Lectionary Calendar
Saturday, July 19th, 2025
the Week of Proper 10 / Ordinary 15
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

Bishop's Bible

Jeremiah 11:11

Therefore, thus saith the Lorde: beholde, I will send a plague vpon them, whiche they shall not be able to escape: and they shall crye vnto me, and I wyl not heare them.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Backsliders;   Israel, Prophecies Concerning;   Punishment;   Wicked (People);   Thompson Chain Reference - Error;   Escape, No;   No;   Sin;   Sin's;   Sin-Saviour;   Transgression;   Torrey's Topical Textbook - Prayer, Answers to;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Josiah;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
“Therefore, this is what the Lord says: I am about to bring on them disaster that they cannot escape. They will cry out to me, but I will not hear them.
Hebrew Names Version
Therefore thus says the LORD, Behold, I will bring evil on them, which they shall not be able to escape; and they shall cry to me, but I will not listen to them.
King James Version
Therefore thus saith the Lord , Behold, I will bring evil upon them, which they shall not be able to escape; and though they shall cry unto me, I will not hearken unto them.
English Standard Version
Therefore, thus says the Lord , Behold, I am bringing disaster upon them that they cannot escape. Though they cry to me, I will not listen to them.
New American Standard Bible
Therefore this is what the LORD says: "Behold, I am bringing disaster on them which they will not be able to escape; though they will cry out to Me, I will not listen to them.
New Century Version
So this is what the Lord says: ‘I will soon bring a disaster on the people of Judah which they will not be able to escape. They will cry to me for help, but I will not listen to them.
Amplified Bible
Therefore thus says the LORD, "Behold I am bringing disaster and suffering on them which they will not be able to escape; though they cry to Me, I will not listen to them.
World English Bible
Therefore thus says Yahweh, Behold, I will bring evil on them, which they shall not be able to escape; and they shall cry to me, but I will not listen to them.
Geneva Bible (1587)
Therefore thus sayth the Lord, Beholde, I will bring a plague vpon them, which they shall not be able to escape, and though they crye vnto me, I will not heare them.
Legacy Standard Bible
Therefore thus says Yahweh, "Behold, I am bringing calamity on them which they will not be able to get out of; and they will cry to Me, yet I will not listen to them.
Berean Standard Bible
Therefore this is what the LORD says: I am about to bring upon them a disaster that they cannot escape. They will cry out to Me, but I will not listen to them.
Contemporary English Version
Here is what I've decided to do. I will bring suffering on the people of Judah and Jerusalem, and no one will escape. They will beg me to help, but I won't listen to their prayers.
Complete Jewish Bible
Therefore Adonai says, "I am going to bring on them a disaster which they will not be able to escape; and even if they cry to me, I will not listen to them.
Darby Translation
Therefore thus saith Jehovah: Behold, I will bring evil upon them, from which they shall not be able to escape; and they will cry unto me, and I will not hearken unto them.
Easy-to-Read Version
So this is what the Lord says: "I will soon make something terrible happen to the people of Judah. They will not be able to escape. They will be sorry and cry to me for help, but I will not listen to them.
George Lamsa Translation
Therefore thus says the LORD of hosts, the God of Israel, Behold, I will bring evil upon them which they shall not be able to escape; and though they shall cry to me, I will not hearken to them.
Good News Translation
So now I, the Lord , warn them that I am going to bring destruction on them, and they will not escape. And when they cry out to me for help, I will not listen to them.
Lexham English Bible
Therefore thus says Yahweh, "I am about to bring on them disaster from which they will not be able to escape. Though they cry out to me, yet I will not listen to them.
Literal Translation
So Jehovah says this: Behold, I will bring evil on them from which they shall not be able to escape. And though they cry to Me, I will not listen to them.
Miles Coverdale Bible (1535)
Therfore thus saieth the LORDE: Beholde, I will sende a plage amonge you, which ye shal not be able to escape: and though ye crie vnto me, I will not heare you.
American Standard Version
Therefore thus saith Jehovah, Behold, I will bring evil upon them, which they shall not be able to escape; and they shall cry unto me, but I will not hearken unto them.
Bible in Basic English
So the Lord has said, I will send evil on them, which they will not be able to get away from; and they will send up a cry for help to me, but I will not give ear to them.
JPS Old Testament (1917)
Therefore thus saith the LORD: Behold, I will bring evil upon them, which they shall not be able to escape; and though they shall cry unto Me, I will not hearken unto them.
King James Version (1611)
Therefore thus sayeth the Lord, Behold, I will bring euill vpon them which they shall not be able to escape; and though they shall crie vnto mee, I will not hearken vnto them.
Brenton's Septuagint (LXX)
Therefore thus saith the Lord, Behold, I bring evils upon this people, out of which they shall not be able to come forth; and they shall presently cry to me, but I will not hearken to them.
English Revised Version
Therefore thus saith the LORD, Behold, I will bring evil upon them, which they shall not be able to escape; and they shall cry unto me, but I will not hearken unto them.
Wycliffe Bible (1395)
Wherfor the Lord seith these thingis, Lo! Y schal bringe in on hem yuels, of whiche thei schulen not mow go out; and thei schulen crie to me, and Y schal not here hem.
Update Bible Version
Therefore thus says Yahweh, Look, I will bring evil on them, which they shall not be able to escape; and they shall cry to me, but I will not listen to them.
Webster's Bible Translation
Therefore thus saith the LORD, Behold, I will bring evil upon them which they shall not be able to escape; and though they shall cry to me, I will not hearken to them.
New English Translation
So I, the Lord , say this: ‘I will soon bring disaster on them which they will not be able to escape! When they cry out to me for help, I will not listen to them.
New King James Version
Therefore thus says the LORD: "Behold, I will surely bring calamity on them which they will not be able to escape; and though they cry out to Me, I will not listen to them.
New Living Translation
Therefore, this is what the Lord says: I am going to bring calamity upon them, and they will not escape. Though they beg for mercy, I will not listen to their cries.
New Life Bible
So the Lord says, "See, I am bringing much trouble on them. They will not be able to get away from it. Even when they cry to Me, I will not listen to them.
New Revised Standard
Therefore, thus says the Lord , assuredly I am going to bring disaster upon them that they cannot escape; though they cry out to me, I will not listen to them.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Therefore, Thus, saith Yahweh, Behold me! bringing upon them calamity, which they shall not be able to escape, - and though they make outcry unto me, yet will I not hearken unto them.
Douay-Rheims Bible
Wherefore thus saith the Lord: Behold I will bring in evils upon them, which they shall not be able to escape: and they shall cry to me, and I will not hearken to them.
Revised Standard Version
Therefore, thus says the LORD, Behold, I am bringing evil upon them which they cannot escape; though they cry to me, I will not listen to them.
Young's Literal Translation
Therefore thus said Jehovah: Lo, I am bringing in unto them evil, That they are not able to go out from, And they have cried unto Me, And I do not hearken unto them.
THE MESSAGE
"Well, your God has something to say about this: Watch out! I'm about to visit doom on you, and no one will get out of it. You're going to cry for help but I won't listen. Then all the people in Judah and Jerusalem will start praying to the gods you've been sacrificing to all these years, but it won't do a bit of good. You've got as many gods as you have villages, Judah! And you've got enough altars for sacrifices to that impotent sex god Baal to put one on every street corner in Jerusalem!"
New American Standard Bible (1995)
Therefore thus says the LORD, "Behold I am bringing disaster on them which they will not be able to escape; though they will cry to Me, yet I will not listen to them.

Contextual Overview

11 Therefore, thus saith the Lorde: beholde, I will send a plague vpon them, whiche they shall not be able to escape: and they shall crye vnto me, and I wyl not heare them. 12 Then shall the townes of Iuda, and the citizens of Hierusalem go and call vpon their gods vnto whom they made their oblations: but they shall not be able to helpe them in tyme of their trouble. 13 For as many cities as thou hast, O Iuda, so many gods hast thou had also: and loke howe many streetes there be in thee (O Hierusalem) so many shameful aulters haue ye set vp, aulters [I say] to offer vpon them vnto Baal. 14 Therfore pray not thou for this people, byd neither prayse nor prayer for them: for though they crye vnto me in their trouble, yet wil I not heare them. 15 What part hath my beloued in my house, seing he hath worked abhomination, seruing many gods? The holy fleshe offeringes in the temple are gone from thee [O Iuda] and thou when thou hast done euyll, makest thy boast of it. 16 The Lord called thee a greene oliue tree, a faire one, a fruitefull one, a goodlye one: but with great clamour hath the enemie set fire vpon it, & the braunches of it are destroyed. 17 For the Lorde of hoastes that planted thee, hath deuised a plague for thee (O thou house of Israel and Iuda) for the euyll that ye haue done to prouoke hym to wrath, in that ye dyd seruice to Baal.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

I will bring: Jeremiah 11:17, Jeremiah 6:19, Jeremiah 19:3, Jeremiah 19:15, Jeremiah 23:12, Jeremiah 35:17, Jeremiah 36:31, 2 Kings 22:16, 2 Chronicles 34:24, Ezekiel 7:5

which: Jeremiah 15:2, Proverbs 29:1, Isaiah 24:17, Amos 2:14, Amos 2:15, Amos 5:19, Amos 9:1-4, 1 Thessalonians 5:3, Hebrews 1:3, Revelation 6:16, Revelation 6:17

escape: Heb. go forth of

cry: Jeremiah 14:12, Psalms 18:41, Psalms 66:18, Proverbs 1:28, Isaiah 1:15, Ezekiel 8:18, Micah 3:4, Zechariah 7:13, Luke 13:24-28

Reciprocal: Genesis 6:3 - My Job 27:9 - Will God Job 35:13 - God Jeremiah 11:14 - for Jeremiah 14:2 - the cry Ezekiel 14:3 - should Hosea 5:6 - they John 9:31 - we know James 4:3 - and

Cross-References

Genesis 1:28
And God blessed them, and God sayde vnto them: be fruitefull, & multiplie, and replenishe the earth, & subdue it, and haue dominion of the fisshe of the sea, and foule of the ayre, & of euery lyuing thing that moueth vpon the earth.
Genesis 9:7
But be fruitefull, and multiplie you, breede in the earth, and increase therein.
Genesis 11:3
And one sayd to another: Come, let vs prepare brycke, and burne them in the fire. And they had brycke for stones, and slyme had they in steade of morter.
Genesis 11:4
And they sayd: Go to, let vs buylde vs a citie and a towre, whose toppe may reache vnto heauen, and let vs make vs a name, lest peraduenture we be scattered abrode into the vpper face of the whole earth.
Genesis 11:32
And the dayes of Tarah, were two hundreth and fiue yeres, and Tarah died in Haran.
Psalms 144:12
That our sonnes may growe vp in their youth as young plantes: that our daughters may be as corners [stones] grauen after the fashion as a palace is.

Gill's Notes on the Bible

Therefore thus saith the Lord, behold, I will bring evil upon them,.... The evil of punishment for the evil of their sins, such as famine, the sword, captivity, which latter is the evil more especially designed; and there is no evil of this nature but what is of God; it is of his sending and bringing; see Amos 3:6:

which they shall not be able to escape; they should not have wisdom enough to form a scheme, nor power enough to put one in execution when formed, whereby they could extricate themselves out of the difficulties they would be in; doubtless reference is had to their being besieged by the Chaldean army, the evil that should come out of the north, Jeremiah 1:14, which should so closely surround them, that none should escape:

and though they shall cry unto me, I will not hearken unto them: because their prayers were hypocritical, and not attended with faith and true repentance; otherwise, when men cry to God, under a sense of sin, being truly sorry for it, and put their trust in him, he hears them, and delivers them; but these would be concerned only for the evil that was come upon them, and not the evil they had been guilty of; and such sinners, when they pray to him, the Lord hears not. The Targum is,

"and they shall pray before me, and I will not receive their prayers.''

Barnes' Notes on the Bible

I will bring - Or, am bringing.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile