Lectionary Calendar
the First Sunday, December 28th, 2025
the Sunday after Christmas
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

Bishop's Bible

Jeremiah 17:2

That as the fathers thinke vpon their children, so thinke you also vpon your aulters, wooddes, thicke trees, hye hylles, mountaynes, and fieldes.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Example;   Groves;   Idolatry;   Influence;   Israel, Prophecies Concerning;   Torrey's Topical Textbook - Groves;   Trees;  

Dictionaries:

- Bridgeway Bible Dictionary - Baal;   Fausset Bible Dictionary - Grove;   Holman Bible Dictionary - High Place;   Jeremiah;   Hastings' Dictionary of the Bible - Asherah;   Jeremiah;   People's Dictionary of the Bible - Zion;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Asherah;   Color;   The Jewish Encyclopedia - Groves and Sacred Trees;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
while their children remember their altarsand their Asherah poles, by the green treeson the high hills—
Hebrew Names Version
while their children remember their altars and their Asherim by the green trees on the high hills.
King James Version
Whilst their children remember their altars and their groves by the green trees upon the high hills.
English Standard Version
while their children remember their altars and their Asherim, beside every green tree and on the high hills,
New American Standard Bible
As they remember their children, So they remember their altars and their Asherim By green trees on the high hills.
New Century Version
Even their children remember their altars to idols and their Asherah idols beside the green trees and on the high hills.
Amplified Bible
As they remember their children, So they remember [in detail] their [pagan] altars and their Asherim Beside green trees on the high hills.
World English Bible
while their children remember their altars and their Asherim by the green trees on the high hills.
Geneva Bible (1587)
They remember their altars as their children, with their groues by the greene trees vpon the hilles.
Legacy Standard Bible
As they remember their children,So they remember their altars and their AsherimBy green trees on the high hills.
Berean Standard Bible
Even their children remember their altars and Asherah poles, by the green trees, on the high hills.
Contemporary English Version
One generation after another has set up pagan altars and worshiped the goddess Asherah everywhere in your country— on hills and mountains, and under large trees.
Complete Jewish Bible
As they remember their children, so they remember their altars and their sacred poles by the green trees on the high hills.
Darby Translation
whilst their children remember their altars and their Asherahs, by the green trees, upon the high hills.
Easy-to-Read Version
Their children remember the altars that were dedicated to false gods. They remember the wooden poles that were dedicated to Asherah. They remember those things under the green trees and on the hills.
George Lamsa Translation
And their idols are under every green tree and upon every high hill and upon the mountains and in the open country.
Good News Translation
Your people worship at the altars and the symbols that have been set up for the goddess Asherah by every green tree and on the hilltops
Lexham English Bible
As the remembering of their children, so is the remembering of their altars and their poles of Asherah worship beside the leafy trees on the high hills.
Literal Translation
even while their sons remember their altars and their Asherahs by the green trees on the high hills.
Miles Coverdale Bible (1535)
yt youre children also maye thynke vpon youre aulters, woddes, thicke trees, hie hilles, mountaynes & feldes.
American Standard Version
whilst their children remember their altars and their Asherim by the green trees upon the high hills.
Bible in Basic English
Their altars and their wood pillars under every branching tree, on the high hills and the mountains in the field.
JPS Old Testament (1917)
Like the symbols of their sons are their altars, and their Asherim are by the leafy trees, upon the high hills.
King James Version (1611)
Whilest their children remember their altars and their groues by the greene trees vpon the high hilles.
English Revised Version
whilst their children remember their altars and their Asherim by the green trees upon the high hills.
Wycliffe Bible (1395)
Whanne the sones of hem bithenken on her auteris, and woodis, and on the trees ful of boowis, makynge sacrifice in the feld in hiye munteyns,
Update Bible Version
while their sons remember their altars and their Asherim by the green trees on the high hills.
Webster's Bible Translation
Whilst their children remember their altars and their groves by the green trees upon the high hills.
New English Translation
Their children are always thinking about their altars and their sacred poles dedicated to the goddess Asherah, set up beside the green trees on the high hills
New King James Version
While their children rememberTheir altars and their wooden images [fn] By the green trees on the high hills.
New Living Translation
Even their children go to worship at their pagan altars and Asherah poles, beneath every green tree and on every high hill.
New Life Bible
Even their children remember their altars and their wooden female goddesses of Asherah by green trees and on the high hills.
New Revised Standard
while their children remember their altars and their sacred poles, beside every green tree, and on the high hills,
J.B. Rotherham Emphasized Bible
So long as their sons remember their altars, and their Sacred Stems, By the green tree, - Upon the high hills,
Douay-Rheims Bible
When their children shall remember their altars, and their groves, and their green trees upon the high mountains,
Revised Standard Version
while their children remember their altars and their Ashe'rim, beside every green tree, and on the high hills,
Young's Literal Translation
As their sons remember their altars and their shrines, By the green tree, by the high hills.
New American Standard Bible (1995)
As they remember their children, So they remember their altars and their Asherim By green trees on the high hills.

Contextual Overview

1 Your sinne [O ye of the tribe of Iuda] is written in the table of your heartes, and grauen so vpon the edges of your aulters with a penne of iron, and with an Adamant clawe: 2 That as the fathers thinke vpon their children, so thinke you also vpon your aulters, wooddes, thicke trees, hye hylles, mountaynes, and fieldes. 3 Wherfore, I wyll make my mount that standeth in the fielde, all your substaunce and treasure to be spoyled, for the great sinne that ye haue done vpon your hye places throughout all the coastes of your lande. 4 Ye shalbe cast out also from the heritage that I gaue you: and I wyll subdue you vnder the heauie bondage of your enemies, in a lande that ye knowe not: for ye haue ministred fire to mine indignation, which shall burne euermore.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

their children: Jeremiah 7:18, Hosea 4:13, Hosea 4:14

their altars: Jeremiah 2:20, Judges 3:7, 2 Chronicles 24:18, 2 Chronicles 33:3, 2 Chronicles 33:19, Psalms 78:58, Isaiah 1:29, Isaiah 17:8, Ezekiel 20:28

Reciprocal: Deuteronomy 12:3 - and burn 1 Kings 14:23 - groves 1 Kings 16:33 - made a grove 2 Kings 16:4 - on the hills 2 Kings 23:6 - the grove Isaiah 57:5 - under Ezekiel 14:3 - these men

Cross-References

Genesis 9:9
Beholde, I, euen I establishe my couenaunt with you, and with your seede after you:
Genesis 12:2
And I will make of thee a great people, and wyll blesse thee, and make thy name great, that thou shalt be [euen] a blessyng.
Genesis 13:16
And I wyl make thy seede as the dust of the earth: so that yf a man can number the dust of the earth, then shall thy seede also be numbred.
Genesis 15:18
In that same day the Lorde made a couenaunt with Abram, saying: vnto thy seede haue I geuen this lande, fro the ryuer of Egypt, euen vnto the great ryuer, the ryuer of Euphrates.
Genesis 17:4
It is I, behold my couenaut [is] with thee, and thou shalt be a father of many nations.
Genesis 17:6
I wyll make thee exceedyng fruitefull, and wyll make nations of thee, yea and kynges shall spryng out of thee.
Genesis 17:8
And I wyll geue vnto thee and to thy seede after thee, the lande wherein thou art a strauger [euen] al the lande of Chanaan, for an euerlastyng possession, and wyll be their God.
Genesis 17:11
Ye shal circumcise the fleshe of your foreskyn, and it shalbe a token of the couenaunt betwixt me and you.
Genesis 17:17
But Abraham fell vppon his face, and laughed, and sayde in his heart: shall a chylde be borne vnto hym that is an hundreth yere olde? And shall Sara that is ninetie yere olde beare?
Genesis 17:18
And Abraham sayde vnto God: O that Ismael myght lyue in thy syght.

Gill's Notes on the Bible

Whilst their children remember their altars,.... Which is a further proof of their long continuance in idolatrous practices, and a fresh witness against them; they trained up their children in them; who, when grown up, could not forget them, but imitated them, and went on in the same evil ways. Some render the words, "as they remember their children, so they remember their altars i, and their groves, by the green trees upon the high hills"; they had the same love to their idols, and the worship of them, as they had to their children. This sense is received by Kimchi k; yea, they had a greater affection for their idols than for their children; since they made their children pass through the fire to Moloch, and burnt their sons and their daughters to Baal. The Targum renders it, "their groves under every green tree": see Jeremiah 2:20. Kimchi and Ben Melech connect green trees not with groves but with altars; and take the sense to be, that their altars were by green trees; since groves and green trees were the same, and which altars also were upon high hills.

i כזכר בניהם מזבחותם "sicut recordantur filiorum suorum, ita recordantur ararum suarum"; so some in Vatablus. k So in T. Bab. Sanhedrin, fol. 63. 2. & Gloss in ib.

Barnes' Notes on the Bible

While their children remember their altars - Perhaps an allusion to their sacrifices of children to Moloch. Present perhaps at some such blood-stained rite, its horrors would be engraven forever upon the memory.

Groves - “Asherahs,” i. e., wooden images of Astarte (see Exodus 34:13 note).

Clarke's Notes on the Bible

Verse Jeremiah 17:2. Whilst their children remember — Even the rising generation have their imagination stocked with idol images, and their memories with the frantic rites and ceremonies which they saw their parents observe in this abominable worship.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile