Lectionary Calendar
Saturday, August 16th, 2025
the Week of Proper 14 / Ordinary 19
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Bishop's Bible

Ezekiel 44:23

They shall shewe my people the difference betweene the holy and vnholy, and cause them to discerne betwixt the cleane and vncleane.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Judge;   Minister, Christian;   Priest;   Thompson Chain Reference - Instruction;   Teaching;  

Dictionaries:

- Bridgeway Bible Dictionary - Uncleanness;   Fausset Bible Dictionary - Priest;   Holman Bible Dictionary - Ezekiel;   Hastings' Dictionary of the Bible - Fasting;   Moses;   Nations;   Priests and Levites;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Prince;   People's Dictionary of the Bible - Temple;   Smith Bible Dictionary - Priest;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Catechist;   Priests and Levites;   The Jewish Encyclopedia - Hafṭarah;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
They are to teach my people the difference between the holy and the common, and explain to them the difference between the clean and the unclean.
Hebrew Names Version
They shall teach my people the difference between the holy and the common, and cause them to discern between the unclean and the clean.
King James Version
And they shall teach my people the difference between the holy and profane, and cause them to discern between the unclean and the clean.
English Standard Version
They shall teach my people the difference between the holy and the common, and show them how to distinguish between the unclean and the clean.
New American Standard Bible
"Moreover, they shall teach My people the difference between the holy and the common, and teach them to distinguish between the unclean and the clean.
New Century Version
They must teach my people the difference between what is holy and what is not holy. They must help my people know what is unclean and what is clean.
Amplified Bible
"The priests shall teach My people the difference between the holy and the common, and teach them to distinguish between the (ceremonially) unclean and the clean.
Geneva Bible (1587)
And they shal teach my people the differece betweene the holy and prophane, & cause them to discerne betweene the vncleane & the cleane.
New American Standard Bible (1995)
"Moreover, they shall teach My people the difference between the holy and the profane, and cause them to discern between the unclean and the clean.
Legacy Standard Bible
Moreover, they shall instruct My people about the difference between the holy and the profane, and make them know the difference between the unclean and the clean.
Berean Standard Bible
They are to teach My people the difference between the holy and the common, and show them how to discern between the clean and the unclean.
Contemporary English Version
Priests must teach my people the difference between what is sacred and what is ordinary, and between what is clean and what is unclean.
Complete Jewish Bible
"‘They are to teach my people the difference between holy and common and enable them to distinguish between clean and unclean.
Darby Translation
And they shall teach my people [the difference] between holy and profane, and cause them to discern between unclean and clean.
Easy-to-Read Version
"Also, the priests must teach my people the difference between things that are holy and things that are not holy. They must help my people know what is clean and what is unclean.
George Lamsa Translation
And they shall teach my people the difference between the holy and the unconsecrated, and cause them to discern between the unclean and the clean.
Good News Translation
"The priests are to teach my people the difference between what is holy and what is not, and between what is ritually clean and what is not.
Lexham English Bible
And they will teach my people the difference between what is holy and what is unholy, and the difference between unclean and clean they must show them.
Literal Translation
And they shall teach My people between the holy and the common, and between the unclean and the clean, to make them known.
Miles Coverdale Bible (1535)
They shal shewe my people the difference betwene the holy and vnholy, betwixte the clene and vnclene.
American Standard Version
And they shall teach my people the difference between the holy and the common, and cause them to discern between the unclean and the clean.
Bible in Basic English
And they are to make clear to my people the division between what is holy and what is common, and to give them the knowledge of what is clean and what is unclean.
JPS Old Testament (1917)
And they shall teach My people the difference between the holy and the common, and cause them to discern between the unclean and the clean.
King James Version (1611)
And they shall teach my people the difference betweene the holy and prophane, and cause men to discerne betweene the vncleane and the cleane.
Brenton's Septuagint (LXX)
And they shall teach my people to distinguish between holy and profane, and they shall make known to them the difference between unclean and clean.
English Revised Version
And they shall teach my people the difference between the holy and the common, and cause them to discern between the unclean and the clean.
World English Bible
They shall teach my people the difference between the holy and the common, and cause them to discern between the unclean and the clean.
Wycliffe Bible (1395)
And thei schulen teche my puple, what is bitwixe hooli thing and defoulid; and thei schulen schewe to hem, what is bitwixe cleene thing and vncleene.
Update Bible Version
And they shall teach my people the difference between the holy and the common, and cause them to discern between the unclean and the clean.
Webster's Bible Translation
And they shall teach my people the [difference] between the holy and profane, and cause them to discern between the unclean and the clean.
New English Translation
Moreover, they will teach my people the difference between the holy and the common, and show them how to distinguish between the ceremonially unclean and the clean.
New King James Version
"And they shall teach My people the difference between the holy and the unholy, and cause them to discern between the unclean and the clean.
New Living Translation
They will teach my people the difference between what is holy and what is common, what is ceremonially clean and unclean.
New Life Bible
They will teach My people the difference between what is holy and what is not. And they will teach them to know what is unclean and what is clean.
New Revised Standard
They shall teach my people the difference between the holy and the common, and show them how to distinguish between the unclean and the clean.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And my people, shall they instruct, between the holy and the common, - And between the unclean and the clean, shall they cause them to distinguish.
Douay-Rheims Bible
And they shall teach my people the difference between holy and profane, and shew them how to discern between clean and unclean.
Revised Standard Version
They shall teach my people the difference between the holy and the common, and show them how to distinguish between the unclean and the clean.
Young's Literal Translation
`And My people they direct between holy and common, and between unclean and clean they cause them to discern.
THE MESSAGE
"Their job is to teach my people the difference between the holy and the common, to show them how to discern between unclean and clean.

Contextual Overview

17 Now when they go in at the gates of the innermer court, they shal put on linnen clothes, so that no woollen come vpon them while they do seruice vnder the gates of the innermer court, and with in. 18 They shall haue linnen bonnets vpon their heades, and linnen breeches vpon their loynes: they shal not gird them selues in the sweate. 19 And when they go foorth into the vtter court [euen] to the vtter court of the people, they shall put of the clothes wherein they haue ministred, and laye them in the chamber of the sanctuarie, and put on other apparel, and they shal not sanctifie the people with their clothes. 20 They shall not shaue their heades, nor suffer their here to growe long, but poule their heades onely. 21 Al the priestes that go into the inmost court shal drinke no wine. 22 They shall mary no widowe, neither one that is put from her husband: but a maide of the seede of the house of Israel, or a widowe that hath had a priest before. 23 They shall shewe my people the difference betweene the holy and vnholy, and cause them to discerne betwixt the cleane and vncleane. 24 And in controuersie they shall stand to iudge, and geue sentence after my iudgementes: and my lawes and my statutes shal they kepe in al my solempne feastes, and halowe my Sabbathes. 25 They shall come at no dead person to defile them selues: but with father or mother, sonne or daughter, brother or sister, that hath had yet no husband, may they be defiled. 26 And when he is cleansed, there shalbe reckened vnto him seuen dayes.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Ezekiel 22:26, Leviticus 10:10, Leviticus 10:11, Deuteronomy 33:10, Hosea 4:6, Micah 3:9-11, Zephaniah 3:4, Haggai 2:11-13, Malachi 2:6-9, 2 Timothy 2:24, 2 Timothy 2:25, Titus 1:9-11

Reciprocal: Genesis 7:2 - not Leviticus 11:47 - General Leviticus 13:3 - shall look Leviticus 14:57 - teach Leviticus 15:31 - Thus shall Isaiah 52:11 - touch Jeremiah 15:19 - take Ezekiel 42:20 - a separation Ezekiel 48:15 - a profane Zechariah 7:3 - speak Colossians 4:17 - Take

Cross-References

Genesis 43:3
Iuda aunswered him, and sayd, The man did solemply protest vnto vs saying: ye shall not see my face, except your brother be with you.
Genesis 43:5
But yf thou wylt not sende hym, we wyll not go downe: for the man sayde vnto vs, ye shall not see my face, except your brother be with you.
Genesis 44:15
And Ioseph sayde vnto them: what deede is this that ye haue done? Wote ye not that suche a man as I do consult with propheciers?
Genesis 44:20
And we aunswered my lorde: we haue a father that is olde, and a young lad, which he begat in his age: and the brother of the sayd lad is dead, and he is all that is left of his mother, and his father loueth him.

Gill's Notes on the Bible

And they shall teach my people the difference between the holy and the profane,.... Persons and things; not in a ceremonial, nor merely in a moral, but in an evangelical sense, between truth and error; between the doctrine which is according to godliness, and that which is corrupt and unsound, and eats as cloth a canker; between holy worship, and superstition; between holy duties, and profane and Heathen rites and ceremonies; and between persons sanctified by the Spirit and grace of God, and unconverted ones:

and cause them to discern between the unclean and the clean; impure persons, doctrines, and manners, and those which are agreeable to the word of God; the sense is, that they shall take pains to instruct persons in the knowledge of divine things, and shall do it truly, faithfully, and sincerely.

Barnes' Notes on the Bible

Regulations as to the priests’ services. The garments of the priests are defined and various rules prescribed in the Law are repeated with some additions in order to denote additional care to avoid uncleanness.

Ezekiel 44:18

The material of which the four vestments of the ordinary priest were made was “linen,” or, more accurately, “byssus,” the cotton stuff of Egypt. The two special qualities of the byssus - white and shining - are characteristic, and on them part of the symbolic meaning depended. Compare Revelation 19:8.

Ezekiel 44:19

They shall not sanctify the people - They shall not touch the people with their holy garments. The word “sanctify” is used because the effect of touching was to separate as holy the persons or things so touched (Exodus 29:37; Exodus 30:29; compare Leviticus 6:18). The priests wore the distinctive dress, only while performing in the temple strictly sacrificial services.

The holy chambers; see Ezekiel 42:1 ff.

Ezekiel 44:22

Restrictions and exceptions intended to mark the holiness of the office of a priest, imposing on him additional (compare the marginal reference) obligations to purity, and communicating it in some degree to his wife. In the Christian Church all the members are “priests” 1 Peter 2:5; Revelation 1:6; Revelation 20:6. Hence, the directions for maintaining the holiness of the “priesthood” in the new order, represent the necessity for holiness in all Christians, and the exclusion of the “uncircumcised in heart and in flesh” is equivalent to the exclusion of “all that defileth” from the New Jerusalem Revelation 21:27.

Ezekiel 44:24

There was in Herod’s Temple a council of priests, whose special duty it was to regulate every thing connected with the sanctuary. They did not ordinarily busy themselves with criminal questions, although they took a leading part in the condemnation of Jesus Mark 15:1.

Ezekiel 44:28

It shall be unto them - The remains of the sacrifices were a chief source of the priests’ support. The burnt-offerings being entirely consumed, the priests had the skins, which yielded a considerable revenue; meat-offerings and drink-offerings belonged entirely to them. sin-offerings and trepass-offerings, except in particular cases, also belonged to the priests and were partaken of in the temple. Of the peace-offerings a portion dedicated to the Lord by waving was left for the priests, and the rest eaten by the officers and their friends, either in the courts of the temple, or at least within Jerusalem. The kitchen-courts (K, Plan II Ezek. Ezekiel 46:21-24), were provided in order to prepare these public meals.

Ezekiel 44:30

Oblation - Offering, margin “heave-offering” (see Ezekiel 45:1; Exodus 25:2; Exodus 29:27; Notes and Pref. to Leviticus).


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile