Lectionary Calendar
Friday, May 16th, 2025
the Fourth Week after Easter
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

Bishop's Bible

Job 17:2

Froward men are with me, and myne eye must continue in the bitternesse of them.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Persecution;  

Dictionaries:

- Charles Buck Theological Dictionary - Greatness of God;   Hypocrisy;   Holman Bible Dictionary - Eye;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Mock;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Surely mockers surround me,and my eyes must gaze at their rebellion.
Hebrew Names Version
Surely there are mockers with me, My eye dwells on their provocation.
King James Version
Are there not mockers with me? and doth not mine eye continue in their provocation?
English Standard Version
Surely there are mockers about me, and my eye dwells on their provocation.
New Century Version
Those who laugh at me surround me; I watch them insult me.
New English Translation
Surely mockery is with me; my eyes must dwell on their hostility.
Amplified Bible
"Surely there are mockers and mockery with me, And my eye gazes on their obstinacy and provocation.
New American Standard Bible
"Mockers are certainly with me, And my eye gazes on their provocation.
World English Bible
Surely there are mockers with me, My eye dwells on their provocation.
Geneva Bible (1587)
There are none but mockers with mee, & mine eye continueth in their bitternesse.
Legacy Standard Bible
Surely mockers are with me,And my eye gazes on their provocation.
Berean Standard Bible
Surely mockers surround me and my eyes must gaze at their rebellion.
Contemporary English Version
All I can see are angry crowds, making fun of me.
Complete Jewish Bible
Mockers are all around me; my eye meets only their hostility.
Darby Translation
Are there not mockers around me? and doth [not] mine eye abide in their provocation?
Easy-to-Read Version
People stand around me and laugh at me. I watch them as they tease and insult me.
George Lamsa Translation
For there is no falsehood in me, and yet my spirit dwells in their bitterness.
Good News Translation
I watch how bitterly everyone mocks me.
Lexham English Bible
Surely mockery is with me, and my eye rests on their provocation.
Literal Translation
Are not mockers with me? And my eye rests on their insults.
Miles Coverdale Bible (1535)
I haue disceaued no man, yet must myne eye cotinue in heuynesse
American Standard Version
Surely there are mockers with me, And mine eye dwelleth upon their provocation.
Bible in Basic English
Truly, those who make sport of me are round about me, and my eyes become dark because of their bitter laughing.
JPS Old Testament (1917)
Surely there are mockers with me, and mine eye abideth in their provocation.
King James Version (1611)
Are there not mockers with mee? and doeth not mine eye continue in their prouocation?
Brenton's Septuagint (LXX)
Weary I intreat; and what have I done? and strangers have stolen my goods.
English Revised Version
Surely there are mockers with me, and mine eye abideth in their provocation.
Wycliffe Bible (1395)
Y have not synned, and myn iye dwellith in bittirnessis.
Update Bible Version
Surely there are mockers with me, And my eye dwells on their provocation.
Webster's Bible Translation
[Are there] not mockers with me? and doth not my eye continue in their provocation?
New King James Version
Are not mockers with me? And does not my eye dwell on their provocation?
New Living Translation
I am surrounded by mockers. I watch how bitterly they taunt me.
New Life Bible
For sure those with me make fun of me. My eyes see how they laugh at me.
New Revised Standard
Surely there are mockers around me, and my eye dwells on their provocation.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Verily there are mockers, with me! And, on their insults, mine eye doth rest.
Douay-Rheims Bible
I have not sinned, and my eye abideth in bitterness.
Revised Standard Version
Surely there are mockers about me, and my eye dwells on their provocation.
Young's Literal Translation
If not -- mockeries [are] with me. And in their provocations mine eye lodgeth.
New American Standard Bible (1995)
"Surely mockers are with me, And my eye gazes on their provocation.

Contextual Overview

1 My breath is corrupt, my dayes are shortened, I am harde at deathes doore. 2 Froward men are with me, and myne eye must continue in the bitternesse of them. 3 O deliuer me, and loke out one to be my suretie in thy sight: what is he that knoweth who wyll promise for me? 4 For thou hast withholden their heartes from vnderstanding, therefore shalt thou not set [them] vp on hie. 5 He that speaketh flatterie to his friend, the eyes of his children shall fayle. 6 He hath made me a byworde of the people, where as afore I was their ioy. 7 Myne eye is dimme for very heauinesse, and all my strength is lyke a shadowe. 8 Vertuous men therefore shall well consider this, and the innocent shal take part against the hypocrite. 9 The righteous also wyll kepe his way, and he that hath cleane handes wyll euer be stronger and stronger.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

mockers: Job 12:4, Job 13:9, Job 16:20, Job 21:3, Psalms 35:14-16, Matthew 27:39-44

continue: Heb. lodge, Psalms 25:13, Psalms 91:1, *marg.

provocation: 1 Samuel 1:6, 1 Samuel 1:7

Reciprocal: Job 11:3 - mockest Job 15:12 - thy eyes Job 27:12 - altogether Luke 8:53 - laughed

Cross-References

Genesis 9:9
Beholde, I, euen I establishe my couenaunt with you, and with your seede after you:
Genesis 12:2
And I will make of thee a great people, and wyll blesse thee, and make thy name great, that thou shalt be [euen] a blessyng.
Genesis 13:16
And I wyl make thy seede as the dust of the earth: so that yf a man can number the dust of the earth, then shall thy seede also be numbred.
Genesis 15:18
In that same day the Lorde made a couenaunt with Abram, saying: vnto thy seede haue I geuen this lande, fro the ryuer of Egypt, euen vnto the great ryuer, the ryuer of Euphrates.
Genesis 17:4
It is I, behold my couenaut [is] with thee, and thou shalt be a father of many nations.
Genesis 17:6
I wyll make thee exceedyng fruitefull, and wyll make nations of thee, yea and kynges shall spryng out of thee.
Genesis 17:8
And I wyll geue vnto thee and to thy seede after thee, the lande wherein thou art a strauger [euen] al the lande of Chanaan, for an euerlastyng possession, and wyll be their God.
Genesis 17:11
Ye shal circumcise the fleshe of your foreskyn, and it shalbe a token of the couenaunt betwixt me and you.
Genesis 17:17
But Abraham fell vppon his face, and laughed, and sayde in his heart: shall a chylde be borne vnto hym that is an hundreth yere olde? And shall Sara that is ninetie yere olde beare?
Genesis 17:18
And Abraham sayde vnto God: O that Ismael myght lyue in thy syght.

Gill's Notes on the Bible

[Are there] not mockers with me?.... Meaning not irreligious persons, such as make a mock at sin, a jest of religion, a laugh at good men, sneer at the doctrines and ordinances of God, and scoff at things future, as the coming of Christ, the resurrection of the dead, and a future judgment; with whom it is very uncomfortable to be, as well as with any sort of profane men, and such there were no doubt in Job's time; but he seems to design his friends, by whom be thought himself mocked, and who were, as he imagined, scorners of him,

Job 12:4; and therefore for this reason entreats his case might be heard, and his cause pleaded:

and doth not mine eye continue in their provocation? or "lodge all night" q; his sense is, that they were continually provoking him with their words, their scoffs and jeers, their censures and calumnies, and the weak reasons and arguments they made use of to support their charges and suspicions; these dwelt upon his mind not only in the daytime but in the night, so that he could not get a wink of sleep for them; their words were so teasing and distressing, and they acted such a cruel part to him, and stuck so close to him, and hung upon his thoughts, that he could not get clear of them in the night season; but his mind ran upon them, which kept him waking, that he could not close his eyelids for thinking of them.

q תלן "pernoctat", Junius & Tremellius, Piscator, Drusius, Schmidt, Michaelis, Schultens.

Barnes' Notes on the Bible

And doth not mine eye continue in their provocation? - Margin “lodge.” This is the meaning of the Hebrew word used here - נלן tālan. It properly denotes to pass the night or to lodge in a place, as distinguished from a permanent residence. The idea here seems to be, that his eye “rested” on their provocations. It remained fixed on them. It was not a mere glance, a passing notice, but was such a view as resulted from a careful observation. It was not such a view as a traveler would obtain by passing hastily by, but it was such as one would obtain who had encamped for a time, and had an opportunity of looking around him with care, and seeing things as they were. Thus explained, there is much poetic beauty in the passage. The Vulgate, however, renders it, “I have not sinned, and mine eye remains in bitterness.” The Septuagint, “I supplicate in distress - κάμνων kamnōn - yet what have I done? Strangers came, and stole my substance: who is the man?” The simple meaning is, that Job had a calm view of their wickedness, and that he could not be deceived.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Job 17:2. Are there not mockers with me? — This has been variously translated. The VULGATE: "I have not sinned, and yet my eye dwells upon afflictions." SEPTUAGINT: "I conjure you, labouring under afflictions, what evil have I done? Yet strangers have robbed me of my substance." Mr. GOOD: "But are not revilers before me? Alas, mine eye penetrateth their rebukes." CALMET thinks the Hebrew might be translated thus: "If I have not been united in friendship with the wicked, why are my eyes in bitterness?" COVERDALE translates both verses thus: My breth fayleth, my dayes are shortened, I am harde at deathes dore. I have disceaved no man, yet must myne eye continue in hevynesse. Mr. HEATH "Were it not so, I have sarcasms enow in store; and I could spend the whole night unmoved at their aggravations." The general meaning is sufficiently plain, and the reader has got translations enough.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile