Lectionary Calendar
Friday, July 25th, 2025
the Week of Proper 11 / Ordinary 16
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Bishop's Bible

Jeremiah 50:17

Israel is a scattered flocke, the lions haue dispearsed them: First the kyng of the Assyrians deuoured them, last of all this Nabuchodonozor king of Babylon hath brused all their bones.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Assyria;   Lion;   Sheep;   Thompson Chain Reference - Assyria;   Lost;   Sheep, Lost;   Torrey's Topical Textbook - Babylon;   Sheep;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Babylon;   Chaldeans;   Easton Bible Dictionary - Exile;   Fausset Bible Dictionary - Merathaim, the Land of;   Holman Bible Dictionary - Jeremiah;   Hastings' Dictionary of the Bible - Greek Versions of Ot;   Lance, Lancet;   Persia, Persians;   Morrish Bible Dictionary - Jeremiah, Book of;   Wilson's Dictionary of Bible Types - Bone;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Kingdom of Judah;   International Standard Bible Encyclopedia - Joel (2);  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Israel is a stray lamb, chased by lions.The first who devoured him was the king of Assyria;the last who crushed his boneswas King Nebuchadnezzar of Babylon.
Hebrew Names Version
Yisra'el is a hunted sheep; the lions have driven him away: first, the king of Ashshur devoured him; and now at last Nevukhadretztzar king of Bavel has broken his bones.
King James Version
Israel is a scattered sheep; the lions have driven him away: first the king of Assyria hath devoured him; and last this Nebuchadrezzar king of Babylon hath broken his bones.
English Standard Version
"Israel is a hunted sheep driven away by lions. First the king of Assyria devoured him, and now at last Nebuchadnezzar king of Babylon has gnawed his bones.
New American Standard Bible
"Israel is a scattered flock, the lions have driven them away. The first one who devoured him was the king of Assyria, and this last one who has gnawed his bones is Nebuchadnezzar king of Babylon.
New Century Version
"The people of Israel are like a flock of sheep that are scattered from being chased by lions. The first lion to eat them up was the king of Assyria. The last lion to crush their bones was Nebuchadnezzar king of Babylon."
Amplified Bible
"Israel is a hunted and scattered flock [driven here and there as prey]; the lions have chased them away. First the king of Assyria devoured him, and now at last Nebuchadnezzar king of Babylon has broken (gnawed) his bones.
World English Bible
Israel is a hunted sheep; the lions have driven him away: first, the king of Assyria devoured him; and now at last Nebuchadrezzar king of Babylon has broken his bones.
Geneva Bible (1587)
Israel is like scattered sheepe: the lions haue dispersed them: first the King of Asshur hath deuoured him, and last this Nebuchad-nezzar King, of Babel hath broken his bones.
New American Standard Bible (1995)
"Israel is a scattered flock, the lions have driven them away. The first one who devoured him was the king of Assyria, and this last one who has broken his bones is Nebuchadnezzar king of Babylon.
Legacy Standard Bible
"Israel is a scattered flock; the lions have banished them away. The first one who devoured him was the king of Assyria, and this last one who has broken his bones is Nebuchadnezzar king of Babylon.
Berean Standard Bible
Israel is a scattered flock, chased away by lions. The first to devour him was the king of Assyria; the last to crush his bones was Nebuchadnezzar king of Babylon."
Contemporary English Version
Israel is a flock of sheep scattered by hungry lions. The king of Assyria first gobbled Israel down. Then Nebuchadnezzar, king of Babylonia, crunched on Israel's bones.
Complete Jewish Bible
"Isra'el is a stray lamb, driven away by lions. First to devour him was Ashur's king; and the last to break his bones is this N'vukhadretzar king of Bavel."
Darby Translation
Israel is a hunted sheep; the lions have driven him away: first the king of Assyria devoured him, and last this Nebuchadrezzar king of Babylon hath broken his bones.
Easy-to-Read Version
"Israel is like a flock of sheep that was scattered all over the country. Israel is like sheep that were chased away by lions. The first lion to attack was the king of Assyria. The last lion to crush Israel's bones was King Nebuchadnezzar of Babylon.
George Lamsa Translation
Israel is a lost ewe; the lions have caused him to go astray; first the king of Assyria has devoured him; and at last this Nebuchadnezzar king of Babylon has inflicted a more grievous wound than the other.
Good News Translation
The Lord says, "The people of Israel are like sheep, chased and scattered by lions. First, they were attacked by the emperor of Assyria, and then King Nebuchadnezzar of Babylonia gnawed on their bones.
Lexham English Bible
Israel is a sheep scattered, lions drove them away. The first who devoured it was the king of Assyria, and now at the end Nebuchadnezzar, the king of Babylon, gnawed its bones."
Literal Translation
Israel is a scattered sheep, driven away by lions. First, the king of Assyria devoured him. And last, this King Nebuchadnezzar of Babylon crunched him .
Miles Coverdale Bible (1535)
Israel is a scatred flocke, the Lyons haue dispersed them. First the kinge of the Assirians deuoured them, last of all this Nabuchodonosor kynge of Babilon hath brussed all their bones.
American Standard Version
Israel is a hunted sheep; the lions have driven him away: first, the king of Assyria devoured him; and now at last Nebuchadrezzar king of Babylon hath broken his bones.
Bible in Basic English
Israel is a wandering sheep; the lions have been driving him away: first he was attacked by the king of Assyria, and now his bones have been broken by Nebuchadrezzar, king of Babylon.
JPS Old Testament (1917)
Israel is a scattered sheep, the lions have driven him away; first the king of Assyria hath devoured him, and last this Nebuchadrezzar king of Babylon hath broken his bones.
King James Version (1611)
Israel is a scattered sheepe, the lyons haue driuen him away: first the king of Assyria hath deuoured him, and last this Nebuchad-rezzar king of Babylon hath broken his bones.
English Revised Version
Israel is a scattered sheep; the lions have driven him away: first the king of Assyria hath devoured him; and last this Nebuchadrezzar king of Babylon hath broken his bones.
Wycliffe Bible (1395)
Israel is a scaterid flok, liouns castiden out it; first kyng Assur eete it, this laste Nabugodonosor, kyng of Babiloyne, dide awei the bonys therof.
Update Bible Version
Israel is a hunted sheep; the lions have driven him away: first, the king of Assyria devoured him; and now at last Nebuchadrezzar king of Babylon has broken his bones.
Webster's Bible Translation
Israel [is] a scattered sheep; the lions have driven [him] away: first the king of Assyria hath devoured him; and last this Nebuchadrezzar king of Babylon hath broken his bones.
New English Translation
"The people of Israel are like scattered sheep which lions have chased away. First the king of Assyria devoured them. Now last of all King Nebuchadnezzar of Babylon has gnawed their bones.
New King James Version
"Israel is like scattered sheep; The lions have driven him away. First the king of Assyria devoured him; Now at last this Nebuchadnezzar king of Babylon has broken his bones."
New Living Translation
"The Israelites are like sheep that have been scattered by lions. First the king of Assyria ate them up. Then King Nebuchadnezzar of Babylon cracked their bones."
New Life Bible
"Israel is like sheep sent everywhere, driven away by lions. The first one who destroyed Israel was the king of Assyria. And the last one who has broken his bones is Nebuchadnezzar king of Babylon.
New Revised Standard
Israel is a hunted sheep driven away by lions. First the king of Assyria devoured it, and now at the end King Nebuchadrezzar of Babylon has gnawed its bones.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
A sheep all alone, is Israel Lions, have driven him away, - At the first, the king of Assyria devoured him, And here, at the last, I Nebuchadrezzar king of Babylon hath broken his bones!
Douay-Rheims Bible
Israel is a scattered flock, the lions have driven him away: first the king of Assyria devoured him: and last this Nabuchodonosor king of Babylon hath broken his bones.
Revised Standard Version
"Israel is a hunted sheep driven away by lions. First the king of Assyria devoured him, and now at last Nebuchadrez'zar king of Babylon has gnawed his bones.
Young's Literal Translation
A scattered sheep is Israel, lions have driven away, At first, devour him did the king of Asshur, And now, at last, broken his bone Hath Nebuchadrezzar king of Babylon.
THE MESSAGE
"Israel is a scattered flock, hunted down by lions. The king of Assyria started the carnage. The king of Babylon, Nebuchadnezzar, Has completed the job, gnawing the bones clean."

Contextual Overview

9 For lo, I wyll wake vp an hoast of people from the northren lande, & bryng them vpon Babylon, these shal lay siege to it, and winne it: their arrowes shall not misse, like as a cunnyng archer shooteth not wrong. 10 And the Chaldees shalbe spoyled, and all they that spoyle them, shalbe satisfied saith the Lorde: 11 Although ye were so chearfull & glad, to treade downe myne heritage, and fulfylled your pleasures as the calues in the grasse, and triumphed ouer them like bulles [when ye had gotten the victorie] 12 Your mothers shalbe sore confounded, and they that bare you shall come to shame, she shalbe the least set by among the nations, voyde, wasted, & dryed vp. 13 No man shalbe able to dwell there for the feare of the Lorde, but she shalbe whole desolate: all they that go by Babylon, shall stande styll & be abashed, and shall wonder at all her plagues. 14 Go foorth in your aray agaynst Babylon rounde about all ye that can handle bowes, shoote at her, spare no arrowes: for she hath sinned agaynst the Lorde. 15 Crye out agaynst her rounde about, she shall yelde her selfe, her foundations shall fall, and her walles shall come downe, for it shalbe the vengeaunce of the Lorde, yea vengeaunce shalbe taken of her: and as she hath done, so deale ye with her. 16 Roote out the sower from Babylon, & hym that handleth the sicle in haruest: for feare of the sworde of the enemie euery man shall get hym to his owne people, and euery man shall flee to his owne lande. 17 Israel is a scattered flocke, the lions haue dispearsed them: First the kyng of the Assyrians deuoured them, last of all this Nabuchodonozor king of Babylon hath brused all their bones. 18 Therfore thus saith the Lorde of hoastes the God of Israel, Beholde, I wyll visite the kyng of Babylon and his kyngdome, as I haue visited the kyng of the Assyrians,

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

a scattered: Jeremiah 50:6, Jeremiah 23:1, Jeremiah 23:2, Ezekiel 34:5, Ezekiel 34:6, Ezekiel 34:12, Joel 3:2, Matthew 9:36-38, Luke 15:4-6, John 10:10-12, 1 Peter 2:25

the lions: Jeremiah 2:15, Jeremiah 5:6, Jeremiah 49:19, Jeremiah 51:38

first: 2 Kings 15:29, 2 Kings 17:6-23, 2 Kings 18:9-13, 2 Chronicles 28:20, 2 Chronicles 32:1-23, 2 Chronicles 33:11, Isaiah 7:17-20, Isaiah 8:7, Isaiah 8:8, Isaiah 10:5-7, Isaiah 36:1 - Isaiah 37:38

this: Jeremiah 39:1-8, Jeremiah 51:34, Jeremiah 51:35, Jeremiah 52:1, 2 Kings 24:1 - 2 Kings 25:30, 2 Chronicles 36:1-23, Isaiah 47:6, Daniel 6:24

Reciprocal: Numbers 24:8 - break Deuteronomy 28:64 - scatter 1 Kings 22:17 - as sheep Esther 3:8 - scattered abroad Psalms 89:41 - All Isaiah 5:29 - roaring Isaiah 14:1 - the Lord Isaiah 24:1 - scattereth Isaiah 42:22 - a people Isaiah 43:14 - For Isaiah 45:4 - Jacob Isaiah 49:25 - Even Isaiah 52:4 - the Assyrian Isaiah 52:5 - make Jeremiah 4:7 - lion Jeremiah 10:21 - their Jeremiah 10:25 - eaten Jeremiah 30:16 - General Jeremiah 31:10 - He Jeremiah 50:7 - have devoured Jeremiah 50:11 - ye destroyers Jeremiah 50:33 - and all Jeremiah 51:24 - General Jeremiah 51:49 - As Babylon Lamentations 2:16 - We have swallowed Lamentations 3:4 - he hath Lamentations 3:34 - crush Ezekiel 5:10 - the whole Ezekiel 36:24 - General Ezekiel 38:13 - with Hosea 8:8 - swallowed Micah 7:9 - until Nahum 2:11 - the dwelling Habakkuk 2:8 - the violence Zechariah 1:19 - scattered Zechariah 2:8 - the nations Zechariah 10:2 - therefore Matthew 10:6 - lost

Cross-References

Genesis 31:42
And except the God of my father, the God of Abraham, and the feare of Isahac had ben with me, surely thou haddest sent me away nowe all emptie: but God behelde my tribulation and the labour of my handes, and rebuked [thee] yesternyght.
Genesis 45:8
So nowe, it was not ye that sent me hyther, but God whiche hath made me a father to Pharao, and lorde of all his house, and ruler throughout all the lande of Egypt.
Genesis 49:25
From thy fathers God which hath helped thee, and from the almyghtie which hath blessed thee with blessinges from heauen aboue, with blessynges of the deepe that lyeth vnder, & with blessynges of the brestes and of the wombe.
Genesis 50:3
And fourtie dayes were continued (for so long doth the imbawmyng last) and the Egyptians mourned for him thre score and ten dayes.
Genesis 50:4
And when the dayes of mournyng were ended, Ioseph spake vnto ye house of Pharao, saying: If I haue founde fauour in your eyes, speake I pray you in the eares of Pharao, saying:
Genesis 50:5
My father made me sweare, & sayde, Lo I dye, bury me in the graue which I haue made me in the lande of Chanaan. Nowe therfore let me go vp I pray thee, and bury my father, and then wyl I come agayne.
Genesis 50:8
And all the house of Ioseph and his brethren, and his fathers house: onlye their chyldren, and their sheepe, & their cattell, left they behynde in the lande of Gosen.
Genesis 50:12
And his sonnes dyd vnto hym accordyng as he had commaunded them.
Genesis 50:13
For his sonnes caryed hym into the lande of Chanaan, & buryed hym in the caue of the fielde Machpelah, whiche fielde Abraham bought to be a place to bury in of Ephron the Hethite, before Mamre.
Genesis 50:14
And Ioseph returned into Egypt agayne, he and his brethren, and all that went vp with hym to bury his father, assoone as he had buryed hym.

Gill's Notes on the Bible

Israel [is] a scattered sheep,.... Or like a sheep that is frightened and drove from the fold, and is dispersed, and wanders about here and there; Israel includes all the twelve tribes:

the lions have driven [him] away; from his own land, and carried him captive, and scattered him among the nations; these lions are afterwards interpreted of the kings of Assyria and Babylon: so the Targum,

"kings have removed them;''

comparable to lions for their strength, fierceness, and voraciousness:

first the king of Assyria hath devoured him; eaten up his flesh; meaning Shalmaneser king of Assyria, who carried captive the ten tribes, that never returned, and therefore said to be devoured:

and last this Nebuchadrezzar king of Babylon hath broken his bones; or, "boned him" t; took out his bones, all his strength and substance; or took the flesh off of them, stripped him of all his wealth and riches, reduced him to his bones, made a mere skeleton of him: we, with Kimchi and Ben Melech, and others, read "broke his bones"; to get the very marrow out, that nothing may be left of him: he took Jerusalem, burnt the temple, and carried captive the two tribes of Judah and Benjamin, the strength of Israel; so, between the one and the other, all Israel were like a scattered sheep, dispersed among the nations. Nebuchadrezzar was the then reigning king in Babylon when this prophecy was delivered, and therefore called "this Nebuchadrezzar".

t עצמו "exossavit eum", Munster, Montanus, Cocceius.

Barnes' Notes on the Bible

Israel is a scattered sheep - i. e., is like a flock which has been scared and driven in all directions, for lions have chased him.

First the king ... - Rather, the first lion “ate him, even the king of Assyria; and this one, the last, heath picked his bones, even Nebuchadrezzar etc.” The constant wasting of the land by the Assyrians had so lessened the number of Israel, that Nebuchadnezzar had but the bones to pick.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Jeremiah 50:17. Israel — All the descendants of Jacob have been harassed and spoiled, first by the Assyrians, and afterwards by the Chaldeans. They acted towards them as a lion to a sheep which he has caught; first he devours all the flesh, next he breaks all the bones to extract the marrow.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile