Lectionary Calendar
Wednesday, July 30th, 2025
the Week of Proper 12 / Ordinary 17
the Week of Proper 12 / Ordinary 17
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
Click here to learn more!
Read the Bible
Bishop's Bible
Haggai 1:7
Thus sayth the Lorde of hoastes, Consider your owne wayes in your heartes.
Jump to:Bible Study Tools • Parallel Bible Verse • Bible Contextual Overview • Bible Cross-References • Gill's Bible Notes
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- BridgewayEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
Christian Standard Bible®
The Lord of Armies says this: “Think carefully about your ways.
The Lord of Armies says this: “Think carefully about your ways.
Hebrew Names Version
This is what the LORD of Hosts says: "Consider your ways.
This is what the LORD of Hosts says: "Consider your ways.
King James Version (1611)
Thus saith the Lord of hostes, Consider your wayes.
Thus saith the Lord of hostes, Consider your wayes.
King James Version
Thus saith the Lord of hosts; Consider your ways.
Thus saith the Lord of hosts; Consider your ways.
English Standard Version
"Thus says the Lord of hosts: Consider your ways.
"Thus says the Lord of hosts: Consider your ways.
New American Standard Bible
The LORD of armies says this: "Consider your ways!
The LORD of armies says this: "Consider your ways!
New Century Version
This is what the Lord All-Powerful says: "Think about what you have done.
This is what the Lord All-Powerful says: "Think about what you have done.
Amplified Bible
Thus says the LORD of hosts, "Consider your ways and thoughtfully reflect on your conduct!
Thus says the LORD of hosts, "Consider your ways and thoughtfully reflect on your conduct!
Geneva Bible (1587)
Thus sayth the Lorde of hostes, Consider your owne wayes in your hearts.
Thus sayth the Lorde of hostes, Consider your owne wayes in your hearts.
New American Standard Bible (1995)
Thus says the LORD of hosts, "Consider your ways!
Thus says the LORD of hosts, "Consider your ways!
Legacy Standard Bible
Thus says Yahweh of hosts, "Set your heart to consider your ways!
Thus says Yahweh of hosts, "Set your heart to consider your ways!
Berean Standard Bible
This is what the LORD of Hosts says: "Think carefully about your ways.
This is what the LORD of Hosts says: "Think carefully about your ways.
Contemporary English Version
Think about what I have said!
Think about what I have said!
Complete Jewish Bible
"Here is what Adonai -Tzva'ot says: ‘Think about your life!
"Here is what Adonai -Tzva'ot says: ‘Think about your life!
Darby Translation
Thus saith Jehovah of hosts: Consider your ways.
Thus saith Jehovah of hosts: Consider your ways.
Easy-to-Read Version
The Lord All-Powerful said, "Think about what you are doing.
The Lord All-Powerful said, "Think about what you are doing.
George Lamsa Translation
Thus says the LORD of hosts: Consider your ways.
Thus says the LORD of hosts: Consider your ways.
Good News Translation
Can't you see why this has happened?
Can't you see why this has happened?
Lexham English Bible
Thus says Yahweh of hosts: ‘Consider your ways!
Thus says Yahweh of hosts: ‘Consider your ways!
Literal Translation
So says Jehovah of Hosts: Set your heart on your ways.
So says Jehovah of Hosts: Set your heart on your ways.
American Standard Version
Thus saith Jehovah of hosts: Consider your ways.
Thus saith Jehovah of hosts: Consider your ways.
Bible in Basic English
This is what the Lord of armies has said: Give thought to your ways.
This is what the Lord of armies has said: Give thought to your ways.
JPS Old Testament (1917)
Thus saith the LORD of hosts: Consider your ways.
Thus saith the LORD of hosts: Consider your ways.
Brenton's Septuagint (LXX)
Thus saith the Lord Almighty; Consider your ways.
Thus saith the Lord Almighty; Consider your ways.
English Revised Version
Thus saith the LORD of hosts: Consider your ways.
Thus saith the LORD of hosts: Consider your ways.
World English Bible
This is what Yahweh of Hosts says: "Consider your ways.
This is what Yahweh of Hosts says: "Consider your ways.
Wycliffe Bible (1395)
The Lord of oostis seith these thingis, Putte ye youre hertis on youre weies.
The Lord of oostis seith these thingis, Putte ye youre hertis on youre weies.
Update Bible Version
Thus says Yahweh of hosts: Consider your ways.
Thus says Yahweh of hosts: Consider your ways.
Webster's Bible Translation
Thus saith the LORD of hosts; Consider your ways.
Thus saith the LORD of hosts; Consider your ways.
New English Translation
"Moreover, the Lord who rules over all says: ‘Pay close attention to these things also.
"Moreover, the Lord who rules over all says: ‘Pay close attention to these things also.
New King James Version
Thus says the LORD of hosts: "Consider your ways!
Thus says the LORD of hosts: "Consider your ways!
New Living Translation
"This is what the Lord of Heaven's Armies says: Look at what's happening to you!
"This is what the Lord of Heaven's Armies says: Look at what's happening to you!
New Life Bible
The Lord of All says, "Think about your ways!
The Lord of All says, "Think about your ways!
New Revised Standard
Thus says the Lord of hosts: Consider how you have fared.
Thus says the Lord of hosts: Consider how you have fared.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Thus, saith Yahweh of hosts, - Apply your heart to your own experience:
Thus, saith Yahweh of hosts, - Apply your heart to your own experience:
Douay-Rheims Bible
Thus saith the Lord of hosts: Set your hearts upon your ways:
Thus saith the Lord of hosts: Set your hearts upon your ways:
Revised Standard Version
"Thus says the LORD of hosts: Consider how you have fared.
"Thus says the LORD of hosts: Consider how you have fared.
Young's Literal Translation
Thus said Jehovah of Hosts: Set your heart to your ways.
Thus said Jehovah of Hosts: Set your heart to your ways.
Miles Coverdale Bible (1535)
Thus saieth the LORDE of hoostes: Cosidre youre owne wayes in youre hertes,
Thus saieth the LORDE of hoostes: Cosidre youre owne wayes in youre hertes,
THE MESSAGE
That's why God -of-the-Angel-Armies said: "Take a good, hard look at your life. Think it over."
That's why God -of-the-Angel-Armies said: "Take a good, hard look at your life. Think it over."
Contextual Overview
1 In the second yere of king Darius, in the sixth moneth, the first day of the moneth, came the word of the Lord by the ministerie of ye prophete Aggeus vnto Zorobabel the sonne of Salathiel a prince of Iuda, and to Iosua the sonne of Iosedech the hye priest, saying: 2 Thus speaketh the Lorde of hoastes, saying: This people sayth, The time is not yet come for the Lordes house to be buylded. 3 Then came the worde of the Lorde by the ministerie of the prophete Aggeus, saying: 4 Is it time for you your selues to dwel in seeled houses, and this house lie wast? 5 Nowe thus sayth the Lord of hoastes, Consider your owne wayes in your heartes. 6 Ye haue sowen much, but ye bryng litle in: ye eate, but ye haue not inough: ye drinke, but ye are not filled: ye cloth you, but ye be not warme: and he that earneth wages, putteth the wages into a broken bagge. 7 Thus sayth the Lorde of hoastes, Consider your owne wayes in your heartes. 8 Get you vp to the mountayne, and fetche wood, and buyld this house, & I wil take pleasure in it, and I wilbe glorified, sayth the Lorde. 9 Ye loked for much, and lo it came to litle, and when ye brought it home, I dyd blowe vpon it: and why, sayth the Lord of hoastes? because of my house that is waste, and you run euery man into his his owne house. 10 Therfore vpon you the heauen is stayed from deawe, & the earth is stayed from yeelding her increase.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Haggai 1:5, Psalms 119:59, Psalms 119:60, Isaiah 28:10, Philippians 3:1
Reciprocal: 1 Kings 8:47 - Yet if they Proverbs 4:26 - Ponder Proverbs 21:29 - he directeth Isaiah 46:8 - bring Jeremiah 8:6 - saying Ezekiel 18:14 - considereth Haggai 2:15 - consider 1 Corinthians 11:28 - let a 2 Corinthians 13:5 - Examine
Cross-References
Genesis 1:8
And God called the firmament the heauen: and the euenyng and the mornyng were the seconde day.
And God called the firmament the heauen: and the euenyng and the mornyng were the seconde day.
Genesis 1:9
And God saide: let the waters vnder the heauen be gathered together into one place, and let the drye lande appeare: and it was so.
And God saide: let the waters vnder the heauen be gathered together into one place, and let the drye lande appeare: and it was so.
Genesis 1:11
And God sayde: let the earth bryng foorth [both] budde and hearbe apt to seede, and fruitfull trees yeeldyng fruite after his kynde, which hath seede in it selfe vpon the earth: and it was so.
And God sayde: let the earth bryng foorth [both] budde and hearbe apt to seede, and fruitfull trees yeeldyng fruite after his kynde, which hath seede in it selfe vpon the earth: and it was so.
Genesis 1:15
And let them be for lyghtes in the firmament of the heauen, that they maye geue light vpo the earth: and it was so.
And let them be for lyghtes in the firmament of the heauen, that they maye geue light vpo the earth: and it was so.
Genesis 1:24
And God sayde: let the earth bryng foorth lyuyng creature after his kynde, cattell, worme, and beastes of the earth after his kynde: and it was so.
And God sayde: let the earth bryng foorth lyuyng creature after his kynde, cattell, worme, and beastes of the earth after his kynde: and it was so.
Genesis 1:28
And God blessed them, and God sayde vnto them: be fruitefull, & multiplie, and replenishe the earth, & subdue it, and haue dominion of the fisshe of the sea, and foule of the ayre, & of euery lyuing thing that moueth vpon the earth.
And God blessed them, and God sayde vnto them: be fruitefull, & multiplie, and replenishe the earth, & subdue it, and haue dominion of the fisshe of the sea, and foule of the ayre, & of euery lyuing thing that moueth vpon the earth.
Genesis 1:29
And God sayde: beholde, I haue geuen you euery hearbe bearing seede, which is in the vpper face of all ye earth, and euery tree in the which is the fruite of a tree bearing seede, [that] they may be meate vnto you:
And God sayde: beholde, I haue geuen you euery hearbe bearing seede, which is in the vpper face of all ye earth, and euery tree in the which is the fruite of a tree bearing seede, [that] they may be meate vnto you:
Job 26:8
He byndeth the water in his cloudes, & the cloude is not broken vnder them.
He byndeth the water in his cloudes, & the cloude is not broken vnder them.
Psalms 104:10
Who also causeth the springes which runne betweene the hilles: to flowe into the riuers.
Who also causeth the springes which runne betweene the hilles: to flowe into the riuers.
Psalms 148:4
Prayse ye hym all ye heauens: and ye waters that be aboue the heauens.
Prayse ye hym all ye heauens: and ye waters that be aboue the heauens.
Gill's Notes on the Bible
Thus saith the Lord of hosts, Consider your ways. What they have been; what has been the consequence of them; and to what the above things are to be ascribed. This exhortation is repeated, to impress it the more upon their minds; and to denote the importance of it, and the necessity of such a conduct; :-.