Lectionary Calendar
Sunday, August 24th, 2025
the Week of Proper 16 / Ordinary 21
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

Bishop's Bible

John 21:4

But when the mornyng was nowe come, Iesus stoode on the shore: Neuerthelesse, the disciples knewe not that it was Iesus.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Galilee;   John;   Peter;   Thompson Chain Reference - Bible Stories for Children;   Children;   Home;   Insight;   Lack of Insight;   Pleasant Sunday Afternoons;   Religion;   Stories for Children;   Torrey's Topical Textbook - Ships;  

Dictionaries:

- Bridgeway Bible Dictionary - Palestine;   Resurrection;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Hospitality;   Miracle;   Easton Bible Dictionary - Fishing, the Art of;   Peter;   Resurrection of Christ;   Holman Bible Dictionary - John, the Gospel of;   Martha;   Presence of God;   Hastings' Dictionary of the Bible - John, Gospel of;   Peter;   Resurrection;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Beach;   Body (2);   Disciple (2);   Discourse;   Draught of Fishes;   James ;   John (the Apostle);   Luke, Gospel According to;   Manifestation;   Morrish Bible Dictionary - Dinner;   Miracles;   People's Dictionary of the Bible - Chief parables and miracles in the bible;   Smith Bible Dictionary - John, Gospel of;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Thomas;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Jesus of Nazareth;   International Standard Bible Encyclopedia - Andrew;   Beach;   Fishing;   James;   Shore;   Thomas;   The Jewish Encyclopedia - Christianity in Its Relation to Judaism;   New Testament;   Simon Cephas;  

Devotionals:

- Every Day Light - Devotion for October 19;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
When daybreak came, Jesus stood on the shore, but the disciples did not know it was Jesus.
King James Version (1611)
But when the morning was now come, Iesus stood on the shore: but the disciples knewe not that it was Iesus.
King James Version
But when the morning was now come, Jesus stood on the shore: but the disciples knew not that it was Jesus.
English Standard Version
Just as day was breaking, Jesus stood on the shore; yet the disciples did not know that it was Jesus.
New American Standard Bible
But when the day was now breaking, Jesus stood on the beach; yet the disciples did not know that it was Jesus.
New Century Version
Early the next morning Jesus stood on the shore, but the followers did not know it was Jesus.
Amplified Bible
As morning was breaking, Jesus [came and] stood on the beach; however, the disciples did not know that it was Jesus.
New American Standard Bible (1995)
But when the day was now breaking, Jesus stood on the beach; yet the disciples did not know that it was Jesus.
Legacy Standard Bible
But when the day was now breaking, Jesus stood on the beach; yet the disciples did not know that it was Jesus.
Berean Standard Bible
Early in the morning, Jesus stood on the shore, but the disciples did not recognize that it was Jesus.
Contemporary English Version
Early the next morning Jesus stood on the shore, but the disciples did not realize who he was.
Complete Jewish Bible
However, just as day was breaking, Yeshua stood on shore, but the talmidim didn't know it was he.
Darby Translation
And early morn already breaking, Jesus stood on the shore; the disciples however did not know that it was Jesus.
Easy-to-Read Version
Early the next morning Jesus stood on the shore. But the followers did not know it was Jesus.
Geneva Bible (1587)
But when the morning was nowe come, Iesus stoode on the shore: neuerthelesse the disciples knewe not that it was Iesus.
George Lamsa Translation
When morning came, Jesus stood by the sea side; and the disciples did not know that it was Jesus.
Good News Translation
As the sun was rising, Jesus stood at the water's edge, but the disciples did not know that it was Jesus.
Lexham English Bible
Now when it was already early morning, Jesus stood on the beach. However, the disciples did not know that it was Jesus.
Literal Translation
And it now becoming early morning, Jesus stood on the shore. However, the disciples did not know that it was Jesus.
American Standard Version
But when day was now breaking, Jesus stood on the beach: yet the disciples knew not that it was Jesus.
Bible in Basic English
Now very early in the morning Jesus was there by the edge of the sea (though the disciples were not conscious that it was Jesus).
Hebrew Names Version
But when day was now breaking, Yeshua stood on the beach, yet the talmidim didn't know that it was Yeshua.
International Standard Version
Just as dawn was breaking, Jesus stood on the shore. The disciples didn't realize it was Jesus.John 20:14;">[xr]
Etheridge Translation
But when it was morning Jeshu stood on the sea shore; but the disciples knew not that it was Jeshu.
Murdock Translation
And when it was morning, Jesus stood on the shore of the sea: and the disciples did not know that it was Jesus.
English Revised Version
But when day was now breaking, Jesus stood on the beach: howbeit the disciples knew not that it was Jesus.
World English Bible
But when day was now breaking, Jesus stood on the beach, yet the disciples didn't know that it was Jesus.
Wesley's New Testament (1755)
When the morning was come, Jesus stood on the shore; but the disciples knew not that it was Jesus.
Weymouth's New Testament
When, however, day was now dawning, Jesus stood on the beach, though the disciples did not know that it was Jesus.
Wycliffe Bible (1395)
But whanne the morewe was comun, Jhesus stood in the brenke; netheles the disciplis knewen not, that it was Jhesus.
Update Bible Version
But when morning was now come, Jesus stood on the beach: yet the disciples didn't know that it was Jesus.
Webster's Bible Translation
But when the morning had now come, Jesus stood on the shore: but the disciples knew not that it was Jesus.
New English Translation
When it was already very early morning, Jesus stood on the beach, but the disciples did not know that it was Jesus.
New King James Version
But when the morning had now come, Jesus stood on the shore; yet the disciples did not know that it was Jesus.
New Living Translation
At dawn Jesus was standing on the beach, but the disciples couldn't see who he was.
New Life Bible
Early in the morning Jesus stood on the shore of the lake. The followers did not know it was Jesus.
New Revised Standard
Just after daybreak, Jesus stood on the beach; but the disciples did not know that it was Jesus.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
But, morning by this time drawing on, Jesus stood upon the beach; nevertheless, the disciples knew not that it was, Jesus.
Douay-Rheims Bible
But when the morning was come, Jesus stood on the shore: yet the disciples knew not that it was Jesus.
Revised Standard Version
Just as day was breaking, Jesus stood on the beach; yet the disciples did not know that it was Jesus.
Tyndale New Testament (1525)
But when the mornynge was now come Iesus stode on the shore: neverthelesse the disciples knewe not yt it was Iesus.
Young's Literal Translation
And morning being now come, Jesus stood at the shore, yet indeed the disciples did not know that it is Jesus;
Miles Coverdale Bible (1535)
But wha it was now morow, Iesus stode on the shore, but his disciples knewe not yt it was Iesus.
Mace New Testament (1729)
as soon as it was morning, Jesus stood on the shore: but the disciples did not know that it was Jesus.
THE MESSAGE
Fishing After this, Jesus appeared again to the disciples, this time at the Tiberias Sea (the Sea of Galilee). This is how he did it: Simon Peter, Thomas (nicknamed "Twin"), Nathanael from Cana in Galilee, the brothers Zebedee, and two other disciples were together. Simon Peter announced, "I'm going fishing." The rest of them replied, "We're going with you." They went out and got in the boat. They caught nothing that night. When the sun came up, Jesus was standing on the beach, but they didn't recognize him.
Simplified Cowboy Version
Early the next morning, Jesus stood on the shore, but the cowboys couldn't tell who it was.

Contextual Overview

1 Afterward dyd Iesus shew him selfe againe to his disciples, at the sea of Tiberias. And on this wyse shewed he hym selfe. 2 There were together Simon Peter, and Thomas [which is] called Didymus, and Nathanael, of Cana in Galilee, and the sonnes of Zebedee, & two other of his disciples. 3 Simon Peter saith vnto them, I [wyl] go a fisshyng. They say vnto hym: We also wyll go with thee. They wet their way, and entred into a shippe immediatly, & that nyght caught they nothyng. 4 But when the mornyng was nowe come, Iesus stoode on the shore: Neuerthelesse, the disciples knewe not that it was Iesus. 5 Iesus sayth vnto them: Children, haue ye any meate? They aunswered hym, no. 6 And he saith vnto them: Cast out the net on the ryght syde of the shippe, and ye shall fynde. They cast out therefore, and anone they were not able to drawe it for the multitude of fisshes. 7 Then sayde the disciple, whom Iesus loued, vnto Peter: It is the Lord. Whe Simon Peter hearde that it was the Lorde, he gyrde his coate vnto him (for he was naked) and sprang into the sea. 8 The other disciples came by shippe, (for they were not farre from lande, but as it were two hundred cubites) And they drewe the net with fisshes. 9 Assoone then as they were come to lande, they sawe whot coales, and fisshe layde theron, and bread. 10 Iesus saith vnto them: Bryng of the fisshe which ye haue nowe caught.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

but: John 20:14, Mark 16:12, Luke 24:15, Luke 24:16, Luke 24:31

Reciprocal: Genesis 42:8 - but they knew

Cross-References

Genesis 21:10
Wherfore she sayd vnto Abraham: cast out this bond woman, & her sonne: for the sonne of this bonde woman, shal not be heyre with my sonne Isahac.
Genesis 21:12
And God sayde vnto Abraham, let it not be greeuous in thy sight, because of the lad and of thy bonde woman: In al that Sara hath said vnto thee, heare her voyce, for in Isahac shall thy seede be called.
Genesis 21:22
And at the same season, Abimelech and Phicol his chiefe captayne spake vnto Abraham, saying, God [is] with thee in all that thou doest:
Genesis 21:23
And nowe therefore, sweare vnto me euen here by God, that thou wylt not hurt me, nor my chyldren, nor my chyldrens children: but that thou shalt deale with me and the countrey where thou hast ben a straunger, accordyng vnto the kyndnesse that I haue shewed thee.
Exodus 12:48
If a straunger also dwell among you, and wyl holde passouer vnto the Lord, let him circumcise all that be males, and then let him come and obserue it, and he shalbe as one that is borne in the lande: for no vncircumcised person shall eate therof.
Leviticus 12:3
And in the eyght day, the fleshe of the childes foreskinne shalbe cut away.
Deuteronomy 12:32
For they haue burned both their sonnes and their daughters with fire before their gods. Therefore whatsoeuer I commaunde you, take heede ye do it: and put thou naught therto, nor take ought therefrom.
Luke 1:6
They were both ryghteous before God, and walked in all the lawes and ordinaunces of the Lorde, that no man coulde fynde fault with them.
Luke 1:59
And it came to passe, that on the eyght day they came to circumcise the chylde, and called his name Zacharias, after the name of his father.
Luke 2:21
And when the eygth day was come, that the chylde shoulde be circumcised, his name was called Iesus, whiche was so named of the Angel, before he was conceaued in the wombe.

Gill's Notes on the Bible

But when the morning was now come,.... The day began to dawn, and light to appear, very early in the morning; for Christ visits his right early, and is a present help to them in their time of trouble.

Jesus stood on the shore: on firm ground, whilst his disciples were beating about in the waves, and toiling to no purpose. So Christ, risen from the dead, is glorified, is in heaven; but not unmindful of his people amidst all their afflictions in this world:

but the disciples knew not that it was Jesus; though he was so near them that they could hear what he said; but it not being broad daylight they could not distinctly discern him, or their eyes might be held that they could not know him. So Christ is sometimes near his people, and they know it not.

Barnes' Notes on the Bible

Knew not that it was Jesus - Probably it was yet twilight, and in the distance they could not distinctly recognize him.

Clarke's Notes on the Bible

Verse John 21:4. Knew not that it was Jesus. — Probably because it was either not light enough, or he was at too great a distance, or he had assumed another form, as in Mark 16:12; otherwise his person was so remarkable that all his disciples readily knew him when he was at hand: see John 21:12.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile