Lectionary Calendar
Friday, May 23rd, 2025
the Fifth Week after Easter
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

Bishop's Bible

John 2:3

And whe the wyne fayled, the mother of Iesus sayth vnto hym: they haue no wyne.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Cana;   Food;   Jesus, the Christ;   Marriage;   Mary;   Miracles;   Water;   Scofield Reference Index - Miracles;   Thompson Chain Reference - Intemperance;   Mary;   Temperance-Intemperance;   Wine;   Torrey's Topical Textbook - Diet of the Jews, the;   Marriage;   Wine;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Feasts;   Wine;   Bridgeway Bible Dictionary - Galilee;   Grapes;   John, gospel of;   Marriage;   Mary;   Miracles;   Palestine;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Joy;   Miracle;   Charles Buck Theological Dictionary - Marriage;   Easton Bible Dictionary - Cana;   Marriage-Feasts;   Wine;   Fausset Bible Dictionary - Women;   Holman Bible Dictionary - Banquet;   Fulfill;   John, the Gospel of;   Mary;   Sign;   Water;   Hastings' Dictionary of the Bible - Joy;   Marriage;   Mary;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Announcements of Death;   Brotherhood (2);   Celibacy (2);   Character of Christ;   Common Life;   Dates (2);   Foresight;   Happiness;   John (the Apostle);   Perfection (of Jesus);   Pleasure;   Reality;   Sea of Galilee;   Toleration, Tolerance;   Wealth (2);   Wine ;   Morrish Bible Dictionary - Marriage;   Melchisedec, Melchizedek ;   Miracles;   New Testament;   Wine;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Cana;   People's Dictionary of the Bible - Chief parables and miracles in the bible;   Wine;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Jesus of Nazareth;   International Standard Bible Encyclopedia - Mary;   Uncleanness;   Woman;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
When the wine ran out, Jesus’s mother told him, “They don’t have any wine.”
King James Version (1611)
And when they wanted wine, the mother of Iesus saith vnto him, They haue no wine.
King James Version
And when they wanted wine, the mother of Jesus saith unto him, They have no wine.
English Standard Version
When the wine ran out, the mother of Jesus said to him, "They have no wine."
New American Standard Bible
When the wine ran out, the mother of Jesus said to Him, "They have no wine."
New Century Version
When all the wine was gone, Jesus' mother said to him, "They have no more wine."
Amplified Bible
When the wine was all gone, the mother of Jesus said to Him, "They have no more wine."
New American Standard Bible (1995)
When the wine ran out, the mother of Jesus said to Him, "They have no wine."
Legacy Standard Bible
And when the wine ran out, the mother of Jesus *said to Him, "They have no wine."
Berean Standard Bible
When the wine ran out, Jesus' mother said to Him, "They have no more wine."
Contemporary English Version
When the wine was all gone, Mary said to Jesus, "They don't have any more wine."
Complete Jewish Bible
The wine ran out, and Yeshua's mother said to him, "They have no more wine."
Darby Translation
And wine being deficient, the mother of Jesus says to him, They have no wine.
Easy-to-Read Version
At the wedding there was not enough wine, so Jesus' mother said to him, "They have no more wine."
Geneva Bible (1587)
Nowe when the wine failed, the mother of Iesus saide vnto him, They haue no wine.
George Lamsa Translation
And when the wine decreased, his mother said to Jesus, They have no wine.
Good News Translation
When the wine had given out, Jesus' mother said to him, "They are out of wine."
Lexham English Bible
And when the wine ran out, the mother of Jesus said to him, "They have no wine!"
Literal Translation
And being short of wine, the mother of Jesus said to Him, They have no wine.
American Standard Version
And when the wine failed, the mother of Jesus saith unto him, They have no wine.
Bible in Basic English
When they had not enough wine, the mother of Jesus said to him, They have no wine.
Hebrew Names Version
When the wine ran out, Yeshua' mother said to him, "They have no wine."
International Standard Version
When the wine ran out, Jesus' mother said to him, "They don't have any wine."
Etheridge Translation
And the wine failed, and his mother saith to him, to Jeshu, They have no wine.
Murdock Translation
And the wine fell short: and his mother said to Jesus: They have no wine.
English Revised Version
And when the wine failed, the mother of Jesus saith unto him, They have no wine.
World English Bible
When the wine ran out, Jesus' Mother said to him, "They have no wine."
Wesley's New Testament (1755)
And wine falling short, the mother of Jesus saith to him, They have not wine.
Weymouth's New Testament
Now the wine ran short; whereupon the mother of Jesus said to Him, "They have no wine."
Wycliffe Bible (1395)
And whanne wijn failide, the modir of Jhesu seide to hym, Thei han not wijn.
Update Bible Version
And when the wine failed, the mother of Jesus says to him, They have no wine.
Webster's Bible Translation
And when they wanted wine, the mother of Jesus saith to him, They have no wine.
New English Translation
When the wine ran out, Jesus' mother said to him, "They have no wine left."
New King James Version
And when they ran out of wine, the mother of Jesus said to Him, "They have no wine."
New Living Translation
The wine supply ran out during the festivities, so Jesus' mother told him, "They have no more wine."
New Life Bible
When the wine was all gone, the mother of Jesus said to Him, "They have no more wine."
New Revised Standard
When the wine gave out, the mother of Jesus said to him, "They have no wine."
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And, wine falling short, the mother of Jesus saith unto him - Wine, have they none!
Douay-Rheims Bible
And the wine failing, the mother of Jesus saith to him: They have no wine.
Revised Standard Version
When the wine failed, the mother of Jesus said to him, "They have no wine."
Tyndale New Testament (1525)
And when the wyne fayled the mother of Iesus sayde vnto him: they have no wyne.
Young's Literal Translation
and wine having failed, the mother of Jesus saith unto him, `Wine they have not;'
Miles Coverdale Bible (1535)
And whan the wyne fayled, the mother of Iesus saide vnto him: They haue no wyne.
Mace New Testament (1729)
now when the wine was out, the mother of Jesus said to him, they have no wine.
Simplified Cowboy Version
The celebration ran out of wine before the party was over and Jesus's mom said, "They've run out of wine."

Contextual Overview

1 And the thirde day, was there a mariage in Cana [a citie] of Galilee, and the mother of Iesus was there. 2 And Iesus was called, and his disciples vnto the mariage. 3 And whe the wyne fayled, the mother of Iesus sayth vnto hym: they haue no wyne. 4 Iesus saith vnto her: Woman, what haue I to do with thee, myne houre is not yet come. 5 His mother sayth vnto the ministers: Whatsoeuer he sayth vnto you, do it. 6 And there were set there, sixe water pottes of stone, after the maner of the purifiyng of the Iewes, conteynyng two or three firkins a peece. 7 Iesus sayth vnto them: fyll the water pottes with water. And they fylled them vp to the brym. 8 And he sayth vnto them: drawe out nowe, and beare vnto the gouernour of feast. And they bare it. 9 When the ruler of the feast had tasted the water that was made wyne, and knewe not whence it was (but the ministers which drewe the water knewe) the gouernour of the feast calleth the brydegrome: 10 And sayth vnto hym, Euery man at the begynnyng doth set foorth good wine, and when men haue well dronke, then that which is worse: But thou hast kept the good wyne vntyll nowe.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

they wanted: Psalms 104:15, Ecclesiastes 10:19, Isaiah 24:11, Matthew 26:28

They have: John 11:3, Philippians 4:6

Reciprocal: 1 Kings 2:20 - I desire Isaiah 55:1 - buy wine Matthew 12:48 - Who is Luke 4:23 - do John 2:7 - Fill

Cross-References

Genesis 2:2
And in the seuenth day God ended his worke whiche he had made. And the seueth day he rested from all his worke which he had made.
Genesis 2:3
And God blessed the seuenth daye, & sanctified it: because that in it he had rested from all his worke whiche God ordeyned to make.
Genesis 2:4
These are the generations of the heauens and of the earth when they were created, in the day when the Lord God made the earth and the heauens.
Genesis 2:7
The Lorde God also dyd shape man, [euen] dust fro of the grounde, & breathed into his nosethrylles the breath of lyfe, and man was a lyuyng soule.
Genesis 2:8
And the Lord God planted a garden eastwarde in Eden, and there he put the man whom he had shapen.
Genesis 2:10
And out of Eden there went foorth a flood to water the garden, and from thence it was deuided, and became into foure heades.
Genesis 2:11
The name of ye first is Pison, the same is it that compasseth the whole lande of Hauilah, where there is golde:
Genesis 2:12
And the golde of the lande is very good. There is also Bdellium, and the Onix stone.
Genesis 2:13
The name of the seconde riuer is Gyhon: the same is it that compasseth the whole lande of Ethiopia.
Genesis 2:14
The name of ye thirde ryuer is Hidekel, & it goeth toward the east side of Assiria: & the fourth ryuer is Euphrates.

Gill's Notes on the Bible

And when they wanted wine,.... Or wine was wanting; not through the intemperance of the guests, rather through the poverty of the family, who were not able to provide very largely; and it may be by reason of a larger number of guests than were expected; however, so it was ordered by Divine Providence, that there might be an opportunity for Christ to manifest forth his glory:

the mother of Jesus saith unto him, they have no wine; being concerned for the family, lest they should be put to shame and disgrace, and the entertainment should not proceed with becoming credit and honour; and knowing the power of Christ to help in this time of necessity, she modestly moves it to him, perhaps by a whisper, sitting next him; or, it may be, might call him out, and just drop the hint; being well persuaded of his power, as she might; not from any miracles wrought by him in her family for the support of it, when in distress; for as Christ wrought no miracle, in the time of his public ministry, for the support of himself, or his disciples, but for others, it is not likely he should do it for his family in private life; but from the wonderful things told her by the angel that brought the news of her conception, and by the shepherds, and by Simeon and Anna, which she had laid up in her heart; and from his being the Messiah, who, according to the general belief of the nation, was to work miracles; and particularly from the last words of the preceding chapter; :-: for she might be present at the delivery of them; and therefore might hope that as this was the first opportunity that offered after, that he would display his power in supplying the family with wine in this time of exigence.

Barnes' Notes on the Bible

When they wanted wine - A marriage feast among the Jews was commonly observed for seven or eight days. It is not probable that there would be a want of wine at the marriage itself, and it is possible, therefore, that Jesus came there some time during the marriage feast.

They have no wine - It is not known why Mary told this to Jesus. It would seem that she had a belief that he was able to supply it, though he had as yet worked no miracle.

Clarke's Notes on the Bible

Verse John 2:3. They have no wine. — Though the blessed virgin is supposed to have never seen her son work a miracle before this time, yet she seems to have expected him to do something extraordinary on this occasion; as, from her acquaintance with him, she must have formed some adequate idea of his power and goodness.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile