Lectionary Calendar
Friday, December 26th, 2025
the First Day after Christmas
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

Bishop's Bible

Jeremiah 15:17

I dwell not among the scorners, neither is my delight therin: but I dwell alone because of thy hande, for thou hast fylled me with bitternesse.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Company;   Fellowship;   Scofield Reference Index - Remnant;   Torrey's Topical Textbook - Alliance and Society with the Enemies of God;   Scorning and Mocking;  

Dictionaries:

- Fausset Bible Dictionary - Baruch;   Holman Bible Dictionary - Jeremiah;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Jeremiah (2);   Mock;   The Jewish Encyclopedia - Circus;   Didascalia;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
I never sat with the band of revelers,and I did not celebrate with them.Because your hand was on me, I sat alone,for you filled me with indignation.
Hebrew Names Version
I didn't sit in the assembly of those who make merry, nor rejoiced; I sat alone because of your hand; for you have filled me with indignation.
King James Version
I sat not in the assembly of the mockers, nor rejoiced; I sat alone because of thy hand: for thou hast filled me with indignation.
English Standard Version
I did not sit in the company of revelers, nor did I rejoice; I sat alone, because your hand was upon me, for you had filled me with indignation.
New American Standard Bible
I did not sit in a circle of revelers and celebrate. Because of Your hand upon me I sat alone, For You filled me with indignation.
New Century Version
I never sat with the crowd as they laughed and had fun. I sat by myself, because you were there, and you filled me with anger at the evil around me.
Amplified Bible
I did not sit with the group of those who celebrate, Nor did I rejoice; I sat alone because Your [powerful] hand was upon me, For You had filled me with indignation [at their sin].
World English Bible
I didn't sit in the assembly of those who make merry, nor rejoiced; I sat alone because of your hand; for you have filled me with indignation.
Geneva Bible (1587)
I sate not in the assembly of the mockers, neither did I reioyce, but sate alone because of thy plague: for thou hast filled me wt indignation.
Legacy Standard Bible
I did not sit in the circle of merrymakers,Nor did I exult.Because of Your hand upon me I sat alone,For You filled me with indignation.
Berean Standard Bible
I never sat with the band of revelers, and I did not celebrate with them. Because Your hand was on me, I sat alone, for You have filled me with indignation.
Contemporary English Version
I don't go to parties and have a good time. Instead, I keep to myself, because you have filled me with your anger.
Complete Jewish Bible
I have never kept company with merrymakers, I could not celebrate; with your hand on me I sat by myself, for you filled me with indignation.
Darby Translation
I sat not in the assembly of the mockers, nor exulted: I sat alone because of thy hand; for thou hast filled me with indignation.
Easy-to-Read Version
I never sat with the crowd as they laughed and had fun. I sat by myself because of your influence on me. You filled me with anger at the evil around me.
George Lamsa Translation
O LORD God of hosts, I did not sit in the assembly of the mockers, but I was afraid because of thy hand, and I sat alone; for thou hast filled me with indignation.
Good News Translation
I did not spend my time with other people, laughing and having a good time. In obedience to your orders I stayed by myself and was filled with anger.
Lexham English Bible
I sat not in the assembly of jokers, nor did I exult. Because of the presence of your hand I sat alone, for you filled me with indignation.
Literal Translation
I did not sit in the circle of merrymakers, nor exult. I sat alone because of Your hand; for You have filled me with indignation.
Miles Coverdale Bible (1535)
I dwell not amonge the scorners, nether is my delyte therin: but I dwell only in the feare of thy honde, for thou hast fylled me with bytternes.
American Standard Version
I sat not in the assembly of them that make merry, nor rejoiced; I sat alone because of thy hand; for thou hast filled me with indignation.
Bible in Basic English
I did not take my seat among the band of those who are glad, and I had no joy; I kept by myself because of your hand; for you have made me full of wrath.
JPS Old Testament (1917)
I sat not in the assembly of them that make merry, nor rejoiced; I sat alone because of Thy hand; for Thou hast filled me with indignation.
King James Version (1611)
I sate not in the assembly of the mockers, nor reioyced: I sate alone because of thy hand: for thou hast filled me with indignation.
Brenton's Septuagint (LXX)
I have not sat in the assembly of them as they mocked, but I feared because of thy power: I sat alone, for I was filled with bitterness.
English Revised Version
I sat not in the assembly of them that make merry, nor rejoiced: I sat alone because of thy hand; for thou hast filled me with indignation.
Wycliffe Bible (1395)
Y sat not in the counsel of pleieris, and Y hadde glorie for the face of thin hond; Y sat aloone, for thou fillidist me with bittirnesse.
Update Bible Version
I did not sit in the assembly of those that make merry, nor rejoiced; I sat alone because of your hand; for you have filled me with indignation.
Webster's Bible Translation
I sat not in the assembly of the mockers, nor rejoiced; I sat alone because of thy hand: for thou hast filled me with indignation.
New English Translation
I did not spend my time in the company of other people, laughing and having a good time. I stayed to myself because I felt obligated to you and because I was filled with anger at what they had done.
New King James Version
I did not sit in the assembly of the mockers, Nor did I rejoice; I sat alone because of Your hand, For You have filled me with indignation.
New Living Translation
I never joined the people in their merry feasts. I sat alone because your hand was on me. I was filled with indignation at their sins.
New Life Bible
I did not sit with those who were having fun, and I was not full of joy. I sat alone because Your hand was upon me. For You had filled me with hate for their sin.
New Revised Standard
I did not sit in the company of merrymakers, nor did I rejoice; under the weight of your hand I sat alone, for you had filled me with indignation.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
I sat not in the circle of mockers, Nor became I uproarious, - Because of thy hand, by myself did I sit, For with indignation, hadst thou filled me.
Douay-Rheims Bible
I sat not in the assembly of jesters, nor did I make a boast of the presence of thy hand: I sat alone, because thou hast filled me with threats.
Revised Standard Version
I did not sit in the company of merrymakers, nor did I rejoice; I sat alone, because thy hand was upon me, for thou hadst filled me with indignation.
Young's Literal Translation
I have not sat in an assembly of deriders, Nor do I exult, because of thy hand, -- Alone I have sat, For [with] indignation Thou hast filled me.
New American Standard Bible (1995)
I did not sit in the circle of merrymakers, Nor did I exult. Because of Your hand upon me I sat alone, For You filled me with indignation.

Contextual Overview

15 O Lorde thou knowest, therfore remember me, and visite me, reuenge me of my persecutours: take me not from this life in the tyme of thine anger, thou knowest that for thy sake I suffer rebuke. 16 When I had founde thy wordes I did eate them vp greedyly, they haue made my heart ioyfull and glad: for thy name was called vpon me O Lorde God of hoastes. 17 I dwell not among the scorners, neither is my delight therin: but I dwell alone because of thy hande, for thou hast fylled me with bitternesse. 18 Shall my heauinesse endure for euer? Are my plagues then so great that they may neuer be healed? Wylt thou be as one that is false, and as a water that falleth, and can not continue? 19 Upon these wordes, thus sayde the Lorde vnto me, If thou wylt turne agayne, I shall set thee in my seruice, and yf thou wylt take out the thynges that is precious from the vile, thou shalt be euen as myne owne mouth: they shall conuert vnto thee, but turne not thou vnto them. 20 And so shall I make thee a strong brasen wall agaynst this people, they shall fyght agaynst thee, but they shall not preuayle: for I my selfe wyll be with thee, to helpe thee and deliuer thee, saith the Lorde: 21 And I will rid thee out of the handes of the wicked, and deliuer thee out of the handes of tirauntes.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

sat not: Psalms 1:1, Psalms 26:4, Psalms 26:5, 2 Corinthians 6:17

sat alone: Jeremiah 13:17, Lamentations 3:28, Ezekiel 3:24, Ezekiel 3:25, Daniel 7:28

for: Jeremiah 1:10, Jeremiah 6:11, Jeremiah 20:8, Jeremiah 20:9

Reciprocal: Genesis 49:6 - secret 2 Chronicles 28:9 - because the Lord God Job 11:3 - mockest Psalms 137:1 - the rivers Proverbs 18:1 - intermeddleth Isaiah 28:22 - be ye Jeremiah 16:8 - General Lamentations 3:1 - the man Daniel 7:15 - was grieved Matthew 11:18 - John Ephesians 5:11 - no

Cross-References

Genesis 15:2
And Abram sayde: Lorde God what wylt thou geue me when I go chyldelesse, the chylde of the stewardship of my house is this Eleazer of Damasco?
Genesis 15:3
And Abram saide: See, to me thou hast geuen no seede: lo [borne] in my house is myne heire.
Genesis 15:18
In that same day the Lorde made a couenaunt with Abram, saying: vnto thy seede haue I geuen this lande, fro the ryuer of Egypt, euen vnto the great ryuer, the ryuer of Euphrates.
Genesis 15:19
The Kenites and the Kenizites, and the Cadmonites,
Deuteronomy 4:20
But the Lorde hath taken you, and brought you out of the iron furnace, euen out of Egypt, to be vnto hym a people & inheritaunce, as ye be this day.
Judges 6:21
Then the angel of the Lord put foorth the end of the staffe that he helde in his hande, and touched the fleshe and the sweete cakes, and there arose vp fire out of the rocke, and consumed the flesh and the sweete cakes: But the angel of the Lord departed out of his sight.
Judges 13:20
And whe the flambe came vp toward heauen from the aulter, the angell of the Lorde ascended vp in the flambe of the aulter: And Manoah and his wyfe loked vpon it, and fell on their faces vnto the grounde.
2 Samuel 22:9
Smoke went out at his nosthryls, & consuming fyre out of his mouth: coles were kindled thereat.
1 Chronicles 21:26
And Dauid buylt there an aulter vnto the Lorde, and offred burnt offringes and peace offringes, and called vpon the Lorde, and he hearde him from heauen in fire vpon the aulter of burnt offring.
Isaiah 62:1
For Sions sake wyll I not holde my tongue, and for Hierusalems sake I wyll not ceasse, vntill their righteousnesse breake foorth as the shining light, and their saluation as a burning lampe.

Gill's Notes on the Bible

I sat not in the assembly of the mockers, nor rejoiced,.... With them, the mockers; or, "those that make merry" r; as the word is rendered in Jeremiah 30:19, and so the Targum,

"those that sing;''

and dance and live jovially; with these the prophet did not associate himself; such levity being unsuitable to his character as a prophet, and to those grievous messages he was charged with; and though he had joy, it was of another kind; it was not carnal, but spiritual; not outward, but inward; and what arose from the word of the Lord, being found and eaten by him. Moreover, there were some things which he was obliged by his office to deliver, that were very distressing to him, and made him very melancholy; so that he shunned all company and diversion, which might have been lawfully enjoyed: for this is not to be understood of the assembly or council of the wicked governors of the nation, and much less of the refuse of the people, that mocked at the word of God, and scoffed at the prophets and people of God; but of Jeremiah's friends and acquaintance, that met and made merry together; with whom he could not join, because of the sorrowful case in which he was, on account of the people he was sent unto:

I sat alone, because of thine hand; not because he was obliged to it, being deserted by men, but of choice; he withdrew from company, kept himself retired at home in his own house, there meditating upon the word of God, and mourning over the case of his people; and this he did, because the afflicting hand of God was upon him, or because the hand and spirit of prophecy was upon him, and he was charged to denounce very grievous things against the people; and because the hand of divine power and authority was over him, to which he ought to be subject, and was ready to obey:

for thou hast filled me with indignation; either with the indignation of the people against him, because of his prophecies; or with indignation against them, because of their sins; or with denunciations of wrath he was to deliver to them; and so the Targum,

"for thou hast filled me with a prophecy of cursing.''

r משחקים "ludentium", V. L. Pagninus, Montanus, Cocceius; "jocantium", Vatablus; "hilaria agentium", Gataker.

Barnes' Notes on the Bible

This is the prayer of a man in bitter grief, whose human nature cannot at present submit to the divine will. God’s long-suffering toward the wicked seemed to the prophet to be the abandonment of himself to death; justice itself required that one who was suffering contumely for God’s sake should be delivered.

Rebuke - i. e., reproach, contumely.

Jeremiah 15:16

Thy words were found - Jeremiah’s summons to the prophetic office had not been expected or sought for by him.

I did eat them - i. e., I received them with joy. This eating of the divine words expresses also the close union between that which came from God and the prophet’s own being.

I am called by thy name - i. e., I am consecrated to Thy service, am ordained to be Thy prophet.

Jeremiah 15:17

Rather, “I sat not in the assembly of the laughers, and was merry.” From the time God’s words came to Jeremiah he abstained from things innocent, and a gravity came over him beyond his years.

I sat alone because of thy hand - As a person consecrated to God he would also be “separated.” See Jeremiah 1:5; compare Acts 13:2.

With indignation - The prophet thus taught of God sees the sins of the people as offences against God, and as involving the ruin of His Church.

Jeremiah 15:18

Why is my pain perpetual - i. e., Are all my labors to be in vain?

As a liar ... - Really, “as a deceitful brook,” a brook which flows only in the winter, the opposite of the “perennial stream” of Amos 5:24. Jeremiah had expected that there would be a perpetual interference of Providence in his behalf, instead whereof things seemed to take only their natural course.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile