Lectionary Calendar
Friday, July 18th, 2025
the Week of Proper 10 / Ordinary 15
the Week of Proper 10 / Ordinary 15
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Read the Bible
Bishop's Bible
Jeremiah 51:40
I shall cary them downe to be slayne lyke sheepe, lyke weathers and goates:
Jump to:Bible Study Tools • Parallel Bible Verse • Bible Contextual Overview • Gill's Bible Notes • Barnes' Bible Notes
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
Christian Standard Bible®
I will bring them down like lambs to the slaughter,like rams together with male goats.
I will bring them down like lambs to the slaughter,like rams together with male goats.
Hebrew Names Version
I will bring them down like lambs to the slaughter, like rams with male goats.
I will bring them down like lambs to the slaughter, like rams with male goats.
King James Version
I will bring them down like lambs to the slaughter, like rams with he goats.
I will bring them down like lambs to the slaughter, like rams with he goats.
English Standard Version
I will bring them down like lambs to the slaughter, like rams and male goats.
I will bring them down like lambs to the slaughter, like rams and male goats.
New American Standard Bible
"I will bring them down like lambs to the slaughter, Like rams together with male goats.
"I will bring them down like lambs to the slaughter, Like rams together with male goats.
New Century Version
"I will take the people of Babylon to be killed. They will be like lambs, like sheep and goats waiting to be killed.
"I will take the people of Babylon to be killed. They will be like lambs, like sheep and goats waiting to be killed.
Amplified Bible
"I will bring them down like lambs to the slaughter, Like rams together with male goats.
"I will bring them down like lambs to the slaughter, Like rams together with male goats.
World English Bible
I will bring them down like lambs to the slaughter, like rams with male goats.
I will bring them down like lambs to the slaughter, like rams with male goats.
Geneva Bible (1587)
I wil bring them downe like lambes to the slaughter, and like rams and goates.
I wil bring them downe like lambes to the slaughter, and like rams and goates.
New American Standard Bible (1995)
"I will bring them down like lambs to the slaughter, Like rams together with male goats.
"I will bring them down like lambs to the slaughter, Like rams together with male goats.
Legacy Standard Bible
"I will bring them down like lambs to the slaughter,Like rams together with male goats.
"I will bring them down like lambs to the slaughter,Like rams together with male goats.
Berean Standard Bible
I will bring them down like lambs to the slaughter, like rams with male goats."
I will bring them down like lambs to the slaughter, like rams with male goats."
Contemporary English Version
I will lead them away to die, like sheep, lambs, and goats being led to the butcher.
I will lead them away to die, like sheep, lambs, and goats being led to the butcher.
Complete Jewish Bible
"I will drag them down like lambs to be slaughtered, like rams and male goats."
"I will drag them down like lambs to be slaughtered, like rams and male goats."
Darby Translation
I will bring them down like lambs to the slaughter, like rams with he-goats.
I will bring them down like lambs to the slaughter, like rams with he-goats.
Easy-to-Read Version
"Babylon will be like sheep, rams, and goats waiting to be killed. I will lead them to the slaughter.
"Babylon will be like sheep, rams, and goats waiting to be killed. I will lead them to the slaughter.
George Lamsa Translation
And I will deliver them like fatlings to be slain, like rams and he-goats to slaughter.
And I will deliver them like fatlings to be slain, like rams and he-goats to slaughter.
Good News Translation
I will take them to be slaughtered, like lambs, goats, and rams. I, the Lord , have spoken."
I will take them to be slaughtered, like lambs, goats, and rams. I, the Lord , have spoken."
Lexham English Bible
"I will bring them down like young rams to slaughter, like rams and goats.
"I will bring them down like young rams to slaughter, like rams and goats.
Literal Translation
I shall bring them down like lambs to the slaughter, like rams with he-goats.
I shall bring them down like lambs to the slaughter, like rams with he-goats.
Miles Coverdale Bible (1535)
I shal carie them downe to be slayne like shepe, like wethers & gootes.
I shal carie them downe to be slayne like shepe, like wethers & gootes.
American Standard Version
I will bring them down like lambs to the slaughter, like rams with he-goats.
I will bring them down like lambs to the slaughter, like rams with he-goats.
Bible in Basic English
I will make them go down to death like lambs, like he-goats together.
I will make them go down to death like lambs, like he-goats together.
JPS Old Testament (1917)
I will bring them down like lambs to the slaughter, like rams with he-goats.
I will bring them down like lambs to the slaughter, like rams with he-goats.
King James Version (1611)
I will bring them downe like lambes to the slaughter, like rammes with hee goates.
I will bring them downe like lambes to the slaughter, like rammes with hee goates.
English Revised Version
I will bring them down like lambs to the slaughter, like rams with he-goats.
I will bring them down like lambs to the slaughter, like rams with he-goats.
Wycliffe Bible (1395)
Y schal lede forth hem, as lambren to slayn sacrifice, and as wetheris with kidis. Hou is Sesac takun, and the noble citee of al erthe is takun?
Y schal lede forth hem, as lambren to slayn sacrifice, and as wetheris with kidis. Hou is Sesac takun, and the noble citee of al erthe is takun?
Update Bible Version
I will bring them down like lambs to the slaughter, like rams with he-goats.
I will bring them down like lambs to the slaughter, like rams with he-goats.
Webster's Bible Translation
I will bring them down like lambs to the slaughter, like rams with he-goats.
I will bring them down like lambs to the slaughter, like rams with he-goats.
New English Translation
"I will lead them off to be slaughtered like lambs, rams, and male goats."
"I will lead them off to be slaughtered like lambs, rams, and male goats."
New King James Version
"I will bring them down Like lambs to the slaughter, Like rams with male goats.
"I will bring them down Like lambs to the slaughter, Like rams with male goats.
New Living Translation
"I will bring them down like lambs to the slaughter, like rams and goats to be sacrificed.
"I will bring them down like lambs to the slaughter, like rams and goats to be sacrificed.
New Life Bible
"I will bring them down like lambs to be killed, like rams and male goats.
"I will bring them down like lambs to be killed, like rams and male goats.
New Revised Standard
I will bring them down like lambs to the slaughter, like rams and goats.
I will bring them down like lambs to the slaughter, like rams and goats.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
I will bring them down As fat lambs to slaughter, - As rams with he-goats.
I will bring them down As fat lambs to slaughter, - As rams with he-goats.
Douay-Rheims Bible
I will bring them down like lambs to the slaughter, and like rams with kids.
I will bring them down like lambs to the slaughter, and like rams with kids.
Revised Standard Version
I will bring them down like lambs to the slaughter, like rams and he-goats.
I will bring them down like lambs to the slaughter, like rams and he-goats.
Young's Literal Translation
I cause them to go down as lambs to slaughter, As rams with he-goats.
I cause them to go down as lambs to slaughter, As rams with he-goats.
Contextual Overview
1 Thus hath the Lorde sayde: Behold, I wyll rayse vp a perilous wynde agaynst Babylon, & her citizens that beare euyl wyll against me. 2 I wyll sende also into Babylon fanners to fanne her out, and to destroy her lande: for in the day of her trouble they shalbe about her on euery syde. 3 Moreouer [the Lorde wyll say] vnto the the bowmen, & to them that aduaunce them selues in their armoure: Ye shall not spare her young men, kyll downe all her hoast. 4 Thus the slayne shall fall downe in the lande of the Chaldees, and the wounded in the streetes. 5 As for Israel and Iuda they shall not be forsaken of their God of the Lord of hoastes, yea for the holy one of Israels sake haue the Chaldees fylled their lande full of sinne. 6 Flee away from Babylon, euery man saue his lyfe, that ye be not rooted out with her wickednesse: for the tyme of the Lordes vengeaunce is come, yea he shall rewarde her agayne. 7 Babylon hath ben in the Lordes hande a golden cuppe, that maketh all landes drunken: of her wine haue all people drunken, therfore are they out of their wittes. 8 But sodaynly is Babylon fallen and destroyed: mourne for her, bryng plasters for her woundes, yf she may peraduenture be healed agayne. 9 We woulde haue made Babylon whole say they, but she is not recouered, therfore wyll we let her alone, and go euery man into his owne countrey: for her iudgement is come into heauen, and is gone vp to the cloudes. 10 The Lorde hath brought foorth our righteousnesse: and therfore come on, we wyll shewe in Sion the worke of the Lorde our God.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Jeremiah 50:27, Psalms 37:20, Psalms 44:22, Isaiah 34:6, Ezekiel 39:18
Reciprocal: Jeremiah 48:15 - gone Acts 8:32 - as a Romans 8:36 - as sheep
Gill's Notes on the Bible
I will bring them down like lambs to the slaughter,.... To the place of slaughter; who shall be able to make no more resistance than lambs. This explains what is meant by being made drunk, and sleeping a perpetual sleep, even destruction and death:
like rams with he goats; denoting the promiscuous destruction of the prince and common people together.
Barnes' Notes on the Bible
Lambs ... rams ... he goats - i. e., all classes of the population (see Isaiah 34:6 note).