Lectionary Calendar
Saturday, December 27th, 2025
the Second Day after Christmas
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Bishop's Bible

Jeremiah 16:8

Thou shalt not go into their feast house, to sit downe to eate or drynke with them:

Bible Study Resources

Concordances:

- Scofield Reference Index - Kingdom;   Torrey's Topical Textbook - Burial;   Idolatry;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Burial;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Funeral;   Fausset Bible Dictionary - Burial;   Mourning;   Holman Bible Dictionary - Jeremiah;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Lord's Supper. (I.);   People's Dictionary of the Bible - Burial;   Smith Bible Dictionary - Mourning;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Do not enter the house where feasting is taking place to sit with them to eat and drink.
Hebrew Names Version
You shall not go into the house of feasting to sit with them, to eat and to drink.
King James Version
Thou shalt not also go into the house of feasting, to sit with them to eat and to drink.
English Standard Version
You shall not go into the house of feasting to sit with them, to eat and drink.
New American Standard Bible
"Moreover, you shall not go into a house of feasting to sit with them to eat and drink."
New Century Version
"Do not go into a house where the people are having a feast to sit down to eat and drink,
Amplified Bible
"And you [Jeremiah] shall not go into a house of feasting to sit with them to eat and drink."
World English Bible
You shall not go into the house of feasting to sit with them, to eat and to drink.
Geneva Bible (1587)
Thou shalt not also goe into the house of feasting to sit with them to eate and to drinke.
Legacy Standard Bible
Moreover you shall not go into a house of feasting to sit with them to eat and drink."
Berean Standard Bible
You must not enter a house where there is feasting and sit down with them to eat and drink.
Contemporary English Version
Don't even set foot in a house where there is eating and drinking and celebrating.
Complete Jewish Bible
And you are not to go into any house where there is celebrating to sit with them, eating and drinking.
Darby Translation
And thou shalt not go into the house of feasting, to sit with them, to eat and to drink.
Easy-to-Read Version
"Jeremiah, don't go into a house where the people are having a party. Don't go into that house and sit down to eat and drink.
George Lamsa Translation
You shall not go into the house of feasting to sit with them to eat and to drink.
Good News Translation
"Do not enter a house where people are feasting. Do not sit down with them to eat and drink.
Lexham English Bible
And you shall not enter the house of the banquet, to sit with them, to eat and drink."
Literal Translation
Also you shall not go into the house of feasting, to sit with them to eat and drink.
Miles Coverdale Bible (1535)
Thou shalt not go in to their feast house, to syt downe, moch lesse to eate or drynke with them.
American Standard Version
And thou shalt not go into the house of feasting to sit with them, to eat and to drink.
Bible in Basic English
And you are not to go into the house of feasting, or be seated with them to take food or drink.
JPS Old Testament (1917)
And thou shalt not go into the house of feasting to sit with them, to eat and to drink.
King James Version (1611)
Thou shalt not also goe into the house of feasting, to sit with them to eat and to drinke.
Brenton's Septuagint (LXX)
Thou shalt not enter into the banquet-house, to sit with them to eat and to drink.
English Revised Version
And thou shalt not go into the house of feasting to sit with them, to eat and to drink.
Wycliffe Bible (1395)
And thou schalt not entre in to the hous of feeste, that thou sitte with hem, and ete, and drynke.
Update Bible Version
And you shall not go into the house of feasting to sit with them, to eat and to drink.
Webster's Bible Translation
Also thou shalt not go into the house of feasting, to sit with them to eat and to drink.
New English Translation
"‘Do not go to a house where people are feasting and sit down to eat and drink with them either.
New King James Version
Also you shall not go into the house of feasting to sit with them, to eat and drink."
New Living Translation
"And do not go to their feasts and parties. Do not eat and drink with them at all.
New Life Bible
Do not go into a house where they are eating much and sit with them to eat and drink."
New Revised Standard
You shall not go into the house of feasting to sit with them, to eat and drink.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And the house of banqueting, shall thou not enter To sit with them, To eat and to drink.
Douay-Rheims Bible
And do not thou go into the house of feasting, to sit with them, and to eat and drink:
Revised Standard Version
You shall not go into the house of feasting to sit with them, to eat and drink.
Young's Literal Translation
A house of banqueting thou dost not enter, To sit with them, to eat and to drink,
THE MESSAGE
"And if there happens to be a feast celebrated, don't go there either to enjoy the festivities."
New American Standard Bible (1995)
"Moreover you shall not go into a house of feasting to sit with them to eat and drink."

Contextual Overview

1 Thus sayde the Lorde vnto me: 2 Thou shalt take thee no wife, nor beget children in this place. 3 For of the children that are borne in this place, of their mothers that haue borne them, and of their fathers that haue begotten them in this lande, thus saith the Lorde. 4 They shall dye an horrible death, no man shall weepe for them, nor bury them, but they shall lye as dunge vpon the earth: they shall perishe through the sworde & hunger, and their bodyes shalbe meate for the fowles of the ayre, and beastes of the earth. 5 For thus saith the Lorde, Go not thou into the house of mournyng, nor come to mourne and weepe for them: for I haue taken my peace from this people saith the Lorde, yea my fauour and my mercies. 6 And in this lande shall they dye olde and young, and shall not be buryed: no man shall beweepe them, no man shall clippe or shaue hym selfe for them. 7 They shall not wryng their handes in mournyng wise on their dead one to comfort another: one shall not offer another the cup of consolation, to forget their heauinesse for their father and mother. 8 Thou shalt not go into their feast house, to sit downe to eate or drynke with them: 9 For thus saith the Lorde of hoastes the God of Israel: Beholde, I shall take away out of this place the voyce of mirth and gladnesse, the voyce of the bridegrome and of the bride, yea and that in your dayes, that ye may see it.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Jeremiah 15:17, Psalms 26:4, Ecclesiastes 7:2-4, Isaiah 22:12-14, Amos 6:4-6, Matthew 24:38, Luke 17:27-29, 1 Corinthians 5:11, Ephesians 5:11

Reciprocal: Matthew 11:18 - John Luke 7:33 - came

Cross-References

Genesis 3:9
And the Lorde called Adam, & sayde vnto hym: where art thou?
Genesis 4:10
And he sayde: What hast thou done? the voyce of thy brothers blood cryeth vnto me out of the grounde.
Genesis 16:1
Sarai Abrams wyfe bare hym no chyldren: but she had an handemayde an Egyptian, Hagar by name.
Genesis 16:2
And Sarai sayde vnto Abram: beholde, nowe the Lorde hath restrayned me, that I can not beare, I pray thee go in to my mayde, it may be that I may be builded by her: and Abram obeyed the voyce of Sarai.
Genesis 16:4
And he went in vnto Hagar, and she conceaued. And when she sawe that she had conceaued, her mistresse was despised in her eyes.
Genesis 16:5
And Sarai sayde vnto Abram: there is wrong done vnto me by thee: I haue geuen my mayde into thy bosome, whiche seyng that she hath conceaued, I am despised in her eyes, the Lorde be iudge betweene thee & me.
Genesis 16:8
And he said: Hagar Sarais mayde, whence camest thou? and whither wylt thou go? She sayde: I flee fro the face of my mistresse Sarai.
1 Samuel 26:19
Nowe therefore I praye thee, let my lorde the king heare the wordes of his seruaunt: If the Lorde haue stirred thee vp against me, let him smell the sauour of a sacrifice: But and if they be the children of men, cursed are they before the Lorde, for they haue cast me out this day from abidyng in the inheritaunce of the Lorde, saying: Go, serue other goddes.
Ecclesiastes 10:4
If a principall spirite be geuen thee to beare rule, be not negligent then in thine office: for he that can take cure of him selfe, auoydeth great offences.

Gill's Notes on the Bible

Thou shall not also go into the house of feasting,.... Which it was lawful to do, and which the prophet doubtless had done at other times; but now a time of calamity coming on, it was not proper he should; and the rather he was to abstain from such places, and from pleasant conversation with his friends, to assure them that such a time was coming, and this his conduct was a sign of it; for which reason he is forbid to attend any entertainment of his friends, on account of marriage, or any other circumstance of life, for which feasts were used:

to sit with them to eat and to drink: which not only expresses the position at table, but continuance there; for at feasts men not only eat and drink for necessity, or just to satisfy nature, but for pleasure, and unto and with cheerfulness; which may lawfully be done, provided that temperance and sobriety be preserved; but the prophet is not allowed to do that now, which at other times he might do, and did; and that on purpose that his friends might take notice of it, and inquire the reason of it, the distress that was coming upon them, as the words following show.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Jeremiah 16:8. Thou shalt not also go into the house of feastingFuneral banquets were made to commemorate the dead, and comfort the surviving relatives; and the cup of consolation, strong mingled wine, was given to those who were deepest in distress, to divert their minds and to soothe their sorrows. These kinds of ceremonies were common among almost all the nations of the world on funeral occasions. The Canaanites, the Jews, the Persians, Arabians, New Zealanders, Huns, &c., &c.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile