Lectionary Calendar
Monday, December 29th, 2025
the Monday after Christmas
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Bishop's Bible

Isaiah 15:8

For the crye went ouer the whole lande of Moab, vnto Eglaim and vnto Beer Elim was there nothyng but mournyng.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Beer-Elim;   Eglaim;   Torrey's Topical Textbook - Moabites;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Beer;   Moabites;   Easton Bible Dictionary - Beer-Elim;   Eglaim;   Fausset Bible Dictionary - Beer;   Eglaim;   En-Eglaim;   Holman Bible Dictionary - Beer-Elim;   Well;   Hastings' Dictionary of the Bible - Beer;   Dibon;   Eglaim;   Moab, Moabites;   Morrish Bible Dictionary - Beer ;   Eglaim ;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Beer-elim;   People's Dictionary of the Bible - Ammon ammonites children of ammon;   Smith Bible Dictionary - Be'er;   Be-Er-E'lim;   Egla'im;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Kingdom of Judah;   International Standard Bible Encyclopedia - Arnon;   Baal (1);   Beer-Elim;   Eglaim;   Evil;   Moab;   Well;   The Jewish Encyclopedia - Beer Elim;   Isaac Ibn Jasos Ibn Saḳṭar;   Sackcloth;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
For their cry echoesthroughout the territory of Moab.Their wailing reaches Eglaim;their wailing reaches Beer-elim.
Hebrew Names Version
For the cry is gone round about the borders of Mo'av; the wailing of it to Eglayim, and the wailing of it to Beer-elim.
King James Version
For the cry is gone round about the borders of Moab; the howling thereof unto Eglaim, and the howling thereof unto Beerelim.
English Standard Version
For a cry has gone around the land of Moab; her wailing reaches to Eglaim; her wailing reaches to Beer-elim.
New American Standard Bible
For the cry of distress has gone around the territory of Moab, Its wailing goes as far as Eglaim and its howling to Beer-elim.
New Century Version
Crying is heard everywhere in Moab. Their crying is heard as far away as the city Eglaim; it is heard as far away as Beer Elim.
Amplified Bible
For the cry of distress has echoed around the territory of Moab; The wailing goes as far as Eglaim and the mournful cry to Beer-elim.
World English Bible
For the cry is gone round about the borders of Moab; the wailing of it to Eglaim, and the wailing of it to Beer-elim.
Geneva Bible (1587)
For the crie went round about the borders of Moab: and the howling thereof vnto Eglaim, and the skriking thereof vnto Beer Elim,
Legacy Standard Bible
For the cry has gone around the territory of Moab,Its wailing goes as far as Eglaim and its wailing even to Beer‑elim.
Berean Standard Bible
For their outcry echoes to the border of Moab. Their wailing reaches Eglaim; it is heard in Beer-elim.
Contemporary English Version
In the towns of Eglaim and of Beerelim and everywhere else in Moab mournful cries are heard.
Complete Jewish Bible
For the cry has circulated throughout Mo'av's territory — its howling has reached Eglayim, its howling has reached Be'er-Elim.
Darby Translation
For the cry goeth round about the borders of Moab; the howling thereof unto Eglaim, and the howling thereof unto Beer-elim.
Easy-to-Read Version
You can hear crying everywhere in Moab— as far away as Eglaim and Beer Elim.
George Lamsa Translation
For the cry is gone round about the borders of Moab; the howling thereof as far as Eglaim, and the howling thereof to Beer-elim.
Good News Translation
Everywhere at Moab's borders the sound of crying is heard. It is heard at the towns of Eglaim and Beerelim.
Lexham English Bible
For a cry for help has encircled the territory of Moab, her wailing is heard as far as Eglaim, and her wailing as far as Beer Elim.
Literal Translation
For the cry has gone around Moab's borders; his howling even to Eglaim; and his howling even to the Well of Elim.
Miles Coverdale Bible (1535)
The crie went ouer the whole londe of Moab: from Eglaim vnto Beer, was there nothinge but mouanynge.
American Standard Version
For the cry is gone round about the borders of Moab; the wailing thereof unto Eglaim, and the wailing thereof unto Beer-elim.
Bible in Basic English
For the cry has gone round the limits of Moab; as far as to Eglaim and Beer-elim.
JPS Old Testament (1917)
For the cry is gone round about the borders of Moab; the howling thereof unto Eglaim, and the howling thereof unto Beer-elim.
King James Version (1611)
For the cry is gone round about the borders of Moab: the howling thereof vnto Eglaim, and the howling thereof vnto Beer-Elim.
Brenton's Septuagint (LXX)
For the cry has reached the border of the region of Moab, even of Agalim; and her howling has gone as far as the well of Ælim.
English Revised Version
For the cry is gone round about the borders of Moab; the howling thereof unto Eglaim, and the howling thereof unto Beer-elim.
Wycliffe Bible (1395)
For whi cry cumpasside the ende of Moab; `til to Galym the yellyng therof, and the cry therof `til to the pit of Helym.
Update Bible Version
For the cry has gone round about the borders of Moab; the wailing thereof to Eglaim, and the wailing thereof to Beer-elim.
Webster's Bible Translation
For the cry hath gone round the borders of Moab, her howling to Eglaim, and her howling to Beer-elim.
New English Translation
Indeed, the cries of distress echo throughout Moabite territory; their wailing can be heard in Eglaim and Beer Elim.
New King James Version
For the cry has gone all around the borders of Moab, Its wailing to Eglaim And its wailing to Beer Elim.
New Living Translation
A cry of distress echoes through the land of Moab from one end to the other— from Eglaim to Beer-elim.
New Life Bible
The cry of sorrow has gone around the land of Moab. Its noise is heard as far as Eglaim and Beer-elim.
New Revised Standard
For a cry has gone around the land of Moab; the wailing reaches to Eglaim, the wailing reaches to Beer-elim.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
For the outcry hath gone round the boundary of Moab, - As far as Eglaim, the howling thereof, And to Beer-elim, the howling thereof.
Douay-Rheims Bible
For the cry is gone round about the border of Moab: the howling thereof unto Gallim, and unto the well of Elim the cry thereof.
Revised Standard Version
For a cry has gone round the land of Moab; the wailing reaches to Egla'im, the wailing reaches to Beer-e'lim.
Young's Literal Translation
For gone round hath the cry the border of Moab, Unto Eglaim [is] its howling, And to Beer-Elim [is] its howling.
New American Standard Bible (1995)
For the cry of distress has gone around the territory of Moab, Its wail goes as far as Eglaim and its wailing even to Beer-elim.

Contextual Overview

6 For the waters of Nimrim shalbe dryed vp, by reason wherof the grasse is withered, the hearbes destroyed, and the greene thynges gone. 7 Therfore the goodes that remayneth in Moab, and the riches therof, they shall cary to the brooke of wyllowes. 8 For the crye went ouer the whole lande of Moab, vnto Eglaim and vnto Beer Elim was there nothyng but mournyng. 9 Because the waters of Dimon were fall of blood, I wyll adde more vpon Dimon: and lions vpon the remnaunt of the lande, and on them that are escaped from Moab.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

the cry: Isaiah 15:2-5, Jeremiah 48:20-24, Jeremiah 48:31-34

Eglaim: Ezekiel 47:10, En-eglaim, Eglaim is called Agallim by Eusebius, who places it eight miles south from Ar or Areopolis.

Reciprocal: Exodus 11:6 - General Isaiah 23:1 - Howl Jeremiah 47:2 - then the Amos 5:16 - Wailing

Cross-References

Genesis 15:2
And Abram sayde: Lorde God what wylt thou geue me when I go chyldelesse, the chylde of the stewardship of my house is this Eleazer of Damasco?
Genesis 15:4
And beholde, the worde of the Lorde came vnto hym, saying, he shall not be thine heire: but one that shall come out of thine own bowels shalbe thine heire.
Genesis 15:9
He aunswered vnto hym: Take an Heyfer of three yere olde, & a she Goate of three yere olde, and a three yere olde Ramme, a turtle Doue also, & a young Pigeon.
Genesis 15:10
He toke therefore all these vnto hym, and deuided them in the middes, and layde euery peece one ouer agaynst another: but the birdes deuided he not.
Genesis 15:13
And he sayde vnto Abram: Knowe this of a suertie, that thy seede shalbe a straunger in a lande that is not theirs, and shall serue them, and they shall entreate them euyll foure hundreth yeres.
Genesis 15:14
But the nation whom they shall serue wyll I iudge: and afterward shall they come out with great substaunce.
Genesis 15:17
And so it was, that when the sonne went downe, and it was twylyght, beholde a smokyng furnesse and a fire brande goyng betweene the said peeces.
2 Kings 20:8
And Hezekia sayde vnto Isai: What shalbe the signe that the Lorde will heale me, and that I shal go vp into the house of the Lorde the thirde day?
Psalms 86:17
Shewe some good token of thy fauour towardes me, that they whiche hate me may see it and be ashamed: because thou God hast helped me, and comforted me.
Isaiah 7:11
Require to thy selfe a token of the Lorde thy God, whether it be towarde the depth beneath, or toward the height aboue.

Gill's Notes on the Bible

For the cry is gone found about the borders of Moab,.... The cry of destruction and howling because of it; the places mentioned, as is observed by some, being upon the borders of the land. Heshbon was on the north east, Elealeh on the north west, Jahaz on the south west, Horonaim further west, Zoar the utmost west, and the places following seem to be upon the borders likewise:

the howling thereof unto Eglaim; which word signifies a border, and so the Arabic word Agalon; some take it to be the same with the brooks of Arnon, Numbers 21:13 said so be the border of Moab:

and the howling thereof unto Beerelim; the same with Beer,

Numbers 21:16 called Beerelim, or "the well of the mighty ones", being dug by the princes of Israel, Numbers 21:18.

Barnes' Notes on the Bible

For the cry is gone round about ... - The cry of distress and calamity has encompassed the whole land of Moab. There is no part of the land which is not filled with lamentation and distress.

The howling - The voice of wailing on account of the distress.

Unto Eglaim - This was a city of Moab east of the Dead Sea, which, Eusebius says, was eight miles south of Ar, and hence, says Rosenmuller, it was not far from the south border of Moab. It is mentioned by Josephus (“Ant.” xiv. 1), as one of the twelve cities in that region which was overthrown by Alexander the Great.

Unto Beer-elim - literally, “the well of the princes.” Perhaps the same as that mentioned in Numbers 21:14-18, as being in the land of Moab, and near to Ar:

The princes digged the well,

The nobles of the people digged it.



 
adsfree-icon
Ads FreeProfile