Lectionary Calendar
Tuesday, May 13th, 2025
the Fourth Week after Easter
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Bishop's Bible

Ezra 10:11

Confesse now therfore vnto the Lord God of our fathers, and do his pleasure: and separate your selues from the people of the lande, and from the straunge wyues.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Ammonites;   Church;   Decision;   Divorce;   Ezra;   Fellowship;   Government;   Thompson Chain Reference - Association-Separation;   Awakenings and Religious Reforms;   Awakenings, Religious;   Confession of Sin;   Israel;   Palliation-Denunciation;   Rebuke;   Separation;   Sin;   Torrey's Topical Textbook - Alliance and Society with the Enemies of God;   Divorce;  

Dictionaries:

- Bridgeway Bible Dictionary - Confession;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Will of God;   Easton Bible Dictionary - Divorce;   Fausset Bible Dictionary - Giants;   Holman Bible Dictionary - Ezra, Book of;   People of the Land;   Hastings' Dictionary of the Bible - Addan;   Essenes;   Ezra;   Ezra, Book of;   People;   Pharisees;   People's Dictionary of the Bible - Ezra;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Eliezer;   People;   Pleasure;   Strange Wife;   The Jewish Encyclopedia - Hellenism;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Therefore, make a confession to the Lord, the God of your fathers, and do his will. Separate yourselves from the surrounding peoples and your foreign wives.”
Hebrew Names Version
Now therefore make confession to the LORD, the God of your fathers, and do his pleasure; and separate yourselves from the peoples of the land, and from the foreign women.
King James Version
Now therefore make confession unto the Lord God of your fathers, and do his pleasure: and separate yourselves from the people of the land, and from the strange wives.
English Standard Version
Now then make confession to the Lord , the God of your fathers and do his will. Separate yourselves from the peoples of the land and from the foreign wives."
New Century Version
Now, confess it to the Lord , the God of your ancestors. Do his will and separate yourselves from the people living around you and from your non-Jewish wives."
New English Translation
Now give praise to the Lord God of your fathers, and do his will. Separate yourselves from the local residents and from these foreign wives."
Amplified Bible
"So now, make confession to the LORD God of your fathers and do His will. Separate yourselves from the peoples of the land and from [your] foreign wives."
New American Standard Bible
"Now therefore, make confession to the LORD God of your fathers and do His will; and separate yourselves from the peoples of the land and from the foreign wives."
World English Bible
Now therefore make confession to Yahweh, the God of your fathers, and do his pleasure; and separate yourselves from the peoples of the land, and from the foreign women.
Geneva Bible (1587)
Now therefore giue praise vnto the Lord God of your fathers, and do his will, and separate your selues from the people of the land, and from the strange wiues.
Legacy Standard Bible
So now, make confession to Yahweh, the God of your fathers, and do His will; and separate yourselves from the peoples of the land and from the foreign wives."
Berean Standard Bible
Now, therefore, make a confession to the LORD, the God of your fathers, and do His will. Separate yourselves from the people of the land and from your foreign wives."
Contemporary English Version
Now you must confess your sins to the Lord God of your ancestors and obey him. Divorce your foreign wives and don't have anything to do with the rest of the foreigners who live around here.
Complete Jewish Bible
Now, therefore, make confession to Adonai , the God of your ancestors; and do what will please him by separating yourselves from the peoples of the land and from the foreign women."
Darby Translation
And now make confession to Jehovah the God of your fathers, and do his pleasure, and separate yourselves from the peoples of the land, and from the foreign wives.
Easy-to-Read Version
Now you must confess your sins to the Lord , the God of your ancestors. You must obey his command. Separate yourselves from the people living around you and from your foreign wives."
George Lamsa Translation
Now therefore make confession to the LORD God of your fathers, and do his will; separate yourselves from the peoples of the land and from the alien wives.
Good News Translation
Now then, confess your sins to the Lord , the God of your ancestors, and do what pleases him. Separate yourselves from the foreigners living in our land and get rid of your foreign wives."
Lexham English Bible
Now make a confession to Yahweh the God of your ancestors and do his will. Separate yourselves from the peoples of the land and from the foreign women."
Literal Translation
And now make confession to Jehovah God of your fathers and do His will. And separate yourselves from the peoples of the land and from the foreign women.
Miles Coverdale Bible (1535)
confesse now therfore vnto ye LORDE God of youre fathers, & do his pleasure, and separate youre selues from the people of the londe, & from ye straunge wyues.
American Standard Version
Now therefore make confession unto Jehovah, the God of your fathers, and do his pleasure; and separate yourselves from the peoples of the land, and from the foreign women.
Bible in Basic English
So now, give praise to the Lord, the God of your fathers, and do his pleasure; and make yourselves separate from the peoples of the land and from the strange women.
JPS Old Testament (1917)
Now therefore make confession unto the LORD, the God of your fathers, and do His pleasure; and separate yourselves from the peoples of the land, and from the foreign women.'
King James Version (1611)
Now therefore make confession vnto the Lord God of your fathers, and doe his pleasure: and separate your selues from the people of the land, and from the strange wiues.
Brenton's Septuagint (LXX)
Now therefore give praise to the Lord God of our fathers, and do that which is pleasing in his sight: and separate yourselves from the peoples of the land, and from the strange wives.
English Revised Version
Now therefore make confession unto the LORD, the God of your fathers, and do his pleasure: and separate yourselves from the peoples of the land, and from the strange women.
Wycliffe Bible (1395)
And now yyue ye knowlechyng to the Lord God of oure fadris, and do ye his pleasaunce, and be ye departid fro the puplis of the lond, and fro `wyues aliens.
Update Bible Version
Now therefore make confession to Yahweh, the God of your fathers, and do his pleasure; and separate yourselves from the peoples of the land, and from the foreign women.
Webster's Bible Translation
Now therefore make confession to the LORD God of your fathers, and do his pleasure: and separate yourselves from the people of the land, and from the foreign wives.
New King James Version
Now therefore, make confession to the LORD God of your fathers, and do His will; separate yourselves from the peoples of the land, and from the pagan wives."
New Living Translation
So now confess your sin to the Lord , the God of your ancestors, and do what he demands. Separate yourselves from the people of the land and from these pagan women."
New Life Bible
So now tell your sins to the Lord God of your fathers, and do His will. Separate yourselves from the people of the land and from the strange wives."
New Revised Standard
Now make confession to the Lord the God of your ancestors, and do his will; separate yourselves from the peoples of the land and from the foreign wives."
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Now, therefore, make confession unto Yahweh God of your fathers, and do his pleasure, - and separate yourselves from the peoples of the land, and from the foreign women.
Douay-Rheims Bible
And now make confession to the Lord the God of your fathers, and do his pleasure, and separate yourselves from the people of the land, and from your strange wives.
Revised Standard Version
Now then make confession to the LORD the God of your fathers, and do his will; separate yourselves from the peoples of the land and from the foreign wives."
Young's Literal Translation
and, now, make confession to Jehovah, God of your fathers, and do His good pleasure, and be separated from the peoples of the land, and from the strange women.'
New American Standard Bible (1995)
"Now therefore, make confession to the LORD God of your fathers and do His will; and separate yourselves from the peoples of the land and from the foreign wives."

Contextual Overview

6 And Esdras rose vp from before the house of God, and went into the chamber of Iohanan the sonne of Eliasib: and when he came thyther, he dyd eate no bread, nor dronke water: for he mourned, because of the transgression of the people that had ben in captiuitie. 7 And they caused a proclamation to go throughout Iuda & Hierusalem vnto al them of the captiuitie, that they shoulde gather them selues together vnto Hierusalem: 8 And that whosoeuer came not within three dayes, according to the deuice of the rulers and elders, all his substaunce should be forfayted, and he should be put out from the congregation of them of the captiuitie. 9 Then all the men of Iuda and Beniamin gathered them selues together vn- Hierusalem within three dayes, euen the twentith day of the nynth moneth: & all the people sate in the streete of the house of God, and trembled, because of this matter, and for the rayne. 10 And Esdras the priest stoode vp, and sayd vnto them: Ye haue transgressed, & haue taken straunge wyues, to make the trespasse of Israel yet more. 11 Confesse now therfore vnto the Lord God of our fathers, and do his pleasure: and separate your selues from the people of the lande, and from the straunge wyues. 12 And all the congregation aunswered, and sayde with a loude voyce: It shalbe so, and we will do as thou hast sayde. 13 But the people are many, and it is a rayny weather, & the people are to faynt to tary without in the streete, neither is this a worke of one day or two: for we haue offended very sore in this thing. 14 Let our rulers stande therefore in all the congregation, and let al them which haue taken straunge wyues in our cities come at the time appoynted, and let the elders of euery citie and their iudges be with them, till the fierce wrath of our God for this matter be turned from vs.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

make confession: Leviticus 26:40-42, Joshua 7:19, Psalms 32:5, Proverbs 28:13, Jeremiah 3:13, 1 John 1:7-9

do his: Isaiah 1:16-18, Isaiah 56:4, Romans 12:2, Colossians 1:10, Hebrews 13:21

separate: Ezra 9:1, Nehemiah 13:3, 2 Corinthians 6:17

and from the: Deuteronomy 7:3, Deuteronomy 7:4, 1 Corinthians 2:12-14

Reciprocal: Leviticus 5:5 - confess 2 Chronicles 30:22 - and making Nehemiah 1:6 - confess Nehemiah 9:2 - the seed Nehemiah 10:28 - all they 1 Corinthians 7:12 - If

Cross-References

Genesis 10:1
These are the generations of the sonnes of Noah, Sem, Ham, and Iapheth: and vnto them were chyldren borne after the fludde.
Genesis 10:10
The begynnyng of his kingdome was Babel, and Erech, & Arab, and Calueh, in the lande of Sinar.
Numbers 24:22
Neuerthelesse, the Kenite shalbe rooted out, vntyll Assur take thee prisoner.
Numbers 24:24
The shippes also shall come out of the coast of Chittim, and subdue Assur, and subdue Eber, and he hym selfe shall perishe at the last.
2 Kings 19:36
And so Sennacherib king of Assyria auoyded and departed, and went againe and dwelt at Niniue.
Ezra 4:2
And they came to Zorobabel and to the principall fathers, and saide vnto them: We wyll builde with you, for we seeke the Lorde your God, as ye do, and we haue done sacrifice vnto him since the time of Asor Hadon the king of Assur which brought vs vp hither.
Psalms 83:8
Assur also is ioyned vnto them: they were a great ayde to the chyldren of Lot. Selah.
Isaiah 37:37
So Sennacherib the kyng of the Assyrians brake vp & dwelt at Niniue.
Ezekiel 27:23
Haran, Chenne, and Eden, the marchauntes of Seba, Assyria, and Chelmad were doers with thee:
Ezekiel 32:22
Assur is there also with all his company, and their graues rounde about him, which were slaine and fell all with the sworde.

Gill's Notes on the Bible

Now therefore make confession to the Lord God of your fathers,.... Of their sin, and express their detestation of it, and repentance for it:

and do his pleasure; obey his will, and particularly in this case:

and separate yourselves from the people of the land; the Canaanites, c. have no fellowship with them, make no covenants, contracts, and alliances with them for the future

and from the strange wives; they had taken; put them away.

Clarke's Notes on the Bible

Verse 11. Make confession — Acknowledge your sins before God, with deep compunction of heart, and the fullest resolution to forsake them.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile