Lectionary Calendar
Friday, July 25th, 2025
the Week of Proper 11 / Ordinary 16
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Bishop's Bible

Job 9:25

My dayes are more swyft then a runner, they are gone & haue seene no good thing.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Afflictions and Adversities;   God;   Life;   Post;   Thompson Chain Reference - Life;   Life-Death;   Posts;   Time;   Torrey's Topical Textbook - Life, Natural;   Travellers;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Book;   Posts;   Charles Buck Theological Dictionary - Greatness of God;   Hypocrisy;   Easton Bible Dictionary - Post;   Morrish Bible Dictionary - Job, Book of;   Posts,;   Smith Bible Dictionary - Post;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Epistle;   Post;  

Devotionals:

- Daily Light on the Daily Path - Devotion for March 16;   Every Day Light - Devotion for January 21;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
My days fly by faster than a runner;they flee without seeing any good.
Hebrew Names Version
"Now my days are swifter than a runner. They flee away, they see no good,
King James Version
Now my days are swifter than a post: they flee away, they see no good.
English Standard Version
"My days are swifter than a runner; they flee away; they see no good.
New Century Version
"My days go by faster than a runner; they fly away without my seeing any joy.
New English Translation
"My days are swifter than a runner, they speed by without seeing happiness.
Amplified Bible
"Now my days are swifter than a runner; They vanish, they see no good.
New American Standard Bible
"Now my days are swifter than a runner; They flee away, they see no good.
World English Bible
"Now my days are swifter than a runner. They flee away, they see no good,
Geneva Bible (1587)
My dayes haue bene more swift then a post: they haue fled, and haue seene no good thing.
Legacy Standard Bible
"Now my days are swifter than a runner;They flee away; they do not see good.
Berean Standard Bible
My days are swifter than a runner; they flee without seeing good.
Contemporary English Version
My life is speeding by, without a hope of happiness.
Complete Jewish Bible
My days pass on more swiftly than a runner; they flee without seeing anything good.
Darby Translation
And my days are swifter than a runner: they flee away, they see no good.
Easy-to-Read Version
"My days are passing faster than a runner. They are flying by without any joy.
George Lamsa Translation
Now my days are swifter than a runner; they flee away, they see no good.
Good News Translation
My days race by, not one of them good.
Lexham English Bible
"And my days are swifter than a runner; they flee away; they do not see good.
Literal Translation
Now my days are swifter than a runner; they flee away; they see no good;
Miles Coverdale Bible (1535)
My dayes haue bene more swifte, then a runner: they are gone sodenly, and haue sene no good thinge.
American Standard Version
Now my days are swifter than a post: They flee away, they see no good.
Bible in Basic English
My days go quicker than a post-runner: they go in flight, they see no good.
JPS Old Testament (1917)
Now my days are swifter than a runner; they flee away, they see no good.
King James Version (1611)
Now my dayes are swifter then a Poste: they flee away, they see no good.
Brenton's Septuagint (LXX)
But my life is swifter than a post: my days have fled away, and they knew it not.
English Revised Version
Now my days are swifter than a post: they flee away, they see no good.
Wycliffe Bible (1395)
Mi daies weren swiftere than a corour; thei fledden, and sien not good.
Update Bible Version
Now my days are swifter than a post: They flee away, they see no good,
Webster's Bible Translation
Now my days are swifter than a post: they flee away, they see no good.
New King James Version
"Now my days are swifter than a runner; They flee away, they see no good.
New Living Translation
"My life passes more swiftly than a runner. It flees away without a glimpse of happiness.
New Life Bible
"My days go faster than a runner. They fly away, and see no good.
New Revised Standard
"My days are swifter than a runner; they flee away, they see no good.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
My days, therefore, are swifter than a runner, They have fled, they have seen no good.
Douay-Rheims Bible
My days have been swifter than a post: they have fled away and have not seen good.
Revised Standard Version
"My days are swifter than a runner; they flee away, they see no good.
Young's Literal Translation
My days have been swifter than a runner, They have fled, they have not seen good,
THE MESSAGE
"My time is short—what's left of my life races off too fast for me to even glimpse the good. My life is going fast, like a ship under full sail, like an eagle plummeting to its prey. Even if I say, ‘I'll put all this behind me, I'll look on the bright side and force a smile,' All these troubles would still be like grit in my gut since it's clear you're not going to let up. The verdict has already been handed down—‘Guilty!'— so what's the use of protests or appeals? Even if I scrub myself all over and wash myself with the strongest soap I can find, It wouldn't last—you'd push me into a pigpen, or worse, so nobody could stand me for the stink.
New American Standard Bible (1995)
"Now my days are swifter than a runner; They flee away, they see no good.

