Lectionary Calendar
Monday, July 21st, 2025
the Week of Proper 11 / Ordinary 16
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Bishop's Bible

Job 10:2

I will say vnto God: O do not condempne me, but shewe me wherefore thou contendest so with me?

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Afflictions and Adversities;   Blasphemy;   God;   Man;   Philosophy;   Torrey's Topical Textbook - Affliction, Prayer under;  

Dictionaries:

- Charles Buck Theological Dictionary - Greatness of God;   Hypocrisy;   Fausset Bible Dictionary - Providence;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
I will say to God,“Do not declare me guilty!Let me know why you prosecute me.
Hebrew Names Version
I will tell God, 'Do not condemn me, Show me why you contend with me.
King James Version
I will say unto God, Do not condemn me; shew me wherefore thou contendest with me.
English Standard Version
I will say to God, Do not condemn me; let me know why you contend against me.
New Century Version
I will say to God: Do not hold me guilty, but tell me what you have against me.
New English Translation
I will say to God, ‘Do not condemn me; tell me why you are contending with me.'
Amplified Bible
"I will say to God, 'Do not condemn me [and declare me guilty]! Show me why You contend and argue and struggle with me.
New American Standard Bible
"I will say to God, 'Do not condemn me; Let me know why You contend with me.
World English Bible
I will tell God, 'Do not condemn me, Show me why you contend with me.
Geneva Bible (1587)
I will say vnto God, Condemne mee not: shew me, wherefore thou contendest with mee.
Legacy Standard Bible
I will say to God, ‘Do not account me as wicked;Let me know why You contend with me.
Berean Standard Bible
I will say to God: Do not condemn me! Let me know why You prosecute me.
Contemporary English Version
Don't just condemn me! Point out my sin.
Complete Jewish Bible
I will say to God, ‘Don't condemn me! Tell me why you are contending with me.
Darby Translation
I will say unto +God, Do not condemn me; shew me wherefore thou strivest with me.
Easy-to-Read Version
I will say to God, ‘Don't just say I am guilty! Tell me what you have against me.
George Lamsa Translation
I will say to God. Do not condemn me; show me why thou dost contend with me.
Good News Translation
Don't condemn me, God. Tell me! What is the charge against me?
Lexham English Bible
I will say to God, ‘You should not condemn me; let me know why you contend against me.
Literal Translation
I will say to God, Do not condemn me; make me know why You contend with me.
Miles Coverdale Bible (1535)
and will saye vnto God: O do not condemne me, but shewe me the cause, wherfore thou iudgest me on this maner.
American Standard Version
I will say unto God, Do not condemn me; Show me wherefore thou contendest with me.
Bible in Basic English
I will say to God, Do not put me down as a sinner; make clear to me what you have against me.
JPS Old Testament (1917)
I will say unto God: Do not condemn me; make me know wherefore Thou contendest with me.
King James Version (1611)
I will say vnto God, Doe not condemne mee; shewe me wherefore thou contendest with me.
Brenton's Septuagint (LXX)
And I will say to the Lord, Do not teach me to be impious; and wherefore hast thou thus judged me?
English Revised Version
I will say unto God, Do not condemn me; shew me wherefore thou contendest with me.
Wycliffe Bible (1395)
Y schal seie to God, Nyle thou condempne me; schewe thou to me, whi thou demest me so.
Update Bible Version
I will say to God, Do not condemn me; Show me why you contend with me.
Webster's Bible Translation
I will say to God, Do not condemn me; show me why thou contendest with me.
New King James Version
I will say to God, "Do not condemn me; Show me why You contend with me.
New Living Translation
I will say to God, ‘Don't simply condemn me— tell me the charge you are bringing against me.
New Life Bible
I will say to God, ‘Do not say that I am guilty and punish me. Let me know why You work against me.
New Revised Standard
I will say to God, Do not condemn me; let me know why you contend against me.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
I say unto GOD, Do not hold me guilty, Let me know, on what account thou contendest with me!
Douay-Rheims Bible
I will say to God: Do not condemn me: tell me why thou judgest me so?
Revised Standard Version
I will say to God, Do not condemn me; let me know why thou dost contend against me.
Young's Literal Translation
I say unto God, `Do not condemn me, Let me know why Thou dost strive [with] me.
THE MESSAGE
Job prayed: "Here's what I want to say: Don't, God, bring in a verdict of guilty without letting me know the charges you're bringing. How does this fit into what you once called ‘good'— giving me a hard time, spurning me, a life you shaped by your very own hands, and then blessing the plots of the wicked? You don't look at things the way we mortals do. You're not taken in by appearances, are you? Unlike us, you're not working against a deadline. You have all eternity to work things out. So what's this all about, anyway—this compulsion to dig up some dirt, to find some skeleton in my closet? You know good and well I'm not guilty. You also know no one can help me.
New American Standard Bible (1995)
"I will say to God, 'Do not condemn me; Let me know why You contend with me.

Contextual Overview

1 My soule is cut of though I lyue, I wil powre out my coplaynte against my selfe, and will speake out of the very heauinesse of my soule. 2 I will say vnto God: O do not condempne me, but shewe me wherefore thou contendest so with me? 3 Thinkest thou it welldone to oppresse me? to cast me of beyng the workes of thy handes? and to mayntayne the counsell of the vngodly? 4 Hast thou fleshy eyes? or doest thou loke as a man loketh? 5 Or are thy dayes as the dayes of man? and thy yeres as mans yeres? 6 That thou makest such inquisition for my wickednes, and searchest out my sinne? 7 Whereas thou knowest whether I shall do wickedly or no, and that none can deliuer me out of thyne hande.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Do not: Psalms 6:1-4, Psalms 25:7, Psalms 38:1-8, Psalms 109:21, Psalms 143:2, Romans 8:1

show me: Job 8:5, Job 8:6, Job 34:31, Job 34:32, Psalms 139:23, Psalms 139:24, Lamentations 3:40-42, Lamentations 5:16, Lamentations 5:17, 1 Corinthians 11:31, 1 Corinthians 11:32

Reciprocal: Numbers 11:11 - wherefore have 1 Samuel 1:16 - out of 1 Samuel 6:3 - known 2 Samuel 21:1 - of the Lord Job 6:24 - cause me Job 9:3 - he will contend Job 9:15 - I would Job 13:24 - hidest thou Job 21:4 - is my complaint Job 23:5 - know Job 31:14 - What then Job 32:1 - righteous Job 36:9 - he Psalms 77:6 - and Ecclesiastes 7:14 - but Jeremiah 8:6 - saying Jonah 1:7 - for Micah 6:9 - hear Haggai 1:9 - Why

Cross-References

Genesis 10:5
Of these were the Iles of the gentiles deuided in their landes, euery one after his tongue, and after his kinrede, in their nations.
Genesis 10:7
And the children of Chus: Seba, and Hauilah, and Sabthah, and Raamah, and Sabtheca.
Genesis 10:12
Resen also betweene Niniue & Chalah, and it is a great citie.
Genesis 10:14
Pathrusim also, and Casluhim, (out of whom came Philisthiim) & Capthorim.
Genesis 10:21
Unto Sem also the father of all the children of Heber, and elder brother of Iapheth, there were chyldren borne.
Isaiah 66:19
Unto them shall I geue a token, and sende certayne of the that be deliuered among the gentiles, into Cilicia, Affrica, and Lydia, where men can handle bowes, into Italie, and also Greeke lande: The Isles farre of that haue not hearde speake of me, and haue not seene my glorie, shall preache my prayse among the gentiles.
Ezekiel 27:7
Fine linnen with broidred worke out of Egypt was spread ouer thee to be thy sayle: blewe silke and purple out of the iles of Elishah was thy couering.
Ezekiel 27:19
Dan, Iauan, & Meuzal haue brought vnto thy markets wrougth iron, Cassia, and Calamus were among thy marchaundise.
Ezekiel 38:6
Gomer and all his hoastes, the house of Togarma out of the north quarters and all his hoastes, yea and much people with thee.
Ezekiel 38:15
And thou shalt come from thy place out of the north partes, thou and much people with thee, which ride al vpon horses, [euen] a great multitude and a mightie armie.

Gill's Notes on the Bible

I will say unto God, do not condemn me,.... Not that he feared eternal condemnation; there is none to them that are in Christ, and believe in him as Job did; Christ's undertakings, sufferings, and death, secure his people from the condemnation of law and justice; nor, indeed, are the afflictions of God's people a condemnation of them, but a fatherly chastisement, and are in order to prevent their being condemned with the world; yet they may look as if they were, in the eyes of the men of the world, and they as very wicked persons; and so the word may be rendered, "do not account me wicked" d, or treat me as a wicked man, by continuing thine afflicting hand upon the; which, as long as it was on him, his friends would not believe but that he was a wicked man; wherefore, as God knew he was not such an one as they took him to be, he begs that he would not use him as such, that so the censure he lay under might be removed; and though he was condemned by them, he entreats that God would make it appear he was not condemned by him: and whereas he was not conscious to himself of any notorious wickedness done by him, which deserved such usage, he further prays,

show me wherefore thou contendest with me. Afflictions are the Lord's controversy with his people, a striving, a contending with them; which are sometimes so sharp, that were they continued long, the spirits would fail before him, and the souls that he has made: now there is always a cause or reason for them, which God has in his own breast, though it is not always known to man, at least not at first, or as soon as the controversy or contention is begun; when God afflicts, it is either for sin, to prevent it, or purge from it, or to bring his people to a sense of it, to repent of it, and forsake it, or to try their graces, and make them more partakers of his holiness; and when good men, as Job, are at a loss about this, not being conscious of any gross iniquity committed, or a course of sin continued in, it is lawful, and right, and commendable, to inquire the reason of it, and learn, if possible, the end, design, and use of such dispensations.

d אל תרשיעני "neque judices me improbum", Vatablus; so Schultens.

Barnes' Notes on the Bible

I will say unto God, Do not condemn me - Do not hold me to be wicked - תרשׁיעני אל 'al tarshı̂y‛ēnı̂y. The sense is, “Do not simply hold me to be wicked, and treat me as such, without showing me the reasons why I am so regarded.” This was the ground of Job’s complaint, that God by mere sovereignty and power held him to be a wicked man, and that he did not see the reasons why he was so considered and treated. He now desired to know in what he had offended, and to be made acquainted with the cause of his sufferings. The idea is, that it was unjust to treat one as guilty who had no opportunity of knowing the nature of the offence with which he was charged, or the reason why he was condemned.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Job 10:2. Do not condemn me — Let me not be afflicted in thy wrath.

Show me wherefore thou contendest — If I am afflicted because of my sins, show me what that sin is. God never afflicts but for past sin, or to try his followers; or for the greater manifestation of his grace in their support and deliverance.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile