Lectionary Calendar
Saturday, August 2nd, 2025
the Week of Proper 12 / Ordinary 17
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

Bishop's Bible

Isaiah 19:22

The Lorde also shall smite Egypt sore, and heale them agayne: and they shalbe conuerted vnto the Lorde, and he shalbe intreated of them, and shall heale them.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Afflictions and Adversities;   Thompson Chain Reference - Penitence-Impenitence;   Returning to God;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Tirhakah;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Convert, Conversion;   Holman Bible Dictionary - Oracles;   Hastings' Dictionary of the Bible - Ir-Ha-Heres;   Isaiah, Book of;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Paul (2);   Morrish Bible Dictionary - Egypt;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Borrow;   Outcasts;   People's Dictionary of the Bible - Egypt;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Kingdom of Judah;   International Standard Bible Encyclopedia - Conversion;   Heal;   Ir-Ha-Heres;   Isaiah;   Salvation;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
The Lord will strike Egypt, striking and healing. Then they will turn to the Lord and he will be receptive to their prayers and heal them.
Hebrew Names Version
The LORD will strike Mitzrayim, smiting and healing; and they shall return to the LORD, and he will be entreated of them, and will heal them.
King James Version
And the Lord shall smite Egypt: he shall smite and heal it: and they shall return even to the Lord , and he shall be intreated of them, and shall heal them.
English Standard Version
And the Lord will strike Egypt, striking and healing, and they will return to the Lord , and he will listen to their pleas for mercy and heal them.
New American Standard Bible
And the LORD will strike Egypt, striking but healing; so they will return to the LORD, and He will respond to their pleas and heal them.
New Century Version
The Lord will punish the Egyptians, but then he will heal them. They will come back to the Lord , and he will listen to their prayers and heal them.
Amplified Bible
The LORD will strike Egypt, striking but healing it; so they will return to the LORD, and He will respond to them and heal them.
World English Bible
Yahweh will strike Egypt, smiting and healing; and they shall return to Yahweh, and he will be entreated of them, and will heal them.
Geneva Bible (1587)
So ye Lord shall smite Egypt, he shall smite and heale it: for he shall returne vnto ye Lord, and he shall be intreated of them and shall heale them.
Legacy Standard Bible
And Yahweh will smite Egypt, smiting but healing; so they will return to Yahweh, and He will be moved by their entreaty and will heal them.
Berean Standard Bible
And the LORD will strike Egypt with a plague; He will strike them but heal them. They will turn to the LORD, and He will hear their prayers and heal them.
Contemporary English Version
After the Lord has punished Egypt, the people will turn to him. Then he will answer their prayers, and the Egyptians will be healed.
Complete Jewish Bible
Yet Adonai will strike Egypt, both striking and healing, so they will return to Adonai . He will listen to their prayers, and he will heal them.
Darby Translation
And Jehovah will smite Egypt; he will smite and heal: and they shall return to Jehovah, and he will be entreated of them, and will heal them.
Easy-to-Read Version
The Lord will punish the Egyptians, but then he will heal them, and they will come back to him. The Lord will listen to their prayers and heal them.
George Lamsa Translation
And the LORD shall smite the Egyptians; he shall smite and heal them; and they shall return to the LORD, and he shall answer them and shall heal them.
Good News Translation
The Lord will punish the Egyptians, but then he will heal them. They will turn to him, and he will hear their prayers and heal them.
Lexham English Bible
And Yahweh will strike Egypt, striking and healing; and they will return to Yahweh, and he will respond to their prayer, and he will heal them.
Literal Translation
And Jehovah shall strike Egypt. He shall strike and heal. Then they shall return to Jehovah, and He shall be entreated for them and will heal them.
Miles Coverdale Bible (1535)
Thus the LORDE shal smyte Egipte, & heale it agayne: & so shal they turne to ye LORDE, and he also shal haue mercy vpo them, and saue them.
American Standard Version
And Jehovah will smite Egypt, smiting and healing; and they shall return unto Jehovah, and he will be entreated of them, and will heal them.
Bible in Basic English
And the Lord will send punishment on Egypt, and will make them well again; and when they come back to the Lord he will give ear to their prayer and take away their disease.
JPS Old Testament (1917)
And the LORD will smite Egypt, smiting and healing; and they shall return unto the LORD, and He will be entreated of them, and will heal them.
King James Version (1611)
And the Lord shall smite Egypt, he shall smite and heale it, and they shall returne euen to the Lord, and he shalbe intreated of them, and shall heale them.
Brenton's Septuagint (LXX)
And the Lord shall smite the Egyptians with a stroke, and shall completely heal them: and they shall return to the Lord, and he shall hear them, and thoroughly heal them.
English Revised Version
And the LORD shall smite Egypt, smiting and healing; and they shall return unto the LORD, and he shall be entreated of them, and shall heal them.
Wycliffe Bible (1395)
And the Lord schal smyte Egipt with a wounde, and schal make it hool; and Egipcians schulen turne ayen to the Lord, and he schal be plesid in hem, and he schal make hem hool.
Update Bible Version
And Yahweh will smite Egypt, smiting and healing; and they shall return to Yahweh, and he will be entreated of them, and will heal them.
Webster's Bible Translation
And the LORD will smite Egypt: he will smite and heal [it]: and they shall return [even] to the LORD, and he will be entreated by them, and will heal them.
New English Translation
The Lord will strike Egypt, striking and then healing them. They will turn to the Lord and he will listen to their prayers and heal them.
New King James Version
And the LORD will strike Egypt, He will strike and heal it; they will return to the LORD, and He will be entreated by them and heal them.
New Living Translation
The Lord will strike Egypt, and then he will bring healing. For the Egyptians will turn to the Lord , and he will listen to their pleas and heal them.
New Life Bible
And the Lord will punish Egypt, but then He will heal them. So they will return to the Lord, and He will answer their prayers and heal them.
New Revised Standard
The Lord will strike Egypt, striking and healing; they will return to the Lord , and he will listen to their supplications and heal them.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And Yahweh, will plague Egypt, plague and heal, - And they will turn unto Yahweh And he will be entreated of them and will heal them.
Douay-Rheims Bible
And the Lord shall strike Egypt with a scourge, and shall heal it, and they shall return to the Lord, and he shall be pacified towards them, and heal them.
Revised Standard Version
And the LORD will smite Egypt, smiting and healing, and they will return to the LORD, and he will heed their supplications and heal them.
Young's Literal Translation
And Jehovah hath smitten Egypt, smiting and healing, And they have turned back unto Jehovah, And He hath been entreated of them, And hath healed them.
New American Standard Bible (1995)
The LORD will strike Egypt, striking but healing; so they will return to the LORD, and He will respond to them and will heal them.