Contextual Overview

25 My dayes are more swyft then a runner, they are gone & haue seene no good thing. 26 They are passed away as the shippes that be good vnder sayle, & as the eagle that fleeth to the pray. 27 If I say, I will forget my complayning, I will ceasse from my wrath, and comfort my selfe: 28 Then am I afrayde of all my sorowes, for I knowe that thou wilt not iudge me innocent. 29 If I be wicked, why then labour I in vayne? 30 If I washe my selfe with snowe water, and make myne handes neuer so cleane at the well: 31 Yet shalt thou dippe me in the myre, and mine owne clothes shal defile me. 32 For he that I must geue aunswere vnto, and with whom I go to the lawe, is not a man as I am: 33 Neither is there any dayesman to lay his hande betweene vs. 34 Let hym take his rodde away from me, yea let hym make me no more afrayde of him,

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

swifter: Job 7:6, Job 7:7, Esther 8:14

a post: Rotz, a runner, or courier; some of whom are said to go 150 miles in less than 24 hours.

they flee away: Psalms 39:5, Psalms 39:11, Psalms 89:47, Psalms 90:9, Psalms 90:10, James 4:14

Reciprocal: 2 Chronicles 30:6 - the posts went 2 Chronicles 30:10 - the posts Esther 3:13 - by posts Esther 8:10 - by posts Job 10:20 - my days few Job 14:1 - of few days Job 14:2 - fleeth Job 17:11 - My days Isaiah 38:12 - have cut Jeremiah 51:31 - post 1 Peter 3:10 - see

Cross-References

Genesis 3:14
And the lord god said vnto ye serpent: Because thou hast done this, thou art cursed aboue all cattel, and aboue euery beast of the fielde: vpon thy belly shalt thou go, and dust shalt thou eate all the dayes of thy lyfe.
Genesis 4:11
And nowe art thou cursed from the earth, which hath opened her mouth to receaue thy brothers blood from thy hande.
Genesis 9:7
But be fruitefull, and multiplie you, breede in the earth, and increase therein.
Genesis 9:8
God spake also vnto Noah, & to his sonnes with hym, saying:
Genesis 9:20
Noah also began to be an husbandman, and planted a vineyarde.
Genesis 9:21
And he drynkyng of the wyne, was dronken, and vncouered within his tent.
Genesis 9:22
And Ham the father of Chanaan, seeyng the nakednesse of his father, tolde his two brethren without.
Genesis 9:28
Noah liued after the fludde three hundred and fiftie yeres.
Genesis 49:7
Cursed be their wrath, for it was shamelesse, and their fiercenesse, for it was cruell: I wyll deuide them in Iacob, and scatter them in Israel.
Deuteronomy 27:16
Cursed be he that curseth his father and his mother: and all the people shall say, Amen.

Gill's Notes on the Bible

Now my days are swifter than a post,.... Or "than a runner" a in a race, in order to obtain the prize; or than one that rides post, or runs on foot to carry a message, such as were Cushi and Ahimaaz; and such are generally swift of foot, or ride on swift horses, who are so employed; and yet Job says his days are swifter, or passed away more swiftly thorn such; meaning either his days in general; or rather particularly his prosperous days, as Mr. Broughton interprets it; these no sooner came but they were gone:

they flee away; like a shadow, or a dream, or a tale that is told:

they see no good; or he saw, perceived, or enjoyed no good in them; not but that he did see and enjoy much good, even much temporal good, which is what is intended; but this was no sooner had than it was taken away, that it was as if it had never been; the evil days of trouble and sorrow, in which he had no pleasure, came so quick upon him.

a מני-רץ "cursore", Pagninus, Montanus, Junius & Tremellius, Piscator, &c.

Barnes' Notes on the Bible

Now my days are swifter than a post - Than a courier, runner, or racer, רוּץ rûts. Vulgate, cursore; Septuagint, δρομέως dromeōs, a racer. The word is not unfrequently applied to the runners or couriers, that carried royal commands in ancient times. It is applied to the mounted couriers of the Persians who carried the royal edicts to the distant provinces, Esther 3:13, Esther 3:15; Esther 8:14, and to the body-guard and royal messengers of Saul and of David, 1Sa 22:17; 2 Kings 10:25. The common rate of traveling in the East is exceedingly slow. The caravans move little more than two miles an hour. Couriers are however, employed who go either on dromedaries, on horses, or on foot, and who travel with great rapidity. Lady Montague says that “after the defeat; at Peterwaradin, they (the couriers on dromedaries) far outran the fleetest horses, and brought the first news of the battle at Belgrade.” The messengers in Barbary who carry despatches, it is said, will run one hundred and fifty miles in twenty-four hours (Harmer’s Observa. ii. 200, ed. 1808), and it has been said that the messengers among the American savages would run an hundred and twenty miles in the twenty-four hours. In Egypt, it is a common thing for an Arab on foot to accompany a rider, and to keep up with the horse when at full gallop, and to do this for a long time without apparent fatigue. The meaning of Job here is, that his life was short, and that his days were passing swiftly away, not like the slow caravan, but like the most fleet messenger compare the note at Job 7:6.

They see no good - I am not permitted to enjoy happiness. My life is a life of misery.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Job 9:25. Swifter than a post — מני רץ minni rats, than a runner. The light-footed messenger or courier who carries messages from place to place.

They flee away — The Chaldee says, My days are swifter than the shadow of a flying bird. So swiftly do they flee away that I cannot discern them; and when past they cannot be recalled. There is a sentiment like this in VIRGIL, Geor. lib. iii., ver. 284: -

Sed FUGIT interea, CUBIT IRREPARABILE tempus!__

"But in the meanwhile time flies! irreparable time flies away!"


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile