the Third Week after Easter
Click here to join the effort!
Read the Bible
Bishop's Bible
Job 20:9
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- CharlesParallel Translations
The eye that saw him will see him no more,and his household will no longer see him.
The eye which saw him shall see him no more, Neither shall his place any more see him.
The eye also which saw him shall see him no more; neither shall his place any more behold him.
The eye that saw him will see him no more, nor will his place any more behold him.
Those who saw them will not see them again; the places where they lived will see them no more.
People who had seen him will not see him again, and the place where he was will recognize him no longer.
"The eye which saw him sees him no longer, Neither does his [accustomed] place behold him any longer.
"The eye which saw him sees him no longer, And his place no longer beholds him.
The eye which saw him shall see him no more, Neither shall his place any more see him.
So that the eye which had seene him, shall do so no more, & his place shal see him no more.
The eye which saw him sees him no longer,And his place no longer beholds him.
The eye that saw him will see him no more, and his place will no longer behold him.
and vanish from the sight of family and friends.
The eye which once saw him will see him no more, his place will not behold him again.
The eye which saw him shall [see him] not again; and his place beholdeth him no more.
Those who knew him before will not see him again. His family will never again get to see him.
The eye also which saw him shall see him no more; neither shall they see his place again.
The wicked will disappear from the place where they used to live;
The eye that saw him will not see him again, and his place will no longer behold him.
An eye glimpsed him, but will not again; yea, his place shall not again see him.
So that the eye which sawe him before, getteth now no sight of him, & his place knoweth him nomore.
The eye which saw him shall see him no more; Neither shall his place any more behold him.
The eye which saw him sees him no longer; and his place has no more knowledge of him.
The eye which saw him shall see him no more; neither shall his place any more behold him.
The eye also which saw him, shall see him no more; neither shall his place any more behold him.
The eye has looked upon him, but shall not see him again; and his place shall no longer perceive him.
The eye which saw him shall see him no more; neither shall his place any more behold him.
The iye that siy hym schal not se; and his place schal no more biholde him.
The eye which saw him shall see him no more; Neither shall his place anymore look at him.
The eye also [which] saw him shall [see him] no more; neither shall his place any more behold him.
The eye that saw him will see him no more, Nor will his place behold him anymore.
Those who once saw them will see them no more. Their families will never see them again.
The eye which saw him will see him no more. His place will no longer see him.
The eye that saw them will see them no more, nor will their place behold them any longer.
The eye that hath scanned him, shall not do it again, neither, any more, shall his place behold him:
The eyes that had seen him, shall see him no more, neither shall his place any more behold him.
The eye which saw him will see him no more, nor will his place any more behold him.
The eye hath not seen him, and addeth not. And not again doth his place behold him.
"The eye which saw him sees him no longer, And his place no longer beholds him.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
The eye: Job 20:7, Job 7:8, Job 7:10, Job 8:18, Job 27:3, Psalms 37:10, Psalms 37:36, Psalms 103:15, Psalms 103:16
Reciprocal: Revelation 12:8 - their
Cross-References
And Pharao callyng Abram, sayde: why hast thou done this vnto me?
And Abimelech saide vnto Abraham: what sawest thou that thou hast done this thyng?
Abraha aunswered: For I thought [thus] surely the feare of God is not in this place, and they shal slaye me for my wyues sake.
For the Lorde had closed vp all the wombes of the house of Abimelech, because of Abrahams wyfe.
Abimelech said: why hast thou done this vnto vs? one of the people myght lyghtly haue lyne by thy wyfe, and so shouldest thou haue brought sinne vpon vs.
And when the sonnes of Iacob (comming out of the fielde) hearde it, it greeued them, and they were not a little wroth, because he had wrought folly in Israel, in that he had lien with Iacobs daughter, which thing ought not to be done.
And it came to passe, after three monethes one tolde Iuda, saying: Thamar thy daughter in lawe hath played the harlot, and with playing the harlot is become great with chylde. And Iuda sayde: Bryng her foorth, that she may be brent.
There is no man greater in the house then I, neither hath he kept any thyng from me but only thee, because thou art his wyfe: how then can I do euen this so great a wickednes, & sinne against God?
And Moyses said vnto Aaron: What did this people vnto thee, that thou hast brought so great a sinne vpon them?
And the Lorde plagued the people, because they made the calfe whiche Aaron made.
Gill's Notes on the Bible
The eye also [which] saw him shall [see him] no more,.... In this world, concerned in the affairs of life, and busy in worldly employments, and especially in the grandeur he sometimes was, if not removed by death; but the former sense seems most agreeable by what follows,
neither shall his place any more behold him; the men of his place, as Ben Gersom, those that lived in the same place he did; or he shall not be seen, and known, and acknowledged any more as the master, owner, and proprietor of the house he formerly dwelt in; this seems to be taken from Job's own words in Job 7:10. The above Jewish commentator interprets this verse of Pharaoh and the Egyptians, whom Moses and the Israelites would see no more, Exodus 10:29.
Barnes' Notes on the Bible
The eye also which saw him - This is almost exactly the language which Job uses respecting himself. See Job 7:8, note; Job 7:10, note.