Contextual Overview

18 In that day shall fiue cities in the lande of Egypt speake the language of Chanaan, and sweare by the Lorde of hoastes: the citie of desolation shalbe called one of them. 19 In that day shall the aulter of the Lorde be in the middest of the lande of Egypt, and this title beside it vnto the Lorde. 20 And it shalbe a token and a witnesse vnto the Lorde of hostes in the lande of Egypt: For they shal crie vnto the Lord because of such as trouble them, and he shall sende them a sauiour and a great man to delyuer them. 21 And the Lorde shalbe knowen in Egypt, and the Egyptians shall knowe the Lorde in that day, and do sacrifice and oblation: yea they shall vowe a vowe vnto the Lord, and perfourme it. 22 The Lorde also shall smite Egypt sore, and heale them agayne: and they shalbe conuerted vnto the Lorde, and he shalbe intreated of them, and shall heale them. 23 In that day shall there be a common way out of Egypt into Assyria, and Assyria shall come into Egypt, & Egypt into Assyria: so that the Egyptians and the Assyrians shall serue the Lorde together. 24 In that day shal the nation of Israel be the thirde with Egypt and Assyria: and they shalbe blessed in the middest of the lande, 25 Which lande the Lorde of hoastes hath blessed, saying: blessed is my people of Egypt, Assur also is the worke of my handes, and Israel is mine inheritaunce.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

he shall smite: Isaiah 19:1-15, Deuteronomy 32:39, Job 5:18, Hosea 5:15, Hosea 6:2, Hebrews 12:11

they shall: Isaiah 6:10, Isaiah 55:7, Hosea 14:1, Amos 4:6-12, Acts 26:17-20, Acts 28:26, Acts 28:27

Reciprocal: Exodus 3:20 - smite Exodus 8:4 - General Ezra 8:23 - and he was entreated Isaiah 10:21 - return Isaiah 17:7 - General Ezekiel 29:13 - At the

Cross-References

Genesis 13:10
And so Lot lyftyng vp his eyes, behelde all the countrey of Iordane, whiche was well watred euery where before the Lorde destroyed Sodome and Gomorrh, euen as the garden of the Lorde, lyke the lande of Egypt as thou commest vnto Soar.
Genesis 14:2
[These] made warre with Bera kyng of Sodome, and with Birsa kyng of Gomorrhe, and with Sinab kyng of Adma, and with Semeber kyng of Seboiim, and with the kyng of Bela, the same is Soar.
Genesis 19:1
And there came two angels to Sodome at euen, and Lot sate at the gate of Sodome: and Lot seing [them] rose vp to meete them, and he bowed hym selfe with his face towarde the grounde.
Genesis 19:10
But the men put foorth their hande, and pulled Lot into the house to them, and shut to the doore.
Genesis 19:25
And ouerthrewe those cities, and all that plaine region, and all that dwelled in the cities, and that that grewe vpon the earth.
Genesis 19:28
And behelde, and lo the smoke of the countrey arose, as the smoke of a furnesse.
Exodus 32:10
And nowe suffer me, that my wrath may waxe whot against them, and consume them: and I wyll make of thee a mightie people.
Deuteronomy 9:14
Let me alone, that I may destroy them, & put out the name of them from vnder heauen, and I wyll make of thee a mightie nation, & greater then they be.
Isaiah 15:5
Wo shall my heart be for Moabs sake, they shall flee vnto the citie of Zoar, which is lyke a faire young bullocke of three yere olde, for they shall all go vp to Luith weepyng: euen so by the way towarde Horonaim they shall make lamentation for their vtter destruction.
Isaiah 65:8
Moreouer, thus saith the Lord: Like as when newe wine is founde in the cluster, and one saith, Lose it not, for there is blessing therein: euen so wyll I do also for my seruauntes sakes, that I wyll not destroy them all.

Gill's Notes on the Bible

And the Lord shall smite Egypt,.... By one afflictive providence or another, which shall awaken them to a sense of sin and duty; or smite their consciences with convictions of sin, through the ministry of the word by his spirits:

he shall smite and heal [it]; or "smiting and healing" f; as he smites he shall heal, by an application of pardoning grace and mercy, by sprinkling the blood of Christ on their wounded consciences, and by pouring in the oil and wine of divine love into the wounds made by sin:

and they shall return, [even] to the Lord: by faith and repentance; or to his worship, as the Targum; by an obedience to his will, and shall cleave unto him:

and he shall be entreated of them, and he shall heal them; when wounded with a sense of sin, and pricked to the heart, they shall cry unto him, and entreat his pardoning grace and mercy, which, being applied to them, heals; for healing diseases and forgiving iniquities are one and the same thing; see Psalms 103:3.

f נגוף ורפוא "percutiendo et sanando", Pagninus, Montanus, Piscator, Tigurine version.

Barnes' Notes on the Bible

And the Lord shall smite Egypt - That is, in the manner described in the previous part of this prophecy Isaiah 19:2-10.

And heal it - Or restore it to more than its former splendor and prosperity, as described in the previous verses Isaiah 19:18-20. He shall send it a saviour; he shall open new sources of prosperity; and he shall cause the true religion to flourish there. These advantages would be more than a compensation for all the calamities that he would bring upon it.

And they shall return ... - These calamities shall be the means of their conversion to Yahweh.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile