the Week of Proper 11 / Ordinary 16
Click here to join the effort!
Read the Bible
Bishop's Bible
Isaiah 32:9
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- InternationalDevotionals:
- Today'sParallel Translations
Stand up, you complacent women;listen to me.Pay attention to what I say,you overconfident daughters.
Rise up, you women who are at ease, [and] hear my voice; you careless daughters, give ear to my speech.
Rise up, ye women that are at ease; hear my voice, ye careless daughters; give ear unto my speech.
Rise up, you women who are at ease, hear my voice; you complacent daughters, give ear to my speech.
Rise up, you women who are at ease, And hear my voice; Listen to my word, You complacent daughters.
You women who are calm now, stand up and listen to me. You women who feel safe now, hear what I say.
Rise up, you women who are carefree, And hear my voice, You confident and unsuspecting daughters! Listen to what I am saying.
Rise up, you women who are at ease, [and] hear my voice; you careless daughters, give ear to my speech.
Rise vp, ye women that are at ease: heare my voyce, ye carelesse daughters: hearken to my wordes.
Rise up, you women who are at ease,And hear my voice;Give ear to my word,You complacent daughters.
Stand up, you complacent women; listen to me. Give ear to my word, you overconfident daughters.
Listen to what I say, you women who are carefree and careless!
You women who are so complacent, listen to me! Overconfident women, pay attention to my words!
Rise up, ye women that are at ease, hear my voice; ye careless daughters, give ear unto my speech.
Some of you women are calm now; you feel safe. But you should stand and listen to the words I say.
Rise up, O you rich women; hear my voice, O you daughters that publish glad tidings, give ear to my speech.
You women who live an easy life, free from worries, listen to what I am saying.
Women who are at ease, rise up; hear my voice! Carefree daughters, listen to my word!
O women who are at ease, rise up. Hear my voice; confident daughters, listen to my word.
Vp (ye rich and ydle cities), harken vnto my voyce. Ye careles cities, marcke my wordes.
Rise up, ye women that are at ease, and hear my voice; ye careless daughters, give ear unto my speech.
Give ear to my voice, you women who are living in comfort; give attention to my words, you daughters who have no fear of danger.
Rise up, ye women that are at ease, and hear my voice; ye confident daughters, give ear unto my speech.
Rise vp ye women that are at ease: heare my voice, ye carelesse daughters, giue eare vnto my speech.
Rise up, ye rich women, and hear my voice; ye confident daughters, hearken to my words.
Rise up, ye women that are at ease, and hear my voice; ye careless daughters, give ear unto my speech.
Riche wymmen, rise ye, and here my vois; douytris tristynge, perseyue ye with eeris my speche.
Rise up, you women that are at ease, [and] hear my voice; you careless daughters, give ear to my speech.
Rise up, ye women that are at ease; hear my voice, ye careless daughters; give ear to my speech.
You complacent women, get up and listen to me! You carefree daughters, pay attention to what I say!
Rise up, you women who are at ease, Hear my voice; You complacent daughters, Give ear to my speech.
Listen, you women who lie around in ease. Listen to me, you who are so smug.
Rise up, you women who live an easy life, and hear my voice. Listen to what I say, you daughters.
Rise up, you women who are at ease, hear my voice; you complacent daughters, listen to my speech.
Ye women in comfort! arise hear my voice, Ye daughters so confident give ear to my speech: -
Rise up, ye rich women, and hear my voice: ye confident daughters, give ear to my speech.
Rise up, you women who are at ease, hear my voice; you complacent daughters, give ear to my speech.
Women, easy ones, rise, hear my voice, Daughters, confident ones, give ear [to] my saying,
Take your stand, indolent women! Listen to me! Indulgent, indolent women, listen closely to what I have to say. In just a little over a year from now, you'll be shaken out of your lazy lives. The grape harvest will fail, and there'll be no fruit on the trees. Oh tremble, you indolent women. Get serious, you pampered dolls! Strip down and discard your silk fineries. Put on funeral clothes. Shed honest tears for the lost harvest, the failed vintage. Weep for my people's gardens and farms that grow nothing but thistles and thornbushes. Cry tears, real tears, for the happy homes no longer happy, the merry city no longer merry. The royal palace is deserted, the bustling city quiet as a morgue, The emptied parks and playgrounds taken over by wild animals, delighted with their new home.
Rise up, you women who are at ease, And hear my voice; Give ear to my word, You complacent daughters.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
ye women: Isaiah 3:16, Isaiah 47:7, Isaiah 47:8, Deuteronomy 28:56, Jeremiah 6:2-6, Jeremiah 48:11, Jeremiah 48:12, Lamentations 4:5, Amos 6:1-6
give ear: Isaiah 28:23, Judges 9:7, Psalms 49:1, Psalms 49:2, Matthew 13:9
Reciprocal: Nehemiah 1:3 - in great Proverbs 31:13 - worketh Isaiah 3:24 - a girding Isaiah 24:7 - General Isaiah 47:1 - thou shalt Jeremiah 9:20 - hear Jeremiah 48:33 - joy Jeremiah 49:31 - wealthy nation Lamentations 1:4 - her priests Ezekiel 25:4 - they shall eat Ezekiel 30:9 - careless Luke 9:44 - these
Cross-References
Moreouer I wyll make my couenaunt betweene me and thee, & thy seede after thee, in their generations, by an euerlasting couenaut, yt I may be God vnto thee, and to thy seede after thee.
Yea, and God from aboue leaned vpon it, and sayde: I am the Lord God of Abraham thy father, and the God of Isahac, the land which thou sleepest vpon, wyll I geue thee and thy seede.
And the Lorde sayde vnto Iacob: turne agayne into the lande of thy fathers, and to thy kynrede, and I wyll be with thee.
I am the God of Bethel, where thou annoyntedst the stone set vp on an ende, and where thou vowedst a vowe vnto me: nowe therefore aryse, and get thee out of this countrey, and returne vnto the lande where thou wast borne.
For it is in my hand through God to do you hurt: But the God of your father spake vnto me yesternight, saying: Take heede that thou speake not to Iacob ought saue good.
And except the God of my father, the God of Abraham, and the feare of Isahac had ben with me, surely thou haddest sent me away nowe all emptie: but God behelde my tribulation and the labour of my handes, and rebuked [thee] yesternyght.
The God of Abraham, and the God of Nachor, and the God of theyr father, be iudge betwixt vs. And Iacob sware by the feare of his father Isahac.
And he commaunded them, saying: Thus shall ye speake to my Lorde Esau, thy seruaunt Iacob sayeth thus: I haue ben a straunger with Laban, and haue stayed there vnto this time.
And the messengers came agayne to Iacob, saying: we came to thy brother Esau, and he commeth to meete thee, and hath foure hundred men with him.
But Iacob was greatly afrayde, and wist not whiche way to turne him selfe: and deuided the people that was with him, and the sheepe, and oxen, and camelles, into two companies:
Gill's Notes on the Bible
Rise up, ye women that are at ease,.... On beds of down, unconcerned about the present or future state of the nation; who had their share of guilt in the nation's sins, particularly pride, luxury, superstition, rejection of the Messiah, and contempt of his Gospel, and so should have their part in its punishment. Some think that the men of the nation are so called, because of their effeminacy. The Jews interpret them of the other cities of Judea, besides Jerusalem; the Targum explains it by provinces:
hear my voice, ye careless daughters; give ear to my speech; the words of the prophet concerning the future desolation of their country; here it is thought the lesser towns and villages are intended by daughters, who dwelt in confidence and security, having no thought and notion of destruction coming upon them; so Ben Melech interprets the "women" of cities, and the "daughters" of villages.
Barnes' Notes on the Bible
Rise up ... - Rosenmuller supposes that this commences a new vision or prophecy; and that the former part Isaiah 32:9-14 refers to the desolation of Judea by the invasion of Sennacherib, and the latter Isaiah 32:15-20 to the prosperity which would succeed that invasion. It cannot be doubted that this is the general reference of the passage, but there does not seem to be a necessity of making a division here. The entire prophecy, including the whole chapter, relates in general to the reign of Hezekiah; and as these events were to occur during his reign, the prophet groups them together, and presents them as constituting important events in his reign. The general design of this portion of the prophecy Isaiah 32:9-14 is to show the desolation that would come upon the land of Judea in consequence of that invasion. This he represents in a poetical manner, by calling on the daughters of fashion and ease to arouse, since all their comforts were to be taken away.
Ye women that are at ease - They who are surrounded by the comforts which affluence gives, and that have no fear of being reduced to wang (compare Isaiah 3:16-26).
Ye careless daughters - Hebrew, âDaughters confiding;â that is, those who felt no alarm, and who did not regard God and his threatenings.
Clarke's Notes on the Bible
Verse Isaiah 32:9. Rise up, ye women - "ye provinces." Ye careless daughters - "ye cities." - Targum.
From this verse to the end of the fourteenth, the desolation of Judea by the Chaldeans appears to be foretold.