thynke that the scripture sayth in vayne, the spirite that dwelleth in vs, lusteth after enuie?

Gill's Notes on the Bible

Thou shall ascend and come like a storm,.... That comes suddenly, looks black and terrible, and causes darkness and horror; makes a great noise, and is very threatening of danger; signifying, that the Turks will come into the land of Judea suddenly to surprise it, and with great wrath and fury, and threaten them with utter destruction; so the king of the north is said to come like a whirlwind, which many interpret of the Turk also, Daniel 11:40:

thou shalt be like a cloud to cover the land; with darkness and distress; suggesting the vast number of his army, which should overspread the land of Judea, as it follows:

thou and all thy bands, and many people with thee; his own army should be very numerous, and this increased by his confederates, or such who will voluntarily join him in this expedition.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Ezekiel 38:9. Thou shalt ascend and come like a storm — It is observable that Antiochus is thus spoken of by Daniel, Daniel 11:40: The king of the north - Antiochus, shall come against him (the king of the south is the king of Egypt) like a whirlwind.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile