Lectionary Calendar
Sunday, July 27th, 2025
the Week of Proper 12 / Ordinary 17
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

Bishop's Bible

Haggai 2:5

According to the worde that I couenaunted with you, when ye came out of Egypt: and my spirite shall remayne with you, feare ye not.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - God;   Holy Spirit;   Righteous;   Zeal, Religious;   Torrey's Topical Textbook - Gift of the Holy Spirit, the;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Zerubbabel or Zorobabel;   Bridgeway Bible Dictionary - Joshua the son of jehozadak;   Zechariah, book of;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Church, the;   Holy Spirit;   Prophet, Christ as;   Fausset Bible Dictionary - Haggai;   Jeshua;   Zerubbabel;   Holman Bible Dictionary - Exodus;   Haggai;   Hastings' Dictionary of the Bible - Priests and Levites;   Morrish Bible Dictionary - Zerubbabel ;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Holy Ghost;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Haggai;   Holy Spirit;   Joshua (3);   Trinity;  

Devotionals:

- Daily Light on the Daily Path - Devotion for October 31;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
This is the promise I made to you when you came out of Egypt, and my Spirit is present among you; don’t be afraid.’”
Hebrew Names Version
This is the word that I covenanted with you when you came out of Mitzrayim, and my Spirit lived among you. Don't be afraid.'
King James Version (1611)
According to the word that I couenanted with you, when ye came out of Egypt, so my Spirit remaineth among you, Feare ye not.
King James Version
According to the word that I covenanted with you when ye came out of Egypt, so my spirit remaineth among you: fear ye not.
English Standard Version
according to the covenant that I made with you when you came out of Egypt. My Spirit remains in your midst. Fear not.
New American Standard Bible
'As for the promise which I made you when you came out of Egypt, My Spirit remains in your midst; do not fear!'
New Century Version
‘I made a promise to you when you came out of Egypt, and my Spirit is still with you. So don't be afraid.'
Amplified Bible
'As for the promise which I made with you when you came out of Egypt, My Spirit stands [firm and immovable] and continues with you; do not fear!'
Geneva Bible (1587)
According to the worde that I couenanted with you, when ye came out of Egypt: so my Spirite shall remaine among you, feare ye not.
New American Standard Bible (1995)
'As for the promise which I made you when you came out of Egypt, My Spirit is abiding in your midst; do not fear!'
Legacy Standard Bible
‘As for the promise which I cut with you when you came out of Egypt, My Spirit is standing in your midst; do not fear!'
Berean Standard Bible
This is the promise I made to you when you came out of Egypt. And My Spirit remains among you; do not be afraid."
Contemporary English Version
just as I promised your ancestors when I brought them out of Egypt. Don't worry. My Spirit is right here with you.
Complete Jewish Bible
"This is in keeping with the word that I promised in a covenant with you when you came out of Egypt, and my Spirit remains with you, so don't be afraid!"
Darby Translation
The word that I covenanted with you when ye came out of Egypt, and my Spirit, remain among you: fear ye not.
Easy-to-Read Version
"‘I made an agreement with you when you left Egypt, and I have kept my promise. My Spirit is with you, so don't be afraid!'
George Lamsa Translation
According to the covenant which I made with you when you came out of Egypt, so my spirit remains among you; fear not.
Good News Translation
When you came out of Egypt, I promised that I would always be with you. I am still with you, so do not be afraid.
Lexham English Bible
‘according to the promise that I covenanted with you when you came out of Egypt. My spirit is with you; do not be afraid.'
Literal Translation
with the Word by whom I covenanted with you when you came out of Egypt, so My Spirit stands among you; do not fear.
American Standard Version
according to the word that I covenanted with you when ye came out of Egypt, and my Spirit abode among you: fear ye not.
Bible in Basic English
The agreement which I made with you when you came out of Egypt, and my spirit, are with you still; have no fear.
JPS Old Testament (1917)
The word that I covenanted with you when ye came out of Egypt have I established, and My spirit abideth among you; fear ye not.
Brenton's Septuagint (LXX)
Yet now be strong, O Zorobabel, saith the Lord; and strengthen thyself, O Jesus the high priest, the son of Josedec; and let all the people of the land strengthen themselves, saith the Lord, and work, for I am with you, saith the Lord Almighty;
English Revised Version
according to the word that I covenanted with you when ye came out of Egypt, and my spirit abode among you: fear ye not.
World English Bible
This is the word that I covenanted with you when you came out of Egypt, and my Spirit lived among you. Don't be afraid.'
Wycliffe Bible (1395)
The word that Y couenauntide with you, whanne ye wenten out of the lond of Egipt, and my Spirit schal be in the myddil of you.
Update Bible Version
[according to] the word that I covenanted with you when you came out of Egypt, and my Spirit abode among you: don't be afraid.
Webster's Bible Translation
[According to] the word that I covenanted with you when ye came out of Egypt, so my spirit remaineth among you: fear ye not.
New English Translation
‘Do not fear, because I made a promise to your ancestors when they left Egypt, and my spirit even now testifies to you.'
New King James Version
"According to the word that I covenanted with you when you came out of Egypt, so My Spirit remains among you; do not fear!'
New Living Translation
My Spirit remains among you, just as I promised when you came out of Egypt. So do not be afraid.'
New Life Bible
‘As I promised you when you came out of Egypt, My Spirit is with you. Do not be afraid.'
New Revised Standard
according to the promise that I made you when you came out of Egypt. My spirit abides among you; do not fear.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
The very thing that I solemnized with you, when ye came forth out of the land of Egypt, That, my spirit abiding in your midst, ye should not fear.
Douay-Rheims Bible
(2-6) The word that I covenanted with you when you came out of the land of Egypt: and my spirit shall be in the midst of you: fear not.
Revised Standard Version
according to the promise that I made you when you came out of Egypt. My Spirit abides among you; fear not.
Young's Literal Translation
The thing that I covenanted with you, In your coming forth from Egypt, And My Spirit is remaining in your midst, fear not.
Miles Coverdale Bible (1535)
and do acordinge to the worde (for I am with you, saieth the LORDE of hoostes) like as I agreed with you, when ye came out of the londe of Egypte: & my sprete shalbe amonge you, feare ye not.

Contextual Overview

1 In the seuenth moneth in the twentie and one day of the moneth, came the worde of the Lord by the ministerie of the prophete Haggeus, saying: 2 Say nowe to Zorobabel the sonne of Salathiel prince of Iuda, and to Iosua the sonne of Iosedech the hie priest, and to rest of the people, saying: 3 Who is among you left, whiche sawe this house in her first glorie, and howe do you see it now? Is it not in your eyes in comparison of it, as nothing? 4 Yet nowe be of good cheare O Zorobabel, sayth the Lord, and be of good comfort O Iosua thou hye priest sonne of Iosedech, and be strong all ye people of the lande, sayth the Lorde, and worke: for I am with you sayth the Lorde of hoastes, 5 According to the worde that I couenaunted with you, when ye came out of Egypt: and my spirite shall remayne with you, feare ye not. 6 For thus sayth the Lorde of hoastes Yet a litle whyle, and I will shake the heauens, and the earth, and the sea, and the drie lande: 7 And I will moue all nations, and the desire of all nations shall come, and I will fill this house with glorie, sayth the Lorde of hoastes. 8 The siluer is myne, and the golde is myne, sayth the Lorde of hoastes. 9 The glorie of the seconde house, shalbe greater then the glorie of the first, sayth the Lorde of hoastes: and in this place will I geue peace, sayth the Lorde of hoastes.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

to the: Exodus 29:45, Exodus 29:46, Exodus 33:12-14, Exodus 34:8, Exodus 34:10

so: Numbers 11:25-29, Nehemiah 9:20, Nehemiah 9:30, Psalms 51:11, Psalms 51:12, Isaiah 63:11-14, Zechariah 4:6, John 14:16, John 14:17

fear: Joshua 8:1, 2 Chronicles 20:17, Isaiah 41:10, Isaiah 41:13, Zechariah 8:13, Zechariah 8:15, Matthew 28:5, Acts 27:24, Revelation 1:17

Reciprocal: Ezekiel 43:4 - the glory Zephaniah 3:16 - be said

Cross-References

Genesis 2:9
Moreouer, out of the grounde made the Lorde God to growe euery tree, that was fayre to syght, and pleasaunt to eate: The tree of lyfe in the myddest of the garden, and the tree of knowledge of good and euyll.
Genesis 2:11
The name of ye first is Pison, the same is it that compasseth the whole lande of Hauilah, where there is golde:
Genesis 2:12
And the golde of the lande is very good. There is also Bdellium, and the Onix stone.
Genesis 3:23
Therefore the Lorde God sent hym foorth fro the garden of Eden, to worke the grounde whence he was taken.
Genesis 4:2
And she proceading, brought foorth his brother Habel, and Habel was a keper of sheepe, but Cain was a tyller of the grounde.
Genesis 4:12
If thou tyll the grounde, she shall not yeelde vnto thee her strength. A fugitiue and a vacabound shalt thou be in the earth.
Job 5:10
He geueth rayne vpon the earth, and powreth water vpon the streetes,
Psalms 104:14
He causeth grasse to growe for cattell: and hearbes for the vse of man.
Psalms 135:7
He causeth cloudes to ascende from the lowest part of the earth: he maketh it to lighten when it rayneth, he bringeth wyndes out of his treasure houses.
Jeremiah 14:22
Are there any among the gods of the gentiles that sende rayne, or geue the showres from heauen? Art not thou thy selfe our Lorde God? we wyll trust in thee, for thou doest all these thynges.

Gill's Notes on the Bible

[According to] the Word that I covenanted with you, when ye came out of Egypt,.... Or rather, "with the Word, in or with whom I covenanted" g, c. as some render it that is, Christ, the essential Word, who was promised to the people of Israel at that time,

Deuteronomy 18:15 and in whom all the promises are, and the covenant of grace itself; and which covenant was indeed made with him from eternity, but was made manifest, or more clearly manifest, to the Jewish ancestors, when they came out of Egypt: now it is here promised, for the encouragement of the Jews to go in the work of the Lord in building the temple, that this divine Word should be with them also, to counsel, assist, strengthen, and protect them; even he who went before their fathers in the wilderness in a pillar of cloud by day, and of fire by night; the Angel of God's presence, that redeemed, saved, and carried them all the days of old; the Word that was in the beginning with God, and was God; and by whom all things were created at first; and who would, as since he has, become flesh, and dwell among them, and appear in this very temple they were now building; and who will be with all his churches, ministers, and people, unto the end of the world:

so my Spirit remaineth among you: or rather, "and", or "also, my Spirit standeth", continueth "in the midst of you" h; not only Jehovah the Father, and his divine Logos or Word, were with them; but his Spirit also, his Holy Spirit, the third Person in the Trinity, of which these words are a proof; the same Spirit which was in Moses and others in his time, for the building of the tabernacle, is now promised unto, and should continue with, the builders of this temple; as a Spirit of wisdom and counsel to direct them, and as a Spirit of might and power to strengthen and assist them: and so he is, and will be, in the churches of Christ, and in the midst of his people, to assist the ministers of the word in preaching, the people in hearing, praying, and praising; to carry on his own work in them; to be the Comforter of them, and the seal, earnest, and pledge of their future glory; nor does he, nor ever will he, depart from them; see Isaiah 59:21:

fear ye not: succeeding in the work, and finishing it; nor be dismayed at what the ancient people had said; nor be afraid of enemies, who did all they could to hinder and discourage them from going on with their work; and indeed there is no reason to fear, let the service be what it will the Lord employs his people in; if he, Father, Son, and Spirit, are with them; see Isaiah 41:10.

g את הדבר אשר כרתי "cum verbo quo pepigeram", Junius Tremellius "cum verbo illo quo pepigi", Varenius; approved of by Reinbeck, Append. Doctrin. de Accent. p. 76, 77. h ורוחי עמדת בתוככם "et Spiritus meus stat in medio vestri", Pagninus, Cocceius; "stana", Montanus; "Spiritus quoque meus stabit in medio vestrum", Vatablus.

Barnes' Notes on the Bible

The words which I covenanted - The words stand more forcibly, because abruptly.

It is an exclamation which cannot be forced into any grammatical relation with the preceding. The more exact idiom would have been “Remember,” “take to heart.” But the prophet points to it the more energetically, because he casts it, as it were, into the midst, not bound up with any one verb. This would be the rather done in speaking to the people, as David to his followers (1 Samuel 30:23, which Ewald compares, Lehrb. n. 329. a. p. 811, Exodus 8:0. and in his Die Proph. iii. 183. Only he, not very intelligibly, makes it a sort of oath, By the word, By that which the Lord hath given us. But he suggests the like broken sentence Zech. vii. 7), “That which the Lord hath given us and hath preserved us and given the company against us into our hands!” i. e., “Would you deal thus with it?” The abrupt form rejects it as shocking. So here, “The word which I covenanted with you,” i. e. this, “I will be with you,” was the central all-containing promise, to which God pledged Himself when He brought them out of Egypt. He speaks to them as being one with those who came up out of Egypt, as if they were the very persons. The Church, ever varying in the individuals of whom it is composed, is, throughout all ages, in God’s sight, one; His promises to the fathers are made to the children in them. So the Psalmist says, “There” (at the dividing of the Red Sea and the Jordan) “do we rejoice in Him,” as if present there; and our Lord promises to the Apostles, Matthew 28:20. “I am with you always even to the end of the world,” by an ever-present presence with them and His Church founded by them in Him.

My Spirit abideth among you, - as the Psalmist says Psalms 102:27, “they (the heavens) perish and Thou abidest” Psalms 33:11, “The counsel of the Lord standeth forever” Psalms 111:3, “His righteousness endureth forever.” The Spirit of God is God the Holy Spirit, with His manifold gifts. Where He is, is all good. As the soul is in the body, so God the Holy Spirit is in the Church, Himself its life, and bestowing on all and each every good gift, as each and all have need. As Paul says of the Church of Christ 1 Corinthians 12:4, 1 Corinthians 12:6, 1 Corinthians 12:11, “There are diversities of gifts, but the same Spirit; and there are diversities of operations, but it is the same God, who worketh all in all. All these worketh one and the self-same Spirit, dividing to every man severally as He will.” But above and beyond all gifts He is present as the Spirit of holiness and love, making the Church and those in whom He individually dwells, acceptable to God. Special applications, such as “the Spirit of wisdom and might;” a spirit such as He gave to Moses to judge His people; the spirit of prophecy; or the spirit given to Bezaleel and Aholiab for the work of the sanctuary - these recognize in detail the one great truth, that all good, all wisdom, from least to greatest, comes from God the Holy Spirit; though one by one they would exclude more truth than they each contain.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